Перевод "club champion" на русский
Произношение club champion (клаб чампион) :
klˈʌb tʃˈampiən
клаб чампион транскрипция – 32 результата перевода
Won two out of three sets.
And if you recall, Chip was club champion four years running.
Yes, and I also recall that that record comes with an asterisk.
Выиграл два сета из трех.
А ведь Чип, как ты помнишь, оставался чемпионом клуба четыре года подряд.
А ещё я помню, что рядом с его именем стоит примечание.
Скопировать
Oh, Detective.
George Lyon, club champion.
- William Murdoch, Toronto Constabulary.
Детектив.
Джордж Лайон, чемпион клуба.
— Уильям Мёрдок, полиция Торонто.
Скопировать
- Hello.
- Adrianna stables General Prescott, our current grand champion, right here at the equestrian club.
Wonderful.
- Здравствуйте.
- Конь Адрианны "Генерал Прескотт" действующий чемпион нашего конного клуба.
Чудесно.
Скопировать
This is the first semifinal match of the afternoon.
Defending champion, John Lawrence of the Cobra Kai, two-time winner of the All Valley Under 18 Golden
Three points wins.
Это первый полуфинальный поединок сегодняшнего дня.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Победу дают 3 очка.
Скопировать
Won two out of three sets.
And if you recall, Chip was club champion four years running.
Yes, and I also recall that that record comes with an asterisk.
Выиграл два сета из трех.
А ведь Чип, как ты помнишь, оставался чемпионом клуба четыре года подряд.
А ещё я помню, что рядом с его именем стоит примечание.
Скопировать
-Nice.
Fairfield Country Club Junior Champion three years in a row, thank you very much.
Tiger Woods can kiss my ass.
- Ладно!
Блин, а девочка умеет махать!
Чемпионка Юниорской Лиги, три года подряд, всем спасибо.
Скопировать
Very impressive.
Math club National Merit finalist Coney Island Hot Dog Eating Champion.
Well, I think Hayden would be lucky to have you.
Впечатляет.
Математик победитель национального конкурса чемпион Кони-Айлэнда по поеданию хот-догов.
Что ж, я думаю, Хэйден будет рад такому ученику.
Скопировать
- You don't even know my parents.
- You mean Mr Doug Keller, majority stock-holder of Oswald Manufacturing, charter member of Champion
Imagine the first board meeting.
- Вы даже не знаю, мои родители.
- Вы имеете в виду г-н Дуг Келлер, Большинство фондовых держатель Освальда Производство, Устав член Чемпион Крик Кантри Клаб?
Представьте себе первое заседание совета.
Скопировать
Okay.
I put you in charge of the Glee Club, Finn... not because you were a national champion and not because
I gave you the Glee Club because you were lost; you just got dumped by your girlfriend; you flunked out of the army;
Ладно.
Я поставил тебя руководителем хора, Финн не потому, что ты был национальным чемпионом или квалифицированным специалистом, дипломированным педагогом, или единственной надеждой школы, собственно говоря.
Я позволил тебе руководить хором, потому что ты был растерян, тебя только что бросила девушка, тебя выгнали из армии.
Скопировать
A month from now the national championship preliminaries start.
I swore that this year the champion will come from our club.
I was the champion of Israel.
Примерно через месяц начинаются турниры чемпионата страны.
Я поклялся, что в этом году у нас будет новый чемпион.
Я был чемпионом.
Скопировать
Noel Gregory Ashford, member number 471.
Joined the club in 1935, he became the club snooker champion in 1947.
He drank whisky sour.
Ноэль Грегори Эшфорд, членский номер 471.
Вступил в клуб в 1935, стал чемпионом клуба по снукеру в 1947.
Пил "Виски Сауэр".
Скопировать
- That's humiliating.
Cheryl is the ladies club golf champion two years running.
Well, she'd certainly know how to wield a 3-iron.
- Это унизительно. - Смотри.
Шерил была чемпионом по гольфу 2 года подряд.
Конечно, она знает, как управляться с клюшкой.
Скопировать
Oh, Detective.
George Lyon, club champion.
- William Murdoch, Toronto Constabulary.
Детектив.
Джордж Лайон, чемпион клуба.
— Уильям Мёрдок, полиция Торонто.
Скопировать
I'm not going to kill you, stranger.
You're a champion.
And you don't kill champions, you raise them.
- Я не собираюсь тебя убивать, незнакомец.
Ты победитель.
А победителей не убивают, их превозносят!
Скопировать
Paragraph 12.
evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club
I've changed my mind.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Скопировать
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
Where he plays tennis?
Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time.
Та где он в теннис играет?
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
Скопировать
Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover
Is that plausible?
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
Разве так бывает?
Скопировать
Well, at the fair last year in County Tyrone,
I was fisticuffs champion.
Is that so?
Если быть честным, в графстве Тирон,
Я был чемпионом по кулачному бою.
Правда?
Скопировать
Is that so?
Champion?
Well, it isn't a very large county, sir.
Правда?
Чемпионом?
Ну, это небольшое графство, сэр.
Скопировать
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Скопировать
Susy Hendrix.
- World's champion blind lady. Oh, yeah.
You're all of that.
Сьюзи Хендрикс.
Была чемпионкой среди слепых женщин.
Да, вы чемпионка.
Скопировать
- Allow me.
My club is Junior Army and Navy ... - Profession or business?
- Well, I follow a literary occupation,
— Извольте.
Член клуба молодых офицеров армии и флота... — Профессия, род занятий?
— род моей деятельности — литература,
Скопировать
Where are you going?
I'm going to found a fan club for the Pop Newlyweds!
"And the wheel that lifts one up crushes the other one,
Куда ты идёшь?
Я собираюсь найти фан-клуб для популярных молодожёнов!
"И колесо, которое поднимается, сокрушая другое...
Скопировать
Nothing.
But you'll lead Pop Idols' new fan club.
Pol Idols?
Ничего.
Но ты возглавишь новый фан-клуб Поп-идолов.
Поп-идолов?
Скопировать
- Over there, in that building...
- He's in the Film Club.
-Art, Literature ...
- Вот там, в том здании...
- Он в киноклубе.
- Искусство, литература...
Скопировать
One of our youngest exponents in the financial sector.
A champion for tomorrow.
-It's incredible someone so young is the vice president of such a large company.
Одного из наших самых молодых экспонентов в финансовом секторе.
- За завтрашнего чемпиона.
- Невероятно, что кто-то настолько молодой является вице-президентом такой крупной компании.
Скопировать
That's why I'm home early. I thought I'd take aspirins and get right into the sofa.
You can stay at your club.
It's not that kind of a club.
Хочу принять аспирин и немного полежать.
Ты найдешь, где жить.
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Скопировать
I'm sure you can find someplace. You can stay at your club.
It's not that kind of a club.
It's a locker room and a handball court.
Ты найдешь, где жить.
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Там теннисный корт и раздевалка.
Скопировать
How long has this been going on?
Welcome to my club. I think you have an ulcer.
An ulcer?
Долго это продолжается? Это происходит после каждого приема пищи.
Добро пожаловать в мой клуб.
Язва?
Скопировать
I am a pilot
My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
Я тоже летчик.
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
Скопировать
My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
Praisy Club
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
- в Престаи Сэн И Марн. - Ты знаешь Этот клуб?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов club champion (клаб чампион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы club champion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаб чампион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
