Перевод "company secretary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение company secretary (кампони сэкротри) :
kˈʌmpəni sˈɛkɹətɹi

кампони сэкротри транскрипция – 33 результата перевода

She comes highly recommended from Green and Moulten's of Bradford.
She was their company secretary, no less.
Is she young?
Ее порекомендовали мне Грин и Моултен из Брэдфорда.
Она была секретарем в их компании.
- Она молода?
Скопировать
Hold your positions!
Company secretary, status report.
All accounted for, Scout Master!
- Сохранять строй!
- Секретарь лагеря, докладывайте.
- Присутствуют все, скаут-мастер!
Скопировать
And yet...
Marcus was your one-time company secretary.
looked after the key to his safe deposit box for the last six years.
И всё же...
Маркус вёл дела вашей бывшей фирмы.
Вы даже... берегли ключ от его банковской ячейки последние шесть лет.
Скопировать
She comes highly recommended from Green and Moulten's of Bradford.
She was their company secretary, no less.
Is she young?
Ее порекомендовали мне Грин и Моултен из Брэдфорда.
Она была секретарем в их компании.
- Она молода?
Скопировать
The committee are reliable people.
There's the Company Council... There's the Party Secretary.
From then on you're branded, you know.
А комиссия - это люди, заслуживающие доверия.
Это и Совет предприятия, и секретарь партии...
И вот тогда тебя, можно сказать, живьём закопают.
Скопировать
She could have had a bright future.
Sure, she wouldn't be president of a company or anything 'cause she's a gal, but she would have been
Okay, look, Donna, I know you're upset...
У нее могло быть светлое будущее.
Уверен, она могла быть президентом компании или еще чего-нибудь потому что она девчонка, но она будет одной из этих чертовых секретарш!
Ладно, послушай, Донна, я знаю, что ты расстроена...
Скопировать
Nice of you to take a break from that common whore you've been dating. She is not a whore, Mother.
She happens to be the new secretary of the Bluth Company.
And, yes, she's more experienced than a normal girl.
Бастер, как мило, что ты оторвался на время от своей публичной девки.
Она не девка, мама. А новая секретарша компании Блут.
И да, она опытнее обычных девушек.
Скопировать
Yes.
Christina Carlier, 34, secretary in an IT company, husband died of cancer 3 years ago.
Lives alone with her son.
Да.
Кристиана Карлие, 34 года, секретарь отдела информатики. Мужумер три года назад от рака.
Живет с сыном.
Скопировать
Although he came to see me a couple of nights ago.
Keeping me company, he said, while my secretary was in London. Couldn't get rid of the damn chap.
Did they have children?
Приезжал ко мне пару дней назад.
Целый вечер тут просидел, составлял мне компанию, как он выразился, пока моя секретарша была в Лондоне.
Я никак не мог от него отделаться. - У них были дети?
Скопировать
We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere.
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company
I'm reporting from the opposition party headquarters where the searching is taking place...
По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера.
Инцидент уже упоминвшийся в некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства Здравоохранения и Соцобеспечыения коснулся и Секретаря партии Якушимы,и теперь, спустя неделю после формирования нового правительства привел к обыску штаба партии публичными обвинителями.
Я веду репортаж из штаба оппозиционной партии, где сейчас идет обыск...
Скопировать
Hold your positions!
Company secretary, status report.
All accounted for, Scout Master!
- Сохранять строй!
- Секретарь лагеря, докладывайте.
- Присутствуют все, скаут-мастер!
Скопировать
And yet...
Marcus was your one-time company secretary.
looked after the key to his safe deposit box for the last six years.
И всё же...
Маркус вёл дела вашей бывшей фирмы.
Вы даже... берегли ключ от его банковской ячейки последние шесть лет.
Скопировать
I don't know, how about you tell him the truth?
That the reason he may lose his company is because you didn't hire a secretary.
What the hell is that supposed to mean?
Можешь рассказать правду.
Что он потерял компанию, потому что ты не нанял секретаря.
Это здесь при чем?
Скопировать
It was the telephone that changed everything for me, too.
You see, I was a secretary before I was married for a telephone company back when everyone was getting
- at the start of the war.
Телефон и мою жизнь изменил.
Понимаете, до замужества я была секретаршей в телефонной компании. Тогда, перед самой войной,
- все ставили телефоны.
Скопировать
They all left.
Which company?
Where'd they go?
Они все ушли.
Какой это полк?
Куда они ушли?
Скопировать
Why do you always trouble me?
Because I like your company
But I don't like yours
Засем ты это сделала?
Поскольку мне нравится твоя компания
Но мне не нравится твоя
Скопировать
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
He didn't say a word about a collection.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Он не упоминал о коллекции.
Скопировать
In any case, it's time to leave.
- Fall the company in.
- Sir!
Впрочем, пришло время прощаться.
- Стройте роту!
- Есть!
Скопировать
Let's kiss him and bring him to the parade!
Company, forward march!
Let me go!
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Рота, шагом марш!
Отпустите меня!
Скопировать
Look ...
No, there's secretary.
- Companion ...
- Простите!
- Я занят, к секретарю!
Товарищ!
Скопировать
You'll feel extremely safe.
And you'll be bored to death in their company.
Oh no, I won't.
Чувствуешь себя в полной безопасности.
И до смерти скучно в их компании.
Только не мне.
Скопировать
Do you love me just a little?
Do you want company?
Make room then.
Ты меня любишь хоть чуть-чуть?
Не против компании?
Подвинься.
Скопировать
- No, I'm not really hungry.
But I'll keep you company.
Listen, I'll come round one day and look at your painting, eh?
- Нет, я вообще-то не голоден.
Но я составлю вам компанию.
Послушайте, я зайду на днях, взглянуть на ваши картины, хорошо?
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
- I'm Mrs. Callum.
- Angela Roberts, his new secretary.
My husband said the agency was sending someone this week.
Он сейчас как раз должен вернуться с материка.
- Я, миссис Каллум. - Я, Анжела Робертс, его новая секретарша.
Ах, да. Мой муж говорил, что агентство пришлёт кого-то на этой неделе.
Скопировать
Come on, give it to me!
Your new secretary has arrived.
- She's quite the modern miss.
Отлично, давайте мне её скорее!
Я забыла тебе сказать.
Твоя новая секретарша уже приехала.
Скопировать
That you didn't like the look of me?
As far as she's concerned, I'm just your new secretary.
You never did tell her about us, did you?
Тебе не нравится мой внешний вид?
Что касается её, то я ей сказала, что я твоя новая секретарша.
Ты ей никогда не рассказывал о наших отношениях?
Скопировать
It's the sort of thing you learn to live with in a place like this.
Callum's last secretary?
Did she get lonely?
Вы сами это поймёте, когда проживёте кое-какое время в этом месте.
А что случилось с последней секретаршей мистера Каллума?
Неужели ей было здесь одиноко?
Скопировать
In the Marines, yes. The 3rd Battalion.
- Charlie Company. - Right.
- Has he ever told you about that?
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
В роте Чарли, правильно.
Он вам когда-нибудь рассказывал, как он меня спас?
Скопировать
It's dangerous to face strong enemies.
I'm able to face any domestic or foreign company.
Can you confront Explint?
Опасно иметь дело с сильным противником.
Я бросаю вызов любой организации.
Но ЭКСПЛИНТ?
Скопировать
He betrays the students' movement and supports Villa Flores's dictatorship.
He is appointed Secretary of the Treasury. 1937.
He betrays Villa Flores and supports Pancho Morales's dictatorship.
Предает студентов и поддерживает диктатуру Вилья Флореса,
Назначен министром финансов, 1937
Предает Флореса и поддерживает диктатуру Панчо Моралеса.
Скопировать
You shouldn't have cut your vacation short.
I had to keep you company.
I am always alone.
- Вам не нужно было возвращаться с каникул раньше времени.
- Я должен был вернуться, чтобы скрасить ваше одиночество.
- Я всё ещё одна.
Скопировать
Look what I found.
We were bombašev Company, who is struggling with a bomb.
We were bombašev Company, who is struggling with a bomb.
Смотрите что я нашел.
Мыдрузьявояки, которыйс бомбойбьется.
Мыдрузьявояки, которыйс бомбойбьется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов company secretary (кампони сэкротри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы company secretary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампони сэкротри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение