Перевод "claw hammer" на русский

English
Русский
0 / 30
hammerмолот молоток ковать перековывать
Произношение claw hammer (кло хамма) :
klˈɔː hˈamə

кло хамма транскрипция – 30 результатов перевода

Decking.
Claw hammer.
Cable ties.
Украшения.
Молоток.
Жгуты.
Скопировать
Well, the bear was responsible for the scratching and gnawing part, all postmortem.
But the wounds on the neck are consistent with those of a carpenter's claw hammer.
Fingerprints confirm our vic's Michael Dornan, 18.
Медведь ответственен за царапины и обглоданные части, уже посмертно.
Но эти раны на шее похожи на следы ударов столярным молотком.
По отпечаткам пальцев, это — Майкл Дорнан, 18 лет.
Скопировать
Boys started sniffing around when I was 10. Grown men by the time I was 11.
Mom had to beat them off with a claw hammer.
The deacons at the church were the worst.
Пацаны начали клеиться, когда мне было 10, взрослые мужики, когда мне было уже 11.
Маме пришлось отбиваться от них гвоздодёром.
Священники в церкви были самими ужасными.
Скопировать
Three-point-five-four grams is an eight ball.
You better hit the corner before I smack you with the claw hammer.
Let's go sell some yeaho.
3,54 грамма — 8 болл.
Калич, лучше тебе потеряться, пока я не забил тебя гвоздодёром.
Пошлите толкнём кокса.
Скопировать
- No.
What I need is a guy with a claw hammer to whack me hard in the head nine times.
It's a long story.
- Нет.
Единственное, что мне нужно, чтобы кто-нибудь пару раз врезал мне кувалдой по голове.
Длинная история.
Скопировать
It's very nasty.
If you get a claw hammer, you can pry doors with it.
Slip it into the back of your waistband, you're set.
Серьезная вещь.
Острой стороной можно взламывать двери.
Вешаешь за пояс - и готово.
Скопировать
- This woman..
came to my rescue when one of my dear mother's many.. gentlemen friends was attacking me, with a claw
This woman has.. dents in her skull, fro hammer blows.
-Эта женщина
Пришла ко мне на помощь, когда один из маминых мужчин напал на меня с гвоздодером
У этой женщины вмятины в черепе, от удара гвоздодером
Скопировать
- Guv.
Who's mugging folk with a claw hammer?
Don't know.
- Шеф.
Кто этот придурок, размахивающий молотком?
Не знаю.
Скопировать
I can't believe you like Mama Mia, that's ridiculous.
'He'd gain your trust and affection... '..then he'd cave in your skull with a claw hammer.'
Oh, something like that, anyway.
Не могу поверить, что тебе нравится "Мамма Миа", это так восхитительно.
Он завоевывает вашу любовь и доверие а затем разбивает вашу голову молотком.
Что-то вроде того, вероятно.
Скопировать
What's the harm?
It's not like I'm going to cave her skull in with a claw hammer.
You call yourself a professional?
- Перестань. Что тут плохого?
Это же не значит, что я собираюсь проломить ей череп молотком.
И ты называешь себя профессионалом?
Скопировать
Only he's still running things from his prison cell.
The wife and three kids of an aryan defector, Killed with a claw hammer.
While you're sleeping like a baby, This is who's keeping me up nights.
Но он продолжает убивать, даже сидя в камере.
Жена и трое детей "предателя братства", убиты гвоздедером.
И пока ты спишь как младенец, я не могу сомкнуть глаз, из-за этого.
Скопировать
Aryan affiliated.
Took a claw hammer to her for getting pregnant.
He was arrested for murder, Even confessed to his cellmate.
Он из арийского братства.
Забил ее гвоздодером за то, что она забеременела.
Его арестовали за убийство, он даже признался своему сокамернику.
Скопировать
You must be so proud.
Ball peen or claw hammer?
Do me a favor when he comes backjust do it.
Ты наверное так им гордишся.
Молоток или гвоздодёр?
Стелай мне услугу, когда от вернёться просто сделай это.
Скопировать
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER, CLAW, HAMMER--
GRAB, PULL, PUNCH, GRAB, PULL, PUNCH--
Коготь, молот. Назад
Коготь, молот. Коготь, молот.
Схватили, подтянули, ударили. Схватили, подтянули, ударили. Схватили, подтянули, ударили.
Скопировать
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER-- RIGHT TO ME--
Коготь, молот, назад.
Коготь, молот, назад.
Коготь, молот, прям ко мне
Скопировать
CLAW, HAMMER-- RIGHT TO ME--
CLAW, HAMMER-- CLAW, HAMMER--
CLAW, HAMMER-- COME ON--
Коготь, молот, прям ко мне
Коготь, молот. Коготь, молот.
Коготь, молот. Вперед
Скопировать
CLAW, HAMMER-- COME ON--
CLAW, HAMMER-- BRING IT--
CLAW, HAMMER,
Коготь, молот. Вперед
Коготь, молот. BRING IT
Коготь, молот.
Скопировать
CLAW, HAMMER,
CLAW, HAMMER-- WHERE'S YOUR INTENSITY?
CLAW, HAMMER-- COME ON--
Коготь, молот.
Коготь, молот. Где ваша скорость?
Коготь, молот. Вперед.
Скопировать
- DRAG, DRAG UP THAT FOOT--
CLAW, HAMMER-- WE'RE ALMOST THERE--
CLAW, HAMMER--
Перетягивайте, перетягивайте ногу.
Коготь, молот. Почти все.
Коготь, молот.
Скопировать
- CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER, CLAW, HAMMER--
Коготь, молот. Назад
Коготь, молот. Назад
Коготь, молот. Коготь, молот.
Скопировать
FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE--
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
5,4,3,2,1
Коготь, молот, назад.
Коготь, молот, назад.
Скопировать
CLAW, HAMMER-- WHERE'S YOUR INTENSITY?
CLAW, HAMMER-- COME ON--
CLAW, HAMMER-
Коготь, молот. Где ваша скорость?
Коготь, молот. Вперед.
Коготь, молот.
Скопировать
CLAW, HAMMER-- COME ON--
CLAW, HAMMER-
- DRAG, DRAG UP THAT FOOT--
Коготь, молот. Вперед.
Коготь, молот.
Перетягивайте, перетягивайте ногу.
Скопировать
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER-- RIGHT TO ME--
CLAW, HAMMER-- CLAW, HAMMER--
Коготь, молот, назад.
Коготь, молот, прям ко мне
Коготь, молот. Коготь, молот.
Скопировать
CLAW, HAMMER-- BRING IT--
CLAW, HAMMER,
CLAW, HAMMER-- WHERE'S YOUR INTENSITY?
Коготь, молот. BRING IT
Коготь, молот.
Коготь, молот. Где ваша скорость?
Скопировать
HERE WE GO-
- CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
CLAW, HAMMER-- COME ON BACK--
Поехали.
Коготь, молот. Назад
Коготь, молот. Назад
Скопировать
CLAW, HAMMER-- CLAW, HAMMER--
CLAW, HAMMER-- COME ON--
CLAW, HAMMER-- BRING IT--
Коготь, молот. Коготь, молот.
Коготь, молот. Вперед
Коготь, молот. BRING IT
Скопировать
CLAW, HAMMER-- WE'RE ALMOST THERE--
CLAW, HAMMER--
OH, YEAH, LET'S HEAR YOU--
Коготь, молот. Почти все.
Коготь, молот.
О, да. Я хочу услышать вас.
Скопировать
Do you really think he's gonna leave town before the custody hearing?
Oh, he will, 'cause if he doesn't, I'm gonna take a claw hammer to his...
Um, yes. I think he'll leave.
— Вы действительно думаете что он уедет из города до слушаний?
Потому что иначе я приложусь молотком ему по... — М...да.
Я думаю он уедет.
Скопировать
See you left. Took all your shit.
Your bride threatened me with a claw hammer.
- You're back!
Смотрю ты свалил и прихватил весь свой хлам.
Твоя невеста угрожала мне молотком.
- Ты вернулся!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов claw hammer (кло хамма)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы claw hammer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кло хамма не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение