Перевод "cola" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cola (коуло) :
kˈəʊlə

коуло транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, can I have a Coke then?
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
- А Коку? - Коку?
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
Скопировать
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
- One for me too.
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
- И мне одну
Скопировать
- Same as in French.
Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
Также как по-французски?
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
Скопировать
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
Скопировать
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Go on.
А как сказать, я хочу кока-колы?
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
Давай.
Скопировать
Charly!
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Шарли!
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Скопировать
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Sure, it's good..
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Конечно, это вкусно...
Скопировать
- Steak, cheese or fried eggs?
Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
No, this is the gentleman's.
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Нет, это - для синьора.
Скопировать
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
When I talk about masses I refer to aware proletarians.
В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
Когда я говорю о массах, я имею в виду сознательный пролетариат.
Скопировать
Well, ma'am, I'll tell you something.
I've got enough money for a Coca-Cola and since it don't look like you're going to invite me inside..
You'd steal the dining room table if I did.
Вот что я тебе скажу,
У меня хватит денег на Колу. Похоже, ты не пригласишь меня домой.
Ты стащишь стол, если я тебя приглашу.
Скопировать
I have.
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy
Go down to the gym.
Я скажу.
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
В спортзал.
Скопировать
- Tastes like quasi-cola.
- It is quasi-cola.
If the meal is like the drink, I'm not looking forward to it!
- Похоже на поддельную колу.
- Настоящая поддельная кола.
Если ужин полковника такой же, это будет хорошенькой шуткой!
Скопировать
It's charming.
Cola.
-It's not cold.
Это очаровательно!
Кола.
Она не холодная.
Скопировать
- The bottle says so.
- Tastes like quasi-cola.
- It is quasi-cola.
- Так написано на бутылке.
- Похоже на поддельную колу.
- Настоящая поддельная кола.
Скопировать
I'll take these.
Coca-Cola.
We don't have Coca-Cola.
Возьму тогда это.
И Кока-Колу.
У нас нет Кока-Колы.
Скопировать
Coca-Cola.
We don't have Coca-Cola.
Royal Crown Cola is all we got.
И Кока-Колу.
У нас нет Кока-Колы.
Есть только Ройал Кроун Кола.
Скопировать
We don't have Coca-Cola.
Royal Crown Cola is all we got.
$1.85.
У нас нет Кока-Колы.
Есть только Ройал Кроун Кола.
Доллар восемьдесят пять.
Скопировать
THANKS.
THEY HAVE COCA-COLA.
OR IS THAT TOO WESTERN FOR YOU ?
Можно?
У них есть кока-кола.
Или для тебя это слишком по западному?
Скопировать
Goodbye!
He can do that if he thinks of Cola.
Study hard.
Пока. - Учись на 5!
- Кока-колы купи, ладно?
- Ладно. Учись хорошо!
Скопировать
Please buy, and buy everything!
Don't forget to buy cola today.
No problem.
Залезайте в долги! - Кока-колу не забудь.
- Ладно.
- Вчера не купила.
Скопировать
- What secret?
- The recipe for Coca-Cola.
- Look, the kind you like. - Yeah.
- Какой?
- Рецепт кока-колы.
- Смотри, в твоём вкусе!
Скопировать
Good evening, sir.
I would Iike a refreshing cola, please.
FEZ: [GruffIy] And get me a beer, son.
Я бы хотел обновить колу, пожалуйста.
И прихвати мне пивка, сынок.
А хорошо, отец, конечно.
Скопировать
- Oh, I'm sorry. I missed that.
- I'll have a jug of margarita, a diet cola, and two beers, okay?
(barking)
Простите, я не расслышала.
Мне кувшин Маргариты, диет колу и два пива.
А моей жене...
Скопировать
Does it produce some kind of dizzying high or...?
Cola, please.
Right, that's the traps set up.
Он вызывает какой-то особенный кайф или...?
Колу, пожалуйста.
Вот теперь ловушка расставлена.
Скопировать
We need all the downy innocents we can get.
What this boy could use is a nice tall Coca-Cola.
- Let me help.
ћы все нуждаемс€ в невинных душах.
Ѕольшой стакан кока-колы приведет этого мальчика в чувства.
-ƒавай € помогу.
Скопировать
Could I order something to drink please.
Like a cola, and just anything to eat.
-Do you speak german?
Могу я заказать что-нибудь попить.
Типа кока-колы, и что-нибудь поесть.
- Вы говорите по-немецки?
Скопировать
-It's a girl.
-One more cola?
Please?
- Девушку.
- Ещё колы?
Пожалуйста?
Скопировать
United States, united Europe, united China. There's no difference.
Our blood is 68 percent Coca-Cola.
Opening China's doors to the West is a little more complicated than that.
США, европейское Содружество, объединенный Китай - одно.
Наша кровь на 68 процентов - кока-кола.
Выход Китая на Запад - немного более сложный вопрос.
Скопировать
Now, we all remember the long hot summer of '76.
Ladybird invasions, tiger sharks off Brighton beach, blokes in the park charging £1 for a can of Pepsi Cola
But I wonder what Creme Brulee were up to.
А теперь, вспомним жаркое лето 1976-го.
Нашествие божьих коровок, тигровые акулы у берегов Брайтона, Торговцы в парке заряжают целый фунт за баночку холодной Пепси Колы!
Интересно, чем же тогда занимались Крйем Брюле?
Скопировать
I wasn't even twenty then.
University, Perestroika, America, Coca-Cola.
Got married, then got divorced.
Мне тогда еще 20-ти не было.
Университет, перестройка, Америка, соса сола.
Замуж вышла, потом сразу развелась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cola (коуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cola для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение