Перевод "come around" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение come around (кам эраунд) :
kˈʌm ɐɹˈaʊnd

кам эраунд транскрипция – 30 результатов перевода

What is he doing here?
I'll come around
- What about women?
Что он здесь делает?
Я обойду!
- А за женщин?
Скопировать
The cop is deaf.
-Trust him, he'll come around.
Good, now don't hang around here. Folow me and keep talking as if nothing happened.
Полицейский глух.
-Верь в него, он очнется.
Теперь перестань крутиться, иди за мной и говори, будто ничего не произошло.
Скопировать
He was tryin' to pass this other car, you see.
He come around that curve there on the wrong side of the road.
Nothin' I could do.
Он пытался обогнать ту машину, видите?
Он выскочил из-за того поворота по встречной полосе.
Я ничего не мог поделать.
Скопировать
You'd only have to ask the neighbors about the fights they had, I'm afraid.
One of your chaps from the station had to come around one night, as a matter of fact.
You saw them go, did you?
Вы можете спросить соседей о их беспрерывных драках.
Одному из ваших коллег пришлось однажды заявиться к нам посреди ночи.
Вы видели, как они съезжали? Нет.
Скопировать
Don't nobody ever teach you to respect your elders?
You come around this station again--
- Yeah, you gonna stop us, Charley?
Неужто никто никогда не учил вас уважать старших?
- Если вы ещё раз появитесь рядом с этой заправкой...
- Ты собираешься остановить нас, Чарли?
Скопировать
-I need to speak to you urgently.
Alright, come around the back. I'll be right there.
Mr Pellot.
- Что угодно? Господин Пило, я хотел бы с вами повидаться.
Обойдите дом, я сейчас иду.
Господин Пило. Господин Пило.
Скопировать
Has he been awake yet?
No, we're still waitin' for him to come around.
Lewis, listen, we had to change our story.
- Он еще не проснулся?
- Нет, все еще ждем, пока он проснется.
- Луис, послушай, нужно изменить нашу историю.
Скопировать
What about it?
Did he come around a lot?
No, he was an older guy.
А что?
Он часто приходил?
Нет, он был старше.
Скопировать
- Oh, you love it!
I told you not to come around here.
I know - it's an emergency.
- Но ты же любишь его!
Я же говорила - не приходи сюда.
Я знаю, но это срочно.
Скопировать
You don't understand, Jim.
But you'll come around, sooner or later.
Join us.
Вы не понимаете, Джим.
Но вы поймете, рано или поздно.
Присоединяйтесь.
Скопировать
- Aye, my Lord.
In a few moments Sinbad's ship will come around that headland.
Follow him, Captain. Gently, cunningly.
Да, господин.
Корабль Синбада вот-вот покажется из-за мыса, направляясь в открытое море.
Следуй прямо за ним - неприметно.
Скопировать
Uncle... feeling better...
Brother Wu, he has come around
Let's find another place to rest
Дядя... приходит в себя...
Бинлен, он очнулся.
Найдём ему другое место для отдыха.
Скопировать
Sure.
Come around to my office this afternoon.
My secretary will give you the basic material.
Конечно.
Зайдите в мой офис после обеда.
Моя секретарша даст вам основной материал.
Скопировать
I ain't fooling around.
Maybe you'II come around in time. Get a little thirsty, get a little hungry.
Time has a way with criminals. - Don't it, Beau? - Sure do.
А я не валяю дурака.
Ты по-другому заговоришь, когда захочешь есть.
Время усмиряет разбойников.
Скопировать
- Pleased to meet you.
Why don't you come around to our joint sometime?
We'll take good care of you.
- Очень приятно.
Почему бы тебе не посетить нас всех сразу?
Мы тебя отлично обслужим.
Скопировать
Excuse me
I'm happy to see you, I thought you'd never come around here again
- I need the money
Извините.
Рада тебя видеть, Берта, я думала, ты никогда не придёшь сюда снова.
- Мне нужны деньги.
Скопировать
Look.
Don't come around here because I'll call the police!
I realize now how much she's just like the others.
Слушайте.
Не приходите сюда больше, а то я вызову полицию.
Теперь я понимаю, насколько она такая же, как все.
Скопировать
Get my face kicked in.
You come around here! You wanna move in with me? Come on in!
It's a nice house!
И получу по роже.
А ты приходишь и хочешь жить со мной?
Давай, заходи!
Скопировать
- We know some great tricks.
We could come around at night and yell up at you from the courtyard.
Hey, Trelkovsky, come out for a drink! Get moving!
Симон? - Точно. Есть способы.
понимаешь?
поторапливайся!
Скопировать
Oh?
Have you finally come around?
It's more than that, it looks like he's snapped!
О?
Вы наконец пришли?
Похоже ему это не очень понравилось!
Скопировать
He's a loyal soldier, he knows where his priorities are.
He'll come around.
In the meantime, I'll need you to fill me in.
Он верный солдат, он знает свои полномочия.
Он освоится.
А пока я хочу, чтобы вы ввели меня в курс дела.
Скопировать
On whatever the captain chooses not to tell me.
Just until he does come around.
Zack, you're a member of Nightwatch.
- Обо всём, о чём капитан мне не сообщит.
Пока он ещё осваивается.
Зак, вы член Ночного Дозора.
Скопировать
System is still operational.
Come around for another pass at...
Wait a second. Stand by.
Системы все еще функционируют.
Сделайте второй заход. Секунду.
Отменяю приказ.
Скопировать
-Warren. Let go of him. Get down from there.
Mary. come around here.
Τhis is my house. here.
Отпусти его.
Что ты делаешь?
Это мой дом.
Скопировать
Stand by for high-velocity bank.
Break and come around on my mark.
Stand by.
Приготовиться к скоростному развороту.
Отрывайтесь и разворачивайтесь за мной.
Ждите.
Скопировать
- Over there.
Come around. I stayed in Taipei before returning to Hong Kong.
I visited the Liao Ning night market.
- Вон там.
По дороге в Гонконг я переночевал в Тай-Пей.
Я сходил на ночной рынок. Улица кишит людьми.
Скопировать
Could you start with my shoulders? Ahh... yeah.
Can you come around my sides?
I think I pulled a muscle in my rib cage.
Начни с моих плеч... да.
Теперь перейди на бока...
Я думаю, что я растянула мускул в моей грудной клетке.
Скопировать
He got big.
You can't come around like this.
The court says you can't.
Он уже вырос.
Ты не должен подходить так близко.
Суд запретил тебе.
Скопировать
That was all that was there. Great.
People will come around the world to see the face of Jesus on my forehead.
Son, what were you doin' in the church?
Оно было под рукой.
Теперь потянутся паломники: разглядывать лик Иисуса на моем челе.
Что тебе понадобилось в церкви?
Скопировать
You got the address to Michael Jackson's house?
You can't come around my job!
That's harassment! I'm just checking up on you.
- Адреса-а... - Стаки! Адрес Майкла Джексона есть.
- Невер-Неверленд. - Картер, не мешай мне работать!
- Это злоупотребление властью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов come around (кам эраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение