Перевод "common application" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение common application (комон апликэйшен) :
kˈɒmən ˌaplɪkˈeɪʃən

комон апликэйшен транскрипция – 31 результат перевода

'Cause I kept thinking about how nice it was sleeping on the grass next to Matty.
Numbers four, five, and six, choose colleges to apply to, fill out common application, write essay.
It was a lot easier to think about how Matty smelled like soap and sweat and... what was number three again?
Потому что я все время думала о том, как приятно было спать на траве рядом с Мэтти.
Номера четыре,пять и шесть выбрать колледж и обратиться чтобы заполнить общую заявку,написать эссе.
Это было намного проще думать о как Мэтти пах мылом, потом и ... Что там было под номером три?
Скопировать
'Cause I kept thinking about how nice it was sleeping on the grass next to Matty.
Numbers four, five, and six, choose colleges to apply to, fill out common application, write essay.
It was a lot easier to think about how Matty smelled like soap and sweat and... what was number three again?
Потому что я все время думала о том, как приятно было спать на траве рядом с Мэтти.
Номера четыре,пять и шесть выбрать колледж и обратиться чтобы заполнить общую заявку,написать эссе.
Это было намного проще думать о как Мэтти пах мылом, потом и ... Что там было под номером три?
Скопировать
Maybe you can help.
The only thing they have in common, other than being gifted, is an application to this school.
As admissions director, you see every application.
Возможно, вы сможете помочь.
Не считая их талантов, их связывало только одно: заявление в этот университет.
Как председатель, вы просматриваете все заявления.
Скопировать
I almost believe that I would for an hour in your arms...
name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is beyond a common
Written with the hand of your servant,henry.
Я все время представляю ваши объятия.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства к вам больше, чем просто влечение.
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
Скопировать
PUPPS.
A common pregnancy rash.
I can't be pregnant.
- Просто сыпь.
Обычная сыпь беременных.
Я не могу быть беременна.
Скопировать
Wanna skip to the part where you hire me?
Well, I should probably take a look at your application first.
OK.
Может тогда сразу перейдем к наему?
Хотела бы все же вначале взглянуть на ваше резюме.
Ладно.
Скопировать
- I like his style you're smoking too much!
So I have submitted your application, but to be honest,I'm not very optimistic would you tell me why?
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring you Want me to believe you're not the one who chooses your successor
Есть что-то в нем.
Куришь очень много! Твою кандидатуру я предложил, но буду честен, я не особо верю в результат.
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
Скопировать
do you have many enemies, Maxime - only you, Lieutenant.
you know that we do have things in common after the arrest of Vance, I made some investigations and I
I don't not know whether I trust you either
Значит, у вас много врагов, Максим? Меньше, чем у вас, лейтенант.
Я не верю в случайности. После ареста Вансана, я провел небольшое расследование. Должен признаться, я не вполне понимаю ваши намерения.
Не знаете, можно ли мне доверять?
Скопировать
- A standard army boot.
- A very common kind of footwear.
Yes, but it's damaged here - see that?
- Обычные армейские ботинки.
- Это нам не поможет.
Но они неравномерно сношены.
Скопировать
I just thought, why not give it a chance?
We have so much in common anyway, and it might really work.
I know you need sleep before rehearsal tomorrow.
Я только что подумала, почему бы не дать возможность?
У нас столько общего, и это вправду может сработать.
Я знаю, что тебе нужно поспать перед репетицией завтра.
Скопировать
This is a terrorist.
They call him the Common Garden Snake of Ramallah.
It soundmuch scarier in Arabic.
Это террорист.
Его зовут - "Змей из сада Рамаллы".
На арабском это звучит намного страшнее.
Скопировать
Thanks! -Hehe. Ah, this?
Isn't that a little too common?
-No.
эта?
А не слишком банально?
-Нет.
Скопировать
Oh, well, maybe you can pick around it.
See, it's the same program as the one we used for that corporate stuff but a different application.
It's personal.
О, ну, может сможешь съесть гарнир.
Видишь, это такая же программа, как та, которую мы использовали для корпоративных дел но с другим приложением.
Она персональная.
Скопировать
- Indeed.
It's the application of humanist principles to international affairs.
Your Eminence is to be congratulated.
- Несомненно!
- Принципы гуманизма будут применяться в международных делах.
- Ваше преосвященство можно поздравить.
Скопировать
Good shit
Better than from our own common horses
You take it away and smear it on your lips
Хорошее дерьмо
Лучше чем от наших собственных лошадей
Забирай его и мажь губы
Скопировать
Now go stand over there.
Sorry, but this patients have something in common, someplace they've been, or eaten.
Let's go check it out.
Иди встань вон там.
Прости, но этих пациентов что-то объединяет, может были в одих местах, или ели.
Пойдем проверим.
Скопировать
looks like i'll have an attack, ready sir, are you director?
Common tell me the scene!
As you see it's a climax scene sir, and in this our actress natasha is going to... marry our villain, ranbheer
Хотел бы я тоже это знать
- Расскажи мне сцену! Давай, расскажи мне сцену!
Как только ты видите кульминационную сцену, сер, и наша актриса Наташа выходит... замуж за негодяя, Рaнбхира
Скопировать
Dream sequence, ok can do anything!
Common girls, and listen, the actress is quite bad!
Is she your girlfriend?
В мечтах! ok делайте что-нибудь!
Давайте, девочки! И слушайте, актриса ужасна!
Она твоя девушка?
Скопировать
Bring up 4 or 5 item girls, besides her, i'm telling you, your film will be hit because of this song.
Common!
Cheer up!
Возьмем 4-5 девушек, кроме нее, Я говорю вам, ваш фильм станет хитом из-за этой песни!
Вперед!
Соглашайтесь!
Скопировать
Shove it up your nose!
Shove it up your nose common!
Common, shove it up your nose!
Засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос! Давай!
Ну давай же, Засунь себе это в нос!
Скопировать
Shove it up your nose common!
Common, shove it up your nose!
Common!
Засунь себе это в нос! Давай!
Ну давай же, Засунь себе это в нос!
Давай!
Скопировать
Common, shove it up your nose!
Common!
Go on!
Ну давай же, Засунь себе это в нос!
Давай!
Продолжай!
Скопировать
How do you know?
Common let go, show us rooms common!
Who!
Откуда ты знаешь?
Пойдем осмотрим комнаты Пойдем!
О, млин!
Скопировать
Mohabbat man, to the rescue!
Common baby, fly with me!
Uri baba
Моххабатмен всех спасет!
Давай детка, Полетай со мной!
Ури баба
Скопировать
Om!
Common this party is for you!
Are you ok?
Омми!
Ну же! Эта вечеринка для тебя!
Ты в порядке?
Скопировать
Everyone in hollywood ups!
Om shake hand common!
Fantastic!
Все в Голливуде ups!
Ом, потряси руками, давай!
Это фантастика! Фантастично!
Скопировать
Fantastic!
Common let's celebrate!
Om!
Это фантастика! Фантастично!
Давайте отпразднуем!
Ом!
Скопировать
Hi.
We have so much in common, you're not gonna believe.
What? Uh, we both like pizza.
- Привет.
- У нас столько общего, ты не поверишь. - Например?
- Мы оба любим пиццу.
Скопировать
Well, Jan has this schoolgirl fantasy.
That's a pretty common one.
I just...
У Джейн есть одна фантазия про школьницу ...
Это - обычная фантазия ..
Мне просто...
Скопировать
- Oh fuck! I-- No.
Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna has in common with each
Just remember it's Shanna Banana not Shawna Banawna.
- Блин, я...
Запомни: у всех, кого назвали именем Шанна, есть одна общая черта: ненависть к имени Шауна. Нас колбасит при слове Шауна.
Запомни: я Шанна-Банана, а не Шауна-Банауна.
Скопировать
I like to combine both.
- We have something in common then.
- You're in fashion.
Люблю совмещать.
- Значит у нас есть что-то общее.
- Вы занимаетесь модой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов common application (комон апликэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы common application для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комон апликэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение