Перевод "classmates" на русский
classmates
→
однокурсник
Произношение classmates (класмэйтс) :
klˈasmeɪts
класмэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
But first ... a surprise.
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
Но вначале маленький сюрприз!
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Скопировать
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Скопировать
Chizuko Kubota, Third Grade, C-Class...
We were classmates and...
Veranderding fell in love with her.
Чизукой Кубота, третий класс, группа С...
Мы были одноклассниками...
Я в нее влюбился.
Скопировать
- Well, where's Byron?
He went into Carmel... with a couple of his old classmates.
At least, that's what he told me.
- А где Байрон?
Он... он поехал в Кармель, со своими старыми одноклассниками.
По крайней мере, он мне так сказал.
Скопировать
So, what's the problem?
He and two classmates were picked up today.
What for?
Что произошло?
Его с приятелями задержали сегодня на выходе из лицея.
Да? За что?
Скопировать
I run a profitable dress company.
Sometimes I wonder where my classmates are today.
I'm president of the Pinkus Plumbing Company.
Я управляю выгодной компанией одежды.
Иногда я спрашиваю себя, где мои одноклассники сегодня.
Я президент водопроводной компании Пинкус.
Скопировать
- Scary, isn't it?
If my classmates could see me now.
- They'd be surprised?
Ужас, правда?
Если бы только мои одноклассники из Академии могли меня увидеть теперь.
Они были бы удивлены, верно? "Потрясены" лучше подходит.
Скопировать
You what?
ALLY: Richard and I were classmates.
We weren 't close.
Что?
Ричард и я были сокурсниками.
Мы не были особо близки.
Скопировать
Now, he died a couple of months after that.
Now, some of my classmates, they knew they were going straight from school into the top law firms, thanks
Now, the only connections I had were made in the places where I tended bar for 3 years, so I could pay my tuition.
Немного погодя он умер.
Некоторые мои сокурсники были уверены, что займут хорошие места благодаря семейным связям.
Мои связи сосредоточились на баре, где я зарабатывал себе на учебу.
Скопировать
Well, it's been known to happen.
If Jason Tresham had picked up a gun and shot a few classmates... ... we'dhaveno troubleseeinghim as
But to fall in love. To achieve an emotional intimacy with a 39-year-old woman... . He must be a child.
Ну, как бы то ни было, так случилось.
Если бы Джейсон Трешам взял ружье и пристрелил бы нескольких одноклассников, ...вы без труда увидели бы в нем взрослого.
Но влюбиться, достигнуть эмоциональной близости с 39-летней женщиной - для этого он ребенок.
Скопировать
Burk.
Do I often imagine classmates are spying on me or otherwise acting suspiciously?
- Right.
Дурак.
Часто ли мне кажется, что одноклассники за мной шпионят и подозрительно себя ведут?
- Точно.
Скопировать
And remember, whatever you see is what the killer saw.
What do we know about Ilario's classmates?
Odo checked with Starfleet Command.
И помни, все что ты видишь, видел и убийца.
Что мы знаем об этих однокурсниках Иларио?
Одо их проверил вместе с командованием звездного флота.
Скопировать
- I beg your pardon?
He was one of my classmates in grammar school.
He was always terrorising me.
- Прошу прощения?
Один из моих одноклассников в средней школе.
Он терроризировал меня.
Скопировать
Get the money from the dresser and take Vaso out... until morning.
Didn't you invite any of our classmates, Kemeras?
- Aren't there a few extras?
Возьми деньги в шкафу, забирай Васо и езжай отдохни... До утра.
Ты что, пригласил все своих одноклассников, Кемерас?
- Ну как тебе здесь?
Скопировать
You are Tam!
We were classmates during our freshmen year!
You sat behind me
Ты - Там!
Мы были одноклассниками в течение первого года учебы.
Ты сидела позади меня.
Скопировать
I-I'm so sorry.
You... you expect me to walk into a room full of my ex-classmates by myself?
Like some pathetic divorcée who couldn't scare up date for some old jock sendoff?
Прости меня.
Ты ждешь, что я войду в зал забитый моими бывшими одноклассниками, в одиночку?
Как какая-то жалкая разведёнка, которая не может найти себе пару на дурацкую вечеринку?
Скопировать
Kerri?
As usual, James ' classmates, aware of a writer's vulnerability offered their sensitive, gentle opinions
I mean, Jesus, what is it with you Catholics?
- эрри.
- ак обычно, согруппники ƒжеймса... зна€ о ранимости автора... высказывались сдержанно и очень аккуратно.
я хочу сказать, √осподи, что с вами такое с католиками?
Скопировать
But I see your Waldorf and raise you-- hunting for porn all over Manhattan.
Running into law school classmates while serving them crab cakes.
Getting groped in an adult video store by a former New York City mayor.
Ладно, у тебя "Уолдорф". Я повышаю ставки - я гонялась за порно по всему Манхеттену.
Присутствовал на встрече выпускников высшей школы адвокатов... предлагая им крабовые биточки.
Была облапана в магазине видео для взрослых бывшим мэром Нью-Йорка.
Скопировать
He can make it.
Shinji's classmates?
What are they doing there?
Полная боеспособность.
Одноклассники Синдзи-кун?
Что они здесь делают?
Скопировать
- I've treated similar cases.
Were any of those Ray Soames's classmates?
Yes.
Да, я лечил подобные случаи.
А вы лечили кого-нибудь из одноклассников Рэя Соамса?
Да.
Скопировать
True, but do you know how many people are gonna be there?
- All of our old classmates.
- Stop it, this is beneath even you.
Да. А представляешь, сколько будет народу?
Все её бывшие одноклассницы.
Ты превзошёл самого себя.
Скопировать
Marilyn Lovell waits with her children, her neighbors... and, we are told, Apollo 11 astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin.
Only the Lovell's eldest son, Jay, is absent... as he holds vigil with his classmates... at the St.
ABC News science editor Jules Bergman.
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
Только старший сын Лоуела, Джей отсутствует... он следит за событиями вместе с сокурсниками... в военной академии Святого Джона в Висконсине.
ABC News Научный обозреватель Джулс Бергман.
Скопировать
Oh, they're gonna eat this up in show-and-tell.
I'm not sure if I'm comfortable with the idea... of your classmates laughing at our family's private
How would you like it if 20 years from now... people were laughing at things you did?
На уроке "Покажи и расскажи" это всем очень понравится.
Не уверена что мне понравится, как твои одноклассники будут смеяться над нашей личной жизнью.
Как бы тебе понравилось если бы лет через 20: люди смеялись бы над твоими проделками?
Скопировать
It's only my duty.
Jia-Jen and Jin-Feng were good classmates.
You took care of my daughter when she was in Tainan.
Это лишь мой долг.
Цзя-Цзэнь и Цзинь-Фэн были хорошими одноклассницами.
Вы заботились о моей дочери, когда она была в Тайнане.
Скопировать
Come, see what luck.
And his classmates have sent him a letter.
Jolin, how you want the whole world.
Ох, вот так случай.
А твои одноклассницы решили передать тебе письмо.
Ух, да тебя прямо все обожают.
Скопировать
- Who found her?
- Classmates at the Academy of Dramatic Arts. Closing night party.
"No business like show business."
- Кто её нашёл?
- Одногрупник из Драм Академии.
- Прощальная вечеринка. - Шоу бизнес.
Скопировать
Long live the queen!
Hello, classmates.
Instead of voting for an athletic hero or pretty boy you have elected me, your intellectual superior, as your king.
Долгой жизни королеве!
Привет, одноклассники.
Вместо спортсмена или красавчика вы выбрали меня, интеллектуала, вашим королем.
Скопировать
Good.
What about your classmates myself?
I see all too comfortable.
Спасибо.
Ну а о своих соратницах что ты мне можешь рассказать?
Мне они очень нравятся.
Скопировать
Children!
Before class, you will all speak to these men... about one of your classmates.
Come this way, with me.
Дети!
Перед уроком поговорите с этими господами о вашем однокласснике.
Идёмте со мной.
Скопировать
Every night I wake up screaming.
Well, let's meet your classmates.
Bart, was this thing right about your test?
Каждую ночь я просыпался от крика.
Ладно, познакомимся с ребятами.
Правда была про твой тест?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов classmates (класмэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы classmates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класмэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
