Перевод "collectable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение collectable (колэктебол) :
kəlˈɛktəbəl

колэктебол транскрипция – 19 результатов перевода

If it's paintings you want, we have something even better.
Very collectable; I'd say a museum piece.
This used to be the salon.
Если вас интересует живопись, у нас есть и лучше, намного лучше.
Коллекционная вещь, я бы даже сказал, музейный экспонат.
Это была гостиная.
Скопировать
He's an empty pocket.
She's collectable.
Type!
У него пустые карманы.
А она очень бережливая.
Печатайте!
Скопировать
NOT MANY THIEVES ARE LOOKING FOR A VELVET MATADOR PAINTING, AND A CONSOLE TV SET FROM 1968, MOM.
[ Chuckling ] THOSE THINGS HAPPEN TO BE VERY COLLECTABLE THESE DAYS.
SO DO THEY HAVE ANY IDEA WHO DID IT? NO.
Не многим людям нужна аппликация из чёрного бархата с изображением матадора и телевизор 1968 года выпуска, мам.
Да в наши дни это уже коллекционные вещи!
Есть какие-нибудь соображения, кто мог это сделать?
Скопировать
Evelyn's right.
It's a highly collectable mount.
I'm sorry, but I have too much pressure from other customers.
Эвелин права.
Это очень редкая коллекция.
Мне очень жаль, но со стороны других клиентов очень много давления.
Скопировать
Ann collects too, only with her it's not books, it's people.
I get the impression Mr Fleming thinks he's collectable.
Are you?
Энн тоже коллекционер. Только собирает она не книги, а людей.
У меня впечатление, что мистер Флеминг и себя считает коллекционным экземпляром.
Верно?
Скопировать
My secretary's been going mad looking for you.
How do you know that an unknown painter will become famous and collectable?
Intuition, Miss Ibbetson.
Мой помощник не застал вас.
Как вы узнаёте, что художник станет знаменит и интересен коллекционерам?
Интуиция.
Скопировать
- I can't throw it away,
- it's a collectable.
- I don't care what you do with it, Rae, just move it out of my field of vision for ever!
- Я не могу выбросить,
- это коллекционное.
- Меня не волнует, что ты сделаешь с ними, Рэй, просто убери их подальше из моего поле зрения, навсегда!
Скопировать
Unique.
Collectable
But he'd lost'em in the storm
Они уникальные.
Коллекционные.
Он потерял их во время шторма.
Скопировать
Goodness, no. I make my own drugs.
No, just an ancient curio a collectable I hope to turn a profit on.
If I was to give you the permanent upgrade I'd say you'd be more than able to cut through all my red tape.
Я произвожу свои собственные наркотики.
Нет. Только древний сувенир... предмет коллекционирования. Я надеюсь получить прибыль.
Я бы поставил тебе постоянную модернизацию если бы ты был способен разрешить все мои бюрократические проблемы.
Скопировать
(CHUCKLES) Odd, isn't it?
How a forger can become collectable...in his own right.
He was good.
Странно, правда?
Подделки фальсификатора в свою очередь тоже начинают коллекционировать.
Он был хорош.
Скопировать
Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure.
It was the ultimate collectable.
When Alex Preston brought me the first few items, I knew...it was the find of the century.
В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем.
Это было завершение моей коллекции.
Когда Алекс Престон принес мне первые находки я знал... что это было открытие века.
Скопировать
But a Jack Weston.
A collectable fake.
You just couldn't bear the idea of letting me think that you might possess something as crude as a copy.
Но это был Джек Вестон.
Коллекционная подделка.
Вы не могли допустить, чтобы я подумал, будто у вас может оказаться какая-нибудь банальная копия.
Скопировать
It's part of the "Bizarre" range of ceramics.
Highly colourful, highly collectable.
After they met Yelland and paid for the vase, the O'Briens believed it was a fake.
Это часть "экстравагантного" направления в керамике.
Весьма красочные, весьма коллекционный экспонат.
После встречи с Йеллэндом и заплатив за вазу, О'Браен узнаёт, что это подделка.
Скопировать
Which we know is a forgery.
We thought that Stuart Zupko was killed because he had procured a map of no collectable value.
I now believe that he died because the map had no - informational value. - But it's a copy.
Которая как мы знаем - подделка.
Мы думали что Стюарт Зупко был убит потому что он украл карту не имеющую ценности для коллекционера,
Я думаю, что он умер, потому что на карте не было важной информации
Скопировать
Because completing the atlas is not the point.
He obviously couldn't care less about its value as a collectable.
And if it's irrelevant to him, I predict it's equally irrelevant to the third party he mentioned.
Потому что его цель не укомплектовать атлас.
Он очевидно не может заботиться меньше о ее коллекционной стоимости.
И если это не имеет отношения к нему, я предсказываю, что в равной степени не имеет значения для третьей стороны, которую он упомянул.
Скопировать
No, they're not toys.
They're collectable miniatures.
Yeah, if you say so.
Нет, это не игрушки.
Это коллекционные модели.
Да, как скажешь.
Скопировать
His name is Edwin Smith.
This is his letterbox, this is his daughter and this is him as a collectable figurine.
Edwin drives around the state of Kentucky in RVs he has converted into mobile dental clinics.
Его зовут Эдвин Смит.
Это его почтовый ящик, это его дочь, а это он в виде коллекционной фигурки.
Эдвин ездит по штату Кентукки в фургоне который был переделан в мобильную стоматологию.
Скопировать
Well, I traced it to a rare Colt semi-automatic pistol, and it's one from the prototype that the Army tested in 1905, which became the famous 1911 pistol.
Wild guess, but this looks like a collectable.
Yeah, there were only two prototypes made, both very valuable.
Ну, я опознал его как Раритетный полуавтоматический пистолет Кольта И это один из прототипов
Смутная догадка, но он выглядит как коллекционный
Да, было изготовлено только 2 прототипа, Оба очень дорогие
Скопировать
This is rather good, you know.
March has become very collectable.
I wish I hadn't told Michael to throw away his painting.
Хорошо сохранилась.
Марч сейчас в цене.
Жаль, что велела Майклу выкинуть эту картину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов collectable (колэктебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы collectable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колэктебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение