Перевод "проводник" на английский

Русский
English
0 / 30
проводникchampion bearer guard guide conductor
Произношение проводник

проводник – 30 результатов перевода

Мне плевать, насколько там холодно, как сильно вы устали, просто забирайтесь туда и закончите работу!
Проводник должен быть готов, чтобы наш план сработал.
Угроза увольнения - отличный стимул.
I don't care how cold it is, how tired you are, just get out there and finish the job!
The conductor must be complete for our plan to succeed.
Unemployment is such an incentive.
Скопировать
Я прошу тебя провести ему быструю экскурсию, как два часа спустя...
Она хороший проводник.
На самом деле знает это место.
I ask you to give him a quick tour, and two hours later...
She's a good guide.
Really sells this place.
Скопировать
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
Смог ли я стать для Кон Силь хорошим проводником?
она нашла свой путь?
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
He's been seeing spirits for much longer than I am, so he taught me a lot of things.
Do you think she's stepped into the right path?
Скопировать
- Я хочу поговорить с Проводником.
- Мы и есть Проводник.
Мы ворота, все время, всегда. Оно хочет поговорить с нами.
- I wanna talk to the Conduit.
- We are the Conduit,
The gateway, the all-times, the ever, It wishes to speak to us,
Скопировать
Такого не бывет.
Ваш проводник упустил червя.
У нас мало времени до его возвращения.
You cannot remain neutral any longer, Stilgar.
There is no more sister of Muad'Dib. She's gone... lost to the evil that possesses her.
Enough! You are the guest of my tribe.
Скопировать
Попадем в нее - ничего не поможет.
Корабль превратится в проводник, и все внутри выгорит.
Новые модели иногда просто удерживают.
We fall into that, we're helpless.
It'll turn this ship into an electrical conduit and burn us from the inside out.
Some of the new ones will just hold you.
Скопировать
- Тито, почему ты здесь?
- Тебе нужен проводник-кубинец.
Сюда!
- Tito, what you doing here?
- You need a Cuban guide, fool.
This way!
Скопировать
Какие у нас вакансии?
- Есть проводник спального вагона.
- Нет, он будет поздно вставать.
What vacancies are there?
- One for a sleeping-car attendant.
- He'd be up too late.
Скопировать
Её и на карте-то нет!
- Да ты.. проводник!
- Плоскостопый!
It isn't even on the map.
- You guard, you!
- Black thief!
Скопировать
Нет, спасибо, я предпочитаю сигары.
— Может, проводник...
— Я принесу ваши сигары.
No thanks, I really prefer a cigar.
Maybe the porter could...
Well, I could get your cigars for you.
Скопировать
Шутки в сторону, Ангел. Это не то, с чем будет легко справиться.
Только чемпион может иметь дело с проводником.
И даже тогда ты должен...
All kidding aside, this isn't to be taken lightly.
Only a champion can deal with the Conduit.
Even then, you--
Скопировать
Смерть ждет.
- Я хочу поговорить с Проводником.
- Мы и есть Проводник.
Death awaits,
- I wanna talk to the Conduit.
- We are the Conduit,
Скопировать
Я сейчас в странном настроении.
Джоуи, мне нужен духовный проводник.
-Сейчас?
I'm in a strange mood.
Joey, I need a powwow.
-Now?
Скопировать
Сейчас будет, сэр!
Если ты так веришь в это, то я послушаю тебя и пойду с тобой, но нам нужен проводник, чтобы показать
Вот это библия! Она отражает всю правду про меня!
At once, sir! Well, you won't listen to reason...
So I'll listen to idiotic-Ness and come too. But we'll need a Sherpa to guide us.
Now that's one Bible that doesn't disappoint.
Скопировать
Самим нам не справиться, Сэм.
Без проводника, никак.
Ты мне нужен рядом.
We can't do this by ourselves, Sam.
Not without a guide.
I need you on my side.
Скопировать
Как и Бруклин.
- Вы проводник?
- Да. Меня зовут мистер Джимми.
So is Brooklyn.
- You're the guide? - Yes, sir.
My name Mr. Jimmy.
Скопировать
Кто такой мистер Магнус?
Мой спиритический проводник.
А-а-а.
Who's Mr. Magnus?
My spiritual guide.
Ahh.
Скопировать
"Склад оружия..."
Никола Тесла... рассматривал Землю как проводник акустического резонанса.
Понятия не имею, о чём ты говоришь.
The Armory.
Nikola Tesla. Perceived the Earth as a conductor of acoustical resonance.
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Он приближается.
Мой проводник Джо-Фрэнк.
Джо-Фрэнк значит мой дедушка Франциско Пена,
He's coming
my guide Jo-Frank.
Jo-Frank means my grandfather Francisco Pena,
Скопировать
А карлики бежали за ними, хватали за ноги, и поражали прямо на месте.
Перед вами Император Перу... в окружении карликов... готовится благословить нового проводника имперского
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда... где бы присутствовали все суперзвезды... и живой Глава Государства.
A dwarf ran after them, grabbed by the legs, and destroyed on the spot.
Before you Emperor of Peru... surrounded by dwarfs... getting ready to bless the new conductor of the imperial engine, Toby Young.
After the coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where had all the superstars... and the living Head of State.
Скопировать
Толпа дарит ему гром аплодисментов.
Теперь... я настоящий проводник локомотива!
Пошли вон с моей земли!
The crowd gives him the thunder of applause.
Now... I am a real conductor locomotive!
Get out of my land!
Скопировать
В каком смысле?
Ты проводник.
В том смысле, что... когда ты вспоминаешь свою полную приключений жизнь в чем моя роль в ней?
What do you mean?
You're the guide.
I mean, when you think back on the vast scheme of your hugely adventurous life... where do I fit in?
Скопировать
Я собиралась съехаться с Крисом, но...
Так что, тут жил проводник?
Нет.
I was gonna move in with Chris, but...
So, did the conductor guy used to live here?
No.
Скопировать
Нет.
Проводник работал на поезде.
Здесь работал станционный смотритель.
No.
The conductor worked on the train.
The station agent worked in here.
Скопировать
За бесплатную энергию.
Он рассматривал Землю как проводник акустического резонанса.
Какая красивая идея.
For free energy.
He perceived the Earth as a conductor of acoustical resonance.
What a beautiful idea.
Скопировать
– Хорошо, там и увидимся.
Земля, как проводник акустического резонанса.
Алло?
Alright, I'll see you there.
Earth as a conductor of acoustical resonance.
Hello?
Скопировать
- Что сейчас произошло?
- Ваш проводник, он попробовал бежать.
Может и Вы хотите?
- What just happened?
- Your guide, he tried to run.
What can you do?
Скопировать
Ему стало ужасно одиноко.
В поезде много проводников.
Они готовы удовлетворить любое желание.
I start to feel very lonely.
It's rather boring at first, but slowly you get used to it.
We have a range of cabin attendants. They can satisfy your every need.
Скопировать
Но если вы группа, где ваш проводник?
У нас замечательный проводник.
- Вот он.
But if you are a tour, where is your guide?
We've got a fantastic tour guide.
- Right here.
Скопировать
Возьми её. Теперь она твоя.
Она будет твоим проводником.
Этого ты хотел, да?
This one, it is yours.
It is your guide.
-This is what you wanted, eh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проводник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проводник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение