Перевод "clinics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clinics (клиникс) :
klˈɪnɪks

клиникс транскрипция – 30 результатов перевода

- Strange questions, Comrade Inv.
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
Странные вы вопросы задаете.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Скопировать
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable.
It would make them cry, wouldn't it?
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
Они бы рыдали, так ведь?
Скопировать
The first was at the hospital. It was awful. They shaved me.
In private clinics they don't.
How many have there been in all?
Первый делала в больнице, это было мерзко, меня побрили.
Частники не бреют.
Сколько ещё было таких парней?
Скопировать
Everyone on alert.
Check hospitals, clinics, shelters.
-We've gotta find that kid.
Подними всех.
Проверьте больницы, клиники, приюты.
- Мы должны найти это малыша.
Скопировать
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Financially justified.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Финансовая выгода.
Скопировать
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Approach the witness, your honor? You may.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
-Я могу подойти к свидетелю?
Скопировать
No.
No clinics, no methadone.
That only made you worse.
- Нет.
Никаких клиник, никакого метадона.
Это делает тебе только хуже.
Скопировать
We're here to pick up chicks. Excuse me?
We figure abortion clinics are a good place to meet loose women.
Why else would they be here unless they like to fuck?
- Почему?
- Tь особенная. Чем же?
Девочка в пижаме, ты слишком любопытна, просто исполни свой долг.
Скопировать
Now, we give this Mahaffey a choice.
Either his company pays out phony claims to fake clinics we set up or he pays Hesh the 250 grand he owes
Or it's a rainy night in Lyndhurst.
Так что даём Махаффи выбор.
Либо его компания начинает выплаты нашим левым клиникам, либо он платит 250 тысяч наличными тебе. А этого он, как известно, сделать не сможет.
Ну или ещё может с нами прокатиться в тёмный лес дождливой ночкой.
Скопировать
It's published by a sect of sleepyheads, called the 'Onyric Church'.
They buy cinemas and turn them into dream places, making them hypnotherapy clinics.
Hypnotherapy!
Она издана сектой любителей сна, известной как 'Онейрическая церковь'.
Они покупают кинотеатрьi и обустраивают их для сна, превращая их в клиники гипнотерапии.
Гипнотерапия!
Скопировать
Not only the best tasting, pasteurized, processed, non-dairy imitation... semi-cheese product, but also the healthiest.
Now, I'm not a licensed physician, but I've been to my share of free clinics.
Each serving of Miracle Cheese contains no sodium, no glucose, no "mucose" and absolutely no cholesterol.
Не только самый вкусный, пастеризованный, преобразованный... не-молочно-имитированный полусырный продукт... Он еще и для здоровья полезен.
У меня нет лицензии врача, но я в доле с одной бесплатной клиникой.
Ни в одной порции Чудесного Сыра нет ни соды, ни глюкозы, ни мукозы... и абсолютно никакого холестерина.
Скопировать
Iron Monkey and Wong Kei-ying are both hurt.
Check all the clinics.
Arrest all those who are hurt!
Стальная Обезьяна и Вон Кей-Инг ранены.
Проверить все больницы.
Схватить всех, кто ранен!
Скопировать
Then take a bike
1 Health clinics
2 Melnikov
Тогда поезжайте на велосипеде
1 Поликлиники
2 Мельников
Скопировать
Of course. This is the Oval Office.
Underground Army members have been in the D.C. area and we suspect them in at least 100 bombings of abortion clinics
The truth is, you don't have a suspect.
Разумеется, мы - в Овальном кабинете.
11 членов подпольной организации подозреваются как минимум в сотне бомб, заложенных в публичных домах абортариях и гей-клубах по всей стране.
Но конкретных подозреваемых пока нет.
Скопировать
Important conclusions of the work ... Commissions Parliamentarians.
transform ... the "Michellángelo" and "Rafaello" pride of our Merchant Marine ... in floating palaces, clinics
A German tourist was bathed in the waters of the Tyrrhenian ...
Блестящее завершение работы парламентских комиссий.
После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" - гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли.
Немецкий турист, вошедший в воды Тирренского моря...
Скопировать
Fuck for our salvation ... for our salvation
Prisons, Psychiatric clinics industries, cemeteries and at night at Tavernas, Retsina and revolutionary
Mass consuming pigs, ... they hung bells on our neck if you're not a part of the herd, sticks and stones ...
Трахайтесь за наше спасение ...за наше спасение
Тюрьмы, психиатрические клиники заводы, кладбища и ночью в тавернах, рецина и революционная музыка...
Массы потребительских свиней, ...они весят колокольчики на наши шеи если ты не часть стада, палками и камнями...
Скопировать
"Friends, relations of her own, in Russia?
"If our mental clinics are no good, perhaps a special arrangement could be made?"
"In secret operations," he told me, "each may only know part.
- Сэр?
- Да? Да? Что такое?
Мистер Смайли? - Да? - Ваши документы, сэр.
Скопировать
Adored her, lived for her.
Visited her in the clinics, fronted for her-- swept the messes under the carpet, so they say.
A Red Army doctor. Psychiatrist.
Проваливай откуда пришел, Джордж Смайли.
До свидания, Кон. Извини.
Джордж.
Скопировать
I didn't say.
In private clinics.
I can't stand large hospitals.
Не говорил.
В частной клинике.
Терпеть не могу большие госпитали.
Скопировать
Instant word comes that Father is dead... that the Council is leaderless.
Bombs that have already been planted will be set off... at Prozium clinics and factories around Libria
If we can succeed in disrupting the supply... for even one day... one day... our cause will be won by human nature itself.
Только одно слово, что Отец умер, и совет распался.
Бомбы, которые уже установлены, мы разместим... на клиниках Прозеума и на фабриках вокруг Либрии.
Если у нас получится прервать поставки... хотя бы на один день, то человеческая натура выиграет сама по себе.
Скопировать
I asked Bernie to get Sonia Baker's mobile records.
I was going to cross-reference numbers with clinics or hospitals for a shrink.
- You found a shrink?
Я попросила Берни достать распечатку телефонных разговоров Сони Бейкер.
Хотела сравнить, нет ли там номеров клиник и больниц, где мог быть психиатр.
- Ты нашла психиатра?
Скопировать
- How'd you get your hands on this drug, Doctor?
I had a connection at one of the clinics where it's being tested.
I won't reveal more than that.
Как вы смогли его заполучить, доктор?
У меня были связи в одной из клиник, где проходили испытания.
Больше я не скажу.
Скопировать
You'll be able to maintain your pacemaker from anywhere, you just need to get yourself to a phone line every few months.
Better yet, you could join me at one of my clinics.
I'm kind of spoiled.
Вы сможете поддерживать работу своего стимулятора где угодно, просто каждые несколько месяцев звоните врачу.
Будет ещё лучше, если ты присоединишься ко мне в одной из моих клиник.
Я немного избалована.
Скопировать
The plaintiff thinks he's getting bilked for drugs and supplies.
His evidence is we charge hospitals and clinics less for those very drugs and supplies.
Our argument is, the mere offering of a discount to a consumer... does not constitute the overbilling to another.
Истец полагает, что обманут на предмет таблеток и инвентаря.
Его доказательство: мы брали меньше денег с больниц и клиник за те же таблетки.
Наш аргумент: сделать скидку одному покупателю не означает завысить цену другому.
Скопировать
Our argument is, the mere offering of a discount to a consumer... does not constitute the overbilling to another.
In fact, since hospitals and clinics with E.R.'
We're saving lives, damn it. And I will not apologize for my client's billing practices.
Наш аргумент: сделать скидку одному покупателю не означает завысить цену другому.
К тому же поскольку больницы работают со "скорой помощью", регулярно оказывают услуги неплатёжеспособным. Возможно заявить, что скидки распространяются на более нуждающихся.
Мы спасаем жизни, чёрт возьми, и я не стану извиняться за ценовую политику моего клиента.
Скопировать
And this one makes them absolutely align and race towards them.
there're going to be using it in fertility clinics.
you have to work out what I'm talking about here.
– Они проверяли другие запахи? – Тысячи запахов.
Но только от этого запаха все сперматозоиды устремляются к его источнику.
– Тысячи запахов. Но только от этого запаха все сперматозоиды устремляются к его источнику. Буржонал хотят использовать для лечения бесплодных.
Скопировать
If this is about the speech I gave to the...
from a recent departmental survey showing that undercover agents have been admitted to neural-aphasia clinics
You're conscious of the high factor of addictiveness of Substance D?
Если это из-за той речи, которую я...
Это из-за того, что последнее исследование в отделении показало, что несколько тайных агентов поступило в психиатрические клиники за последний месяц.
Вы знаете, насколько легко стать зависимым от Препарата D?
Скопировать
You would think her getting HIV would've crippled her. But she turned it into a mission.
The clinics, the patients.
If she's not mentoring someone, she's following up with a "teenager... " ...making sure they're taking their medicine.
Мы думали, что из-за СПИДа она сдастся, но она превратила это в свою миссию:
клиники, пациенты.
Если она кого-то не направляет, тогда она наблюдает подростков, следит, чтобы принимали лекарства.
Скопировать
The parents used the same sperm donor. What are the chances?
Well, 25 years ago, there were only a couple of fertility clinics in this town.
Everybody having trouble getting pregnant went to the same doctor?
У родителей один и тот же донор спермы.
- Каковы шансы? - 25 лет назад была всего пара клиник для оплодотворения.
Так что все, у кого были проблемы с беременностью, шли к одному врачу?
Скопировать
It's what this place is all about.
Half our profits go to build and staff basic health clinics in poor african communities.
Ah, here we are.
Это ведь все о ней?
Половина нашей прибыли идет, на создание и поддержание клиник здоровья в развивающихся африканских странах.
А, вот нашел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clinics (клиникс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clinics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиникс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение