Перевод "voices" на русский
Произношение voices (войсиз) :
vˈɔɪsɪz
войсиз транскрипция – 30 результатов перевода
No.
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
Нет.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Скопировать
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
There's too much fuss in Paris.
Anyway, before these voices reach my stablemen, I whipped them up.
Please, Marquis.
В Париже так много суеты.
Во всяком случае, прежде чем эти слухи дойдут до моих конюхов, я выпорю их.
Пожалуйста, маркиз.
Скопировать
It is my duty.
Hard for you to struggle against the voices, isn't it, Ben?
I warn you, if you spy on the others, watch out Jamie doesn't catch you.
Это - моя обязанность.
Вам трудно бороться с голосами, не так ли, Бен?
Я предупреждаю вас, если вы будете шпионить за остальными, Джейми попытается разобраться с вами.
Скопировать
I don't know what I'm going to do.
I got these voices in my head.
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
Я не знаю то, что я собираюсь сделать.
Я слышу эти голоса в голове.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Скопировать
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
They are our friends.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Они - наши друзья.
Скопировать
Shh.
I hear voices.
Very faint.
Shh.
Я слышу голоса.
Очень слабые.
Скопировать
Then one day, Fortune abandoned them.
They didn't lose heart, They united their voices,
They got engaged and became the young Pop Newlyweds.
И вот однажды, удача отвернулась от них.
Они не пали духом, они объединили свои голоса...
Они обручились и стали молодыми поп-молодожёнами.
Скопировать
Oh, very badly, Doctor.
I told Ben I kept hearing wee voices.
That's a good sign.
О, ужасно, Доктор.
Я сказал Бену, что продолжал слышать голоса.
Это - хороший знак.
Скопировать
It wasn't your fault you betrayed your friends.
The voices tell me what to do.
The voices may not be right, Ben.
Это не была ваша вина, что вы предали своих друзей.
Голоса говорят мне, что делать.
Голоса, возможно, ошибаются, Бен.
Скопировать
The voices tell me what to do.
The voices may not be right, Ben.
I do what I am told.
Голоса говорят мне, что делать.
Голоса, возможно, ошибаются, Бен.
Я делаю то, что мне говорят.
Скопировать
Sure.
It's true... that only due to the idiotic noises our voices make that they prosper.
But that's only money!
Конечно.
Это правда... что только благодаря идиотскому шуму... Наших голосов они процветают.
Но это всего лишь деньги!
Скопировать
And it won't stop at me.
You'll hear voices all right... the loud, angry voices of everyone in this town.
- I tell you I had no fear. - [Scoffs]
И это меня не остановит!
Ты услышишь голоса и очень четко! Громкие, злые голоса всех жителей этого города!
Говорю тебе, я не испугался.
Скопировать
For what then?
More voices?
One voice.
Тогда чего же?
Опять голосов?
Единственного голоса.
Скопировать
Of course you've talked about me.
You with your holy lies and holy voices... sickening obsession with poverty.
What have you told her, huh?
Конечно, вы говорили обо мне!
Ты, со своей священной ложью и святыми голосами... С больной одержимостью нищетой!
Что ты сказал ей, а?
Скопировать
-No!
-I heard voices.
God have mercy.
- Нет!
- Я услышала голоса.
Помилуй, Господи.
Скопировать
Rome has said she is ready to join your life to hers in a great future.
There are other voices.
The voice, for instance, of Arrius waiting for you in Rome.
Рим готов принять твою жизнь и идти к великому будущему.
Но есть и другие голоса.
Например, Ария, который ждет тебя в Риме.
Скопировать
-l know.
I heard the voices and the shots.
What's going on?
- Я знаю.
Я слышала выстрелы и крики.
Что здесь происходит?
Скопировать
Why?
I hear voices
And you listen And when I call You don't hear me
Почему?
Он говорит со мной.
Это вы слышите, а когда я вас зову, вы словно и внимания не обращаете.
Скопировать
A voice all around me
Everybody hears voices here
It's a loudspeaker
...он словно вокруг меня.
Тут все слышат голоса.
Это динамики.
Скопировать
The good, light people waiting for the door to open for God to come to them.
But then the voices appear...
I have to do what the voices tell me.
Хорошие, светлые люди ждут, когда дверь распахнётся и Бог явится им.
Но этот голос опять приказывает...
И я вынуждена ему подчиняться.
Скопировать
But then the voices appear...
I have to do what the voices tell me.
I can't make sense of it all.
Но этот голос опять приказывает...
И я вынуждена ему подчиняться.
Ничего не понимаю.
Скопировать
Don't lag behind.
Attention, tree of 1,000 voices.
Attention.
Давайте быстрей, не отставайте.
= Внимание! дерево тысяи голосов.
= Внимание!
Скопировать
It's a reaction transmitter.
Not voices?
She's been an automatic alarm system.
Это передатчик реакции.
Не голосов?
Она была автоматической системой тревоги, слонявшейся поблизости.
Скопировать
I will return into the darkness.
Let me hear your voices!
Show yourselves!
Я возвращаюсь в темноту.
Дайте мне услышать ваши голоса!
Покажитесь!
Скопировать
Did you hear anyone come in here?
Voices?
I'm not sure but I only heard Ms. Forest.
Слышали что-нибудь?
Может, голоса?
Не знаю, я слышала вроде только миссис Форест.
Скопировать
What are all those other voices I can hear?
What other voices?
Oh... oh, those are my subconscious thoughts.
А что это за другие голоса?
Какие другие?
Ох.. ох, это мои подсознательные мысли.
Скопировать
I'll tell you something, Jack.
It is in the bells that I hear my voices.
Not today when they all rang, that was nothing but jangling.
Я тебе кое-что расскажу, Джек.
Я слышу голоса в колоколах.
Не сегодня, когда они звонили все, это был просто звон.
Скопировать
Not today when they all rang, that was nothing but jangling.
heaven and the echoes linger or in the fields where they come across the quiet of the countryside my voices
Hark!
Не сегодня, когда они звонили все, это был просто звон.
Но здесь, в этом углу где звон раздаётся с небес и звенит эхо или в полях, где звон разносится над тишиной вот где я слышу голоса.
Тихо!
Скопировать
# A-di-a-di-di...
(MUSIC DROWNS OUT VOICES)
(MUSIC CONTINUES)
# Ла-ла-ла-ла...
(МУЗЫКА ЗАГЛУШАЕТ ГОЛОСА)
(ПО-ПРЕЖНЕМУ ИГРАЕТ МУЗЫКА)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов voices (войсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить войсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
