Перевод "cola" на русский
Произношение cola (коуло) :
kˈəʊlə
коуло транскрипция – 30 результатов перевода
I once found a pair of shoes And a teddy bear.
And a whole coca-cola which were full.
I also found a dead cat.
Я однажды нашёл пару туфель. И плюшевого мишку.
И полную бутылку кока-колы, не открытую.
Ещё нашёл мёртвого кота.
Скопировать
Don't know anyone of that name.
Two chicken burgers, two fries, one diet cola, one coke!
One mineral water!
Не знаю никого с таким именем.
Два чикенбургера, две картошки, одну диетическую колу и одну простую.
Стакан минеральной воды!
Скопировать
Don't you know?
It's Cola, just on the market, try it
Forget it, it looks like soy sauce
Не знаете?
Это "Кока-кола", последняя новинка.
Гадость, похоже на соевый соус.
Скопировать
I only had to study the language of "Current Camera"... and spur on Denis' ambition as a film director.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Я изучал язык ГДРовских новостей и подогревал режиссерское честолюбие Дениса.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
Скопировать
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola.
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Скопировать
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Surely, the capitalistic press censors find the loss the mighty Coca Cola group has suffered against
- That's it, I'm calling the police!
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Капиталистическая цензура болезненно воспринимает поражение концерна "Кока-кола" в тяжбе с комбинатом в суде по патентным делам.
Не мешайте работе телевидения ГДР! Я вызываю полицию!
Скопировать
A testimonial of international scientists now finally confirmed to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour was developed in the 50s in laboratories of the GDR. Back to the studio.
Coca Cola is a socialist drink?
I thought, Cola existed before the war.
Согласно результатам международной экспертизы, проведенной по просьбе комбината, оригинальный рецепт кока-колы был разработан еще в 50-х в лабораториях ГДР.
Кока-кола - социалистический напиток?
Кажется, она была еще до войны.
Скопировать
What is it?
Cola nut from the tree.
It's harmless.
Весь день тут орудовали.
-МьI на месте.
-Вас понял.
Скопировать
That last sip is exactly what you need.
But you don't feel like ordering a glass of cola for one sip.
Is it worth ordering a whole glass for one tiny sip?
Все, что тебе сейчас нужно, это тот последний глоток.
Но тебе в облом заказывать целый бокал "Колы" ради одного глотка.
Так стоит ли заказывать целый бокал "Колы" ради одного глоточка?
Скопировать
15!
Do you have a Cola?
15 hmm...
Пятнадцать.
И значит, секс невозможен. Как насчёт "Кока-колы"?
Пятнадцать. Окей!
Скопировать
Ladies and gentlemen, our new president, John Sculley.
To tell you the truth, I was perfectly happy to be president of Pepsi-Cola until Steve Jobs came to recruit
"Do you wanna sell sugared water for the rest of your life or do you wanna make history?"
Леди и джентельмены, наш новый президент - Джон Скалли.
Сказать по правде, я был абсолютно счастлив быть президентом Пепси-Колы пока Стив Джобс не пришёл нанять меня и спросил:
"Ты хочешь продавать сладкую водичку весь остаток жизни или ты хочешь делать историю?"
Скопировать
- Somebody pull him off.
- Never like this at Pepsi-Cola.
- Knock it off.
- Кто-нибудь растащите их.
- Никогда не любил этого в Пепси-Коле.
- Прекратите.
Скопировать
- You sure I can't fix you something, Bob?
- Yeah, maybe just a cola.
- Give me an ashtray.
- Тебе чего-нибудь налить, Боб?
- Да. Кока-Колу.
- Дай пепельницу.
Скопировать
Right - good luck!
Coca-Cola! Some deal!
He knows his stuff.
Именно, удачи.
Тебе тоже!
Входит во вкус, скотина!
Скопировать
- Possibly.
Peter Mailer really likes the taste of Coca Cola, he told me.
Peter Mailer is crashingly boring.
- Возможно.
Питеру Мейлеру нравится вкус кока-колы, он сам сказал.
Питер Мейлер - ужасающе скучный.
Скопировать
The burn.
The coca cola spilled on your sweater.
I already saw or dreamt those things. Some happened a little differently, but...
Ожог.
Кока-кола, пролитая на твой свитер.
Всё это уже было, или мне снилось, кое-что немного по-другому, но...
Скопировать
- Do it.
Bacardi and cola.
Do it, do it.
Давай!
Баккарди с колой.
Давай!
Скопировать
This is the most southern fringe of Zambians Group... the Island of Cola-Cola.
Cola-Cola?
Sounds like a commercial for some bubble water... ha-ha.
Это южная часть Зондских островов. Остров Кола-Кола.
- Кола-Кола?
- Звучит как реклама какой-то газировки.
Скопировать
And I want to tell you that the climate's wonderful. It really makes a guy feel full of Pepsi.
Get it... cola-Pepsi...
Pepsi-Cola? Ha-ha.
Должен сказать - климат тут чудесный, бодрость такая, будто напился Пепси.
Дошло? Кола
- Пепси, Пепcи-кола?
Скопировать
Look at 'Ntoni in his sailor's uniform.
There's Cola, and Vanni wearing his first long pants.
Alfio and Grandfather.
Как будто все было вчера. Вот Антонио в своей военной форме, в матроске.
Кола. И Ванни впервые в костюме.
Альфио.
Скопировать
Lucia, bring me some water to wash up.
Cola, what's up with 'Ntoni?
Ever since he did military service on the mainland... he can't stand injustice.
Так не может дальше продолжаться. Лючия, принеси мне немного воды.
Дедушка, я говорю, что дальше так продолжаться не может!
Что такое стряслось с Антонио? Антонио служил в армии на большой земле.
Скопировать
There she was... with her proud planks whose knots he knew so well.
There's where Cola used to sit, and Grandpa... and Vanni, and even little Alfio, the boat boy.
Just like their house, their boat had now passed... into the hands of strangers.
Он помнит каждый сантиметр этой лодки.
Они потеряли свой дом, потеряли и лодку,.. ...которая всегда называлась лодкой Валестро.
В чем дело?
Скопировать
As long as we all agree... and Mother agrees too. Where will they find the money to strike out on their own?
But Cola is right:
They all have to stick together.
Я согласен, если все остальные согласятся...
Закладная за дом принесет небольшой капитал,..
...но, как говорит Кола, ради этого семья должна сплотиться.
Скопировать
- You want to get married, 'Ntoni?
- Yes, I do, Cola! Don't you have your eye on some girl?
- No, I don't. - Well, I do!
Мы выплатим заем.
А потом, в один прекрасный день, мне захочется жениться.
А у тебя есть подруга, Кола?
Скопировать
Bandiera's boat is back, with 'Ntoni's in tow!
'Ntoni, Cola, Grandfather and Vanni. They lost everything:
The nets, the mast, the oars, the sail.
Бандьера и Антонио вернулись!
Семейство Валестро потеряло все, что имело:
сети, весла, парус.
Скопировать
We know our business too. Let's go.
Let them go, Cola. They only came to suck our blood.
You Judas swine! We know your business. It's taking advantage of people.
А ваша рыба не представляет для нас никакой ценности.
Кола, они явились только для того, чтобы принести нам больше бед.
Вы поступаете так, потом что прекрасно знаете, что мы - без гроша,..
Скопировать
Suit yourselves.
'Ntoni, Cola, I'm sorry to see you treated that way.
Every wind is bad for a sinking ship.
Ну как хочешь!
Сожалею, что они так гнусно обошлись с вами.
Когда лодка тонет, для нее плох любой ветер.
Скопировать
He yearns to set out to make his fortune... in some enchanted city like on the picture postcards... where a man could get rich and help his family.
Cola, I'm going to bed.
How can you go to bed all wet like that? - Vanni! - What?
Он хочет уехать с Сицилии, отыскать обетованное богатство.
Кола, я ложусь спать. Как же ты ляжешь спать, если ты весь мокрый?
Ванни, принеси полотенце, мне нужно вытереть брата.
Скопировать
Where are we? What place is this?
This is the most southern fringe of Zambians Group... the Island of Cola-Cola.
Cola-Cola?
Что эт за место?
Это южная часть Зондских островов. Остров Кола-Кола.
- Кола-Кола?
Скопировать
And what a wonderful show we have lined up for you tonight.
You know... as you know, this is my first visit to your beautiful island of Cola-Cola.
And I want to tell you that the climate's wonderful. It really makes a guy feel full of Pepsi.
единственное в своем роде шоу, которое мы сегодня вам представляем!
Как вы знаете, это мой первый визит на прекрасный остров Кола-Кола.
Должен сказать - климат тут чудесный, бодрость такая, будто напился Пепси.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cola (коуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cola для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение