Перевод "colonists" на русский

English
Русский
0 / 30
colonistsколонист колонистка
Произношение colonists (колонистс) :
kˈɒlənˌɪsts

колонистс транскрипция – 30 результатов перевода

- I hope.
The irony of our chance encounter... with what we now believe to have been a shipload... of nonhuman colonists
However, I had gathered one vital piece of information... from their sequential star guide during the near-tragic meeting.
Надеюсь
Ирония нашей неожиданной встречи с кораблём, управляемым, как мы теперь считаем, инопланетных колонистов вдали от своей планеты только сейчас была осознана нами.
Тем не менее, я успел получить важную информацию с навигационной системы их корабля, во время нашей трагической встречи с ними
Скопировать
Yes, I think I do.
As the ship lay in Boston Harbor, a party of the colonists, dressed as Red Indians, boarded the vessel
This made the tea unsuitable for drinking, even for Americans.
Думаю, знаю.
Когда судно прибыло в Бостон, колонисты, переодетые индейцами, захватили его, вели себя крайне грубо и выбросили весь чай за борт.
Чай уже не годился для питья, даже для американцев.
Скопировать
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely destroyed.
There were over 8000 colonists and virtually no food.
And that was when Governor Kodos seized full power
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
Там были более 8000 поселенцев и практически никакой еды.
Тогда губернатор Кодос захватил всю власть и объявил
Скопировать
You may not have heard it all.
Kodos began to separate the colonists.
Some would live, be rationed whatever food was left.
Вы слышали не всю историю.
Кодос начал разделять колонию.
Те, кто останется жить, будут делить еду пополам.
Скопировать
How many people were aboard?
The Denver's standard crew complement is 23, but they were transporting 517 colonists to the Beloti sector
I'll need to convert all three shuttlebays into emergency triage centers.
Сколько человек было на борту?
Численность экипажа "Денвера" - 23 человека, но они перевозили 517 колонистов в сектор Билоти.
Мне нужно переоборудовать все три дока для шаттлов в центры размещения пострадавших, где они будут ожидать оказания медпомощи.
Скопировать
She may not be the only one.
The science teams that went down to the surface fielded a lot of questions from the colonists who were
Well, why shouldn't we grant them asylum?
И она может быть не единственной.
Члены научных групп, которые спускались на поверхность, отвечали на многие вопросы колонистов, которые были более чем интересовались тем, что происходит за пределами их мира.
Тогда почему не предоставить им убежища?
Скопировать
Come.
The colonists are all on board, sir.
How many finally?
Войдите.
Колонисты прибыли на борт, сэр.
Сколько их всего, в конечном счете?
Скопировать
Very good.
At this rate, we can bring the next wave of colonists in in about six months.
I've gotta tell you, I envy you.
Замечательно!
С такими темпами мы сможем привезти следующую партию колонистов уже через полгода.
Должен признаться, что я Вам завидую.
Скопировать
It didn't spare everyone, doctor.
If you'll check your records, you'll find that two of the colonists did not survive.
My point is that until now, there have never been any survivors.
Оно никого не щадило, доктор.
Если вы посмотрите записи, вы узнаете что два колониста погибло.
Я говорю о том, что до сих пор никогда никому не удавалось выжить.
Скопировать
He was working on new detectors at the time of the attack on Omicron Theta.
I'd heard you'd been programmed with the experiences of the colonists, but, frankly, I find it hard to
It is true, doctor.
Он работал над новым детектором во время атаки на Омикрон Тета.
Я слышала, что в вас программно вложены опыт и воспоминания колонистов, но, честно говоря, я не нахожу это правдоподобным
Мостик. Но это правда, доктор.
Скопировать
All of you up here as well.
So you see, I can't get quite as worked up as you over the fate of some... colonists who, for me, have
Of course, you know of the Prime Directive which tells us that we have no right to interfere in the natural evolution of alien worlds.
Вы, все те, кто сейчас на орбите - тоже.
Вы видите, я не могу, как Вы, переступить через свои принципы ради судьбы нескольких миллионов.. колонистов, которые - для меня - мертвы уже давным-давно.
Разумеется, Вы знаете о Первой Директиве, которая гласит, что мы не имеем права вмешиваться в естественное развитие иных миров.
Скопировать
Let's go through it again.
They grab the colonists, they move them over there... and they immobilize them to be hosts for more of
Which would mean that there would have to be a lot of these parasites, right?
Давай с начала.
Они хватают колонистов, доставляют их туда... обездвиживают, чтобы в них развивались эти паразиты.
Это означает, что таких паразитов должно быть очень много, правильно?
Скопировать
You'll love it.
There's some juicy colonists' daughters we have to rescue from their virginity.
Dumb-ass colonists.
Тебе понравится.
Там есть дочки колонистов, в самом соку, которых мы должны спасти от девственности.
Тупые колонисты.
Скопировать
Because just one of those things managed to wipe out my entire crew in less than 24 hours.
And if the colonists have found that ship, then there's no telling... how many of them have been exposed
Do you understand?
Всего одна из этих тварей сумела меньше чем за 24 часа уничтожить весь мой экипаж.
И если колонисты нашли тот корабль, то невозможно сказать... сколько этих тварей теперь.
Это вы понимаете?
Скопировать
-Yes, the Sevateem were the survey teams and the Tesh were the technicians.
You're all human beings from this colonists' ship.
So what happened?
- Да, Севатим - исследовательская группа, Теш - технический персонал.
Вы все - люди с корабля колонистов.
Тогда что же случилось?
Скопировать
- Oh.
I never heard of them mixing with the other Colonists.
They don't, unless they're on a blood trail.
лпонеи!
╦и, соу ликаы.
апо поте жеуцеис выяис ма лоу дысеис лиа ацйакиа;
Скопировать
- No, doctor.
Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, you believe that I am capable of the same behavior
You are mistaken, doctor.
Нет, доктор.
Вы считаете, что, потому что Лор предал жителей Омикрон Тета, я способен на такое же...
Вы ошибаетесь, доктор.
Скопировать
The contents of their logs and journals were transferred into my memory cells.
The man who created me also experimented with scanning the synaptic patterns of the colonists' temporal
- You possess their thoughts?
Содержания их дневников и записей были перенесены с мои ячейки памяти.
Человек, который создал меня, экспериментировал также со сканированием синоптических образцов височных долей колонистов и запрограммировал их в мою нервную систему.
Вы впитали их мысли?
Скопировать
- To some degree.
Soong hoped to provide me with an amalgam of the colonists' memories.
Interesting.
В некоторой степени.
Доктор Сунг надеялся, что это обеспечит меня смесью памяти колонистов.
Любопытно.
Скопировать
In the mid-1700s, pre-Revolutionary America was still relatively poor.
There was a severe shortage of precious metal coins to trade for goods, so the early colonists were forced
Some of these experiments were successful.
¬ середине XVII столети€ дореволюционна€ јмерика была относительно бедной страной.
атастрофически не хватало монет из драгоценных металлов дл€ поддержани€ торговли. ѕоэтому первые колонисты были вынуждены экспериментировать с выпуском своих собственных бумажных денег.
Ќекоторые из этих попыток оказались вполне успешными.
Скопировать
No.
No, it belonged to two colonists.
Colonists?
Нет.
Оно принадлежало двум колонистам.
Колонистам?
Скопировать
We've just arrived.
Colonists, eh?
Well now we've got trouble.
Мы только прибыли.
Колонисты, э?
Ну, теперь у нас неприятности.
Скопировать
No, I didn't say anything of the sort.
The two colonists that were living here have been killed!
Two people killed?
Нет, я ничего по этому поводу не говорил.
Два колониста, которые здесь жили, были убиты!
Два человека убиты?
Скопировать
Look, there's no point in arguing about it!
Besides, once these colonists have left this planet, there will be no more "regrettable incidents".
Look, two people are dead and I want to know...
Послушай, нет смысла это обсуждать!
Кроме того, как только колонисты покинуть эту планету, здесь больше не будет таких "прискорбных инцидентов".
Двое людей мертвы, и я хочу знать...
Скопировать
So what do you think happened?
Well, I think the whole thing has been faked by someone who wanted to frighten the colonists away.
Well, these claw marks, I mean, something made them.
И что по вашему произошло?
Ну, я думаю, что эти следы оставили те, кто хотел выгнать колонистов.
В смысле, следы когтей, их кто-то подделал?
Скопировать
No, it belonged to two colonists.
Colonists?
According to Earth control, this planet hasn't been colonized.
Оно принадлежало двум колонистам.
Колонистам?
Согласно Земному управлению, эта планета не была колонизирована.
Скопировать
I'm very much concerned!
The colonists shouldn't be here.
My corporation has been assigned the mineral rights on this planet.
Я очень заинтересован!
Колонистов здесь быть не должно.
Моя корпорация имеет права на добычу полезных ископаемых здесь.
Скопировать
Preliminary survey confirms rich deposits of duralinium on this planet.
Complications occasioned by previously arrived colonists can be dealt with.
I've been checking out the survey results.
Предварительный осмотр показал богатые залежи доралона на планете.
Осложнения, вызванные высадкой колонистов, решаемы.
Я проверил результаты разведки.
Скопировать
Right.
What about the colonists?
Oh, they'll have left by the time it gets here.
Хорошо.
А что с колонистами?
О, к тому моменту, как оно прибудет, они уже улетят.
Скопировать
Well, you'll find some claw marks over there and some more over there.
And you say these same marks were found on the two colonists?
That's right.
Ну, можете увидеть есть следы когтей вон там.
И говорите, что такие же следы были на телах колонистов?
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colonists (колонистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colonists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колонистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение