Перевод "comic book" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение comic book (комик бук) :
kˈɒmɪk bˈʊk

комик бук транскрипция – 30 результатов перевода

No, like Spider-Man and shit, you know?
There's always a shitload of Star Wars nerds at those comic-book shows.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
Скопировать
Good luck, Superman.
Tae-hoon sent me a comic book from America.
It's all in English.
Удачи, мистер Супермен.
Тей Хуни прислал мне смешную книжку из Америки.
Она вся на английском.
Скопировать
Does Galactus eat planets? Of course I do.
I was in such a bad relationship with my ex-Comic Book Guy, I'd forgotten how good it could be.
Mmm.
Ну разумеется хочу!
У меня были настолько плохие отношения с моим предыдущим продавцом комиксов, что я и забыл, насколько классными они могут быть.
"Крутоград" "Авторы комиксов раздают автографы"
Скопировать
Oh, little Lulu, I love you-lu, just the same.
Attention, comic book aficionados!
This man is not one of us!
Ах, Малышка Лулу, люблю тебя все так же сильно...
Внимание, поклонники комиксов!
Этот человек не один из нас!
Скопировать
Sounds like hollywood went for the happy ending.
In the comic-book world, when you're destined to save mankind, you're destined to be alone.
Here you are, sir.
Еще один голливудский хэппи-энд.
В мире комиксов, если тебе уготовано спасти мир, твой удел - одиночество.
Всё готово, сэр.
Скопировать
Looks like you dropped something.
Comic book that predicts the future.
What will they think of next?
Ты, кажется, что-то обронил.
Комикс, предсказывающий будущее.
Чего только не придумают.
Скопировать
A messenger delivered it.
Warrior angel comic book?
i saw what you did. it's your job to save the world.save it.
Курьер принес.
Комикс про Ангела-Воителя.
Я ВСЕ ВИДЕЛ. ЭТО ТВОЁ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ - СПАСТИ МИР. СПАСИ ЕГО.
Скопировать
"That's fucked up!
I put that in a comic book once."
On the phone with Lou, I was like, "Pick up your copy of Chasing Dogma.
Тот глядит и: "Мать моя!
Прям как в фильме".
Я ему: "Ну не пиздец ли? Великие умы мыслят одинаково, етить-колотить".
Скопировать
YOU MEAN IT?
IT MAY LOOK LIKE A COMIC BOOK, BUT IT SAYS SOME- THING IMPORTANT ABOUT GAY PEOPLE.
YOU KNOW, THE VALUE OF FRIENDSHIP, OF LOYALTY, COURAGE.
Ты серьёзно?
Он только выглядит как комикс, но он говорит нечто важное о геях.
О ценности дружбы, верности, о смелости.
Скопировать
DOESN'T MATTER.
COME ON, MIKEY, IT'S A FUCKING COMIC BOOK CONVENTION, FOR CHRIST'S SAKE.
RIGHT.
Это неважно.
Да ладно, Майки, это же просто ёбаная конференция любителей комиксов, Бога ради...
Конечно.
Скопировать
I'VE SEEN HIM.
HE OWNS A COMIC BOOK STORE.
HONEY, A-AREN'T THERE OTHER PLACES?
Ему принадлежит магазин комиксов.
Милый, а разве нету других мест?
Это моё место!
Скопировать
He was looking at me, nodding and going, "Well, thanks for coming in."
He's a big comic book fan.
"I went into Warner Bros. And told them their Superman script sucked.
Добрался до дома, звоню Уолтеру -- другу из Джерси. Он искренний фанат комиксов.
Говорю: "Братан, я только что из Warner Bros., обосрал там сценарий 'Супермена', ха-ха, ха-ха-ха.
Панки, хой! Джерси форева-а-а... Нагнём Голливуд!"
Скопировать
I didn't wanna keep doing that.
Being a comic book fan, I changed it up. Called him Kal-El when he was on Krypton.
Man of Tomorrow, Man of Steel.
Там, Человеком-из-завтра, Стальным человеком и так далее.
Дочитываю первые странички -- о его криптонском младенчестве:
нужно было вернуться к истокам... Кал-Эл то, Кал-Эл сё, бла-бла-бла, бла-бла...
Скопировать
Ever since the Superman incident, people bring me copies of the script.
They buy it at comic book conventions or the Internet and ask me to autograph it.
I say, "All right." And I always write, "Fuck Tim Burton."
Я говорил: "Запросто".
И всегда писал: "К хуям Тима Бёртона". Рассудил: узнать ему неоткуда.
Но, как видно, Тим Бёртон всё-таки узнал.
Скопировать
I had done this comic book miniseries called Chasing Dogma... ...that took place between the movies Chasing Amy and Dogma.
When they leave Chasing Amy, the comic book story happens.
At the tail end of the comic book, in the last page, they enter Dogma.
Сюжет комикса начинается с концом Chasing Amy. А в финале комикса, с самой последней страницей, они попадают в "Догму".
Такой вот минисериал-связка; делать было приятно.
И огромный кусок мы перетащили в последний фильм - - Jay and Silent Bob Strike Back.
Скопировать
When they leave Chasing Amy, the comic book story happens.
At the tail end of the comic book, in the last page, they enter Dogma.
It was a little miniseries that bridged it, and fun to do.
Такой вот минисериал-связка; делать было приятно.
И огромный кусок мы перетащили в последний фильм - - Jay and Silent Bob Strike Back.
Вся линия с обезьяной пришла прямиком из комикса.
Скопировать
SPIDERMAN?
UH, IT SAYS SOME GUY WHO RUNS A COMIC BOOK STORE.
Woman: HAH, HE SHOULD BE A REAL BRAIN TRUST. [ Laughing ]
Спайдермен?
Говорят, какой-то парень, которому принадлежит магазин комиксов.
Ха, вот уж и правда блестящий ум.
Скопировать
THEY'RE TWO UBER- PASSES TO COMICON.
PRIORITY ACCESS TO ALL EVENTS, A COMPLETE COMIC BOOK OVERLOAD!
ONE FOR ME AND ONE FOR YOU.
Это два супер-пропуска на "Комикон".
Свободный доступ на все мероприятия, полный набор любых комиксов!
Один мне, другой тебе.
Скопировать
IF I GET ENOUGH FOR IT, I'M GOING TO BUY BUZZY'S STORE.
YOU'RE BUYING A COMIC BOOK STORE?
THAT'S CRAZY. SO IS STAYING IN A JOB WHERE I'M GOING TO BE MISERABLE
Если я получу за него достаточно, я куплю магазинчик Баззи.
Ты покупаешь магазин комиксов? С ума сошёл!
Сойду, если останусь на работе, где я буду несчастным до конца своей жизни!
Скопировать
Now across from them, in the frame is a framed poster of the X-Men.
The comic book version.
And in the reflection of the X-Men is the Video Music Awards.
А прямо над ними в кадре висит постер "Людей-Х" в рамочке.
Комикс-версия. И в постере "Людей-Х" отражается...
церемония награждения MTV.
Скопировать
People were cutting it into their fucking heads.
If you were a comic book fan, it was hot.
I was real deep into it at that point.
Я и сам бредил супергероями.
Только-только вернулся к комиксам, как вдруг -- повсюду Бэтмен, и я тоже фанател.
А Тим Бёртон, видимо...
Скопировать
It was a little miniseries that bridged it, and fun to do.
The whole section with the monkey came right out of the comic book.
At one point, just like in the movie, where Jay is imagining what's gonna happen when monkeys take over the planet or if monkeys took over the planet.
Вся линия с обезьяной пришла прямиком из комикса.
Так вот, в одной сцене Джей, как и в фильме, представляет, что станется с планетой, когда её захватят обезьяны... или если её захватят обезьяны.
Всю сцену мы прописали в комиксе с тем же монтажём. И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм:
Скопировать
FROM GREEK AND... MMM. OMAN MYTHOLOGY.
MODERN COMIC BOOK CULTURE, SO,
I'M DOING A LITTLE RESEARCH.
Спасибо. ... и Рима до наших дней, включая комиксы.
Современную культуру комиксов.
И я провожу кое-какие исследования.
Скопировать
Woman: [ Reading ] "HOMOEROTIC THEMES AND IMAGERY AS DEPICTED IN THE GRAPHIC NOVEL."
Man: [ Chuckling ] YOU MEAN COMIC BOOK.
[ Chuckling ] I CAN JUST SEE THE BIG ESSAY QUESTION ON THE FINAL.
"Гомоэротические темы и образы в графических произведениях".
То есть, в комиксах.
Воображаю тему эссе, которую предложат в финале:
Скопировать
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE SOMEWHERE, WINNING SOME AWARD?
BUY A COMIC BOOK.
WHY AREN'T YOU ACCEPTING YOUR AWARD?
Тебе разве не полагается быть в другом месте и получать награду "Герой года"?
Хочешь героя – купи комикс.
Почему ты не пошёл получать награду?
Скопировать
It's a comic book!
Comic book!
-My kids love these things.
Это комиксы!
Комиксы?
-Мои дети это любят.
Скопировать
What?
It's a comic book.
It's a comic book!
Что?
Это комиксы.
Это комиксы!
Скопировать
It's a comic book.
It's a comic book!
Comic book!
Это комиксы.
Это комиксы!
Комиксы?
Скопировать
Miss Dinsmore, I think you're underestimating the process.
This isn't a comic book, it's a novel.
There's character development. Symbolism. Subtext.
Это немного больше, чем я расчитывала потратить на этот проект. Мисс Динсмор, вы просто недооцениваете процесс.
Это не книга комиксов, это роман.
Тут необходимо развитие характера героев, символика, подтекст.
Скопировать
- He's getting popular.
"A known associate, one Edmund Reese, fingers Raymond in the 1985 heist of a rare comic-book collection
Comic books?
- И всё чаще фигурировал.
Вот ещё. Некий Эдмунд Риз указал на Рэймонда как на участника кражи коллекции редких комиксов в 1985-м году.
Комиксы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comic book (комик бук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comic book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комик бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение