Перевод "fish tale" на русский

English
Русский
0 / 30
fishрыбный рыбий рыба фишка выудить
taleсказка повесть сказ побасёнка
Произношение fish tale (фиш тэйл) :
fˈɪʃ tˈeɪl

фиш тэйл транскрипция – 31 результат перевода

Jay Lappert and Bruce Kaneshiro.
Yeah, so the story they told you about helping Jason after he was beaten up by the Kapu, that's a fish
Wow, seriously?
Джай Лапперт и Брюс Канеширо.
Да, история, которую они вам рассказали о помощи Джейсону после того как его побили Капу, это все ложь.
- Ого, серьезно?
Скопировать
Jay Lappert and Bruce Kaneshiro.
Yeah, so the story they told you about helping Jason after he was beaten up by the Kapu, that's a fish
Wow, seriously?
Джай Лапперт и Брюс Канеширо.
Да, история, которую они вам рассказали о помощи Джейсону после того как его побили Капу, это все ложь.
- Ого, серьезно?
Скопировать
I don't know if there are any gold fish in there.
It's like in the fairy tale, the gold fish that grants wishes.
Weren't you listening last year when we studied literature?
Я не знаю, есть ли там золотая рыбка.
Не имеет значения. Это как в сказке, Золотая рыбка которая исполняет желания.
Разве не помнишь в прошлом году когда мы учили по литературе?
Скопировать
Yeah, there was a bunch here last week.
What about that fish we caught the other day?
- We got any of that left?
Да, на прошлой неделе их тут было полно.
Что насчет рыбины, которую мы вчера поймали?
Что-нибудь от нее осталось?
Скопировать
I haven't seen this place.
Few have and lived to tell the tale.
Comforting.
Я никогда не видела это место.
Немногие выжили, чтобы о нем рассказать.
Успокоила.
Скопировать
I'm here because you saved me.
This is not a fairy tale.
This is not the happily ever after.
Я здесь, потому что ты спасла меня.
Это не сказка.
Это не долго и счастливо...
Скопировать
It's just like they say in our favorite movie...
Dolphin Tale.
Family is forever.
Сказана прямо как в нашем любимом фильме.
История дельфина.
Семья это навсегда.
Скопировать
Family is forever.
Dolphin Tale?
- Mm-hmm. - Mm-hmm.
Семья это навсегда.
История дельфина?
.
Скопировать
What are you doing here?
Just had a cheeky fish supper with Erica.
She sends her love, by the way.
Что ты здесь делаешь?
Просто ужинал с Эрикой.
Она, кстати, передавала привет.
Скопировать
You know what happens when you do extra?
Your client is like, "hey, why'd you put fish in my pool?"
And you're like, "because I thought it made it like the ocean."
Знаешь, что происходит, когда делаешь что-то лишнее?
Твой клиент такой: "Ты зачем запустил рыбу в бассейн?"
А ты такой: "Потому что я подумал, что это сделает его похожим на океан".
Скопировать
And they're like,
"fish can't breathe chlorinated water.
You're fired, fish killer."
И они такие:
"Рыба не может дышать в хлорированной воде.
Ты уволен, убийца рыбок."
Скопировать
at rates I couldn't afford. And they took them?
Like fish to water.
But I'll soldier on.
— И они согласились?
— Бегом побежали. Но я не сдамся.
— Уильям. — Дамы.
Скопировать
[Chuckles] No.
It's just a [bleep] fish.
Hey, good news.
Нет.
Это просто сраная рыба.
Хорошие новости.
Скопировать
The way you get barnacles off of whales is with sarcasm.
The second-largest fish in the world is...?
- Is it a big squid?
С китов их можно снять только сарказмом.
Вторая по величине рыба в мире это...?
— Большой кальмар?
Скопировать
- Is it a big squid?
- Fish.
- A jellyfish?
— Большой кальмар?
Рыба.
— Медуза?
Скопировать
- A jellyfish?
- A fish!
- The great white.
— Медуза?
Рыба!
— Большая белая.
Скопировать
We shall do just that, Sam.
And there is a tale for every treasure.
We will build up the fervour, Moray is back - how will he face the world after such a scandal?
Мы это и должны сделать, Сэм.
И за каждым сокровищем стоит легенда.
Мы будем нагнетать страсти, Морей вернулся - как он взглянет в лицо миру после такого скандала?
Скопировать
I had in Vietnam.
Definitely not a fish eye.
Could be... pig?
Я пробовала его во Вьетнаме.
Определенно не рыбый глаз.
Возможно... свинина?
Скопировать
Melted on the detonator and other debris from the bridge.
This fish sample was altered with acrylic resin, potassium chromium sulfate, formaldehyde...
Abbs... English.
Частички сплавились с детонатором и другими обломками с мостика.
Эти образцы рыбы были обработаны акриловой смолой, калийным сульфатом хрома, формальдегидом...
Эббс... короче.
Скопировать
We ate dinner in the cafeteria.
Fish sticks.
Now we're done talking.
Мы пообедали в кафетерии.
Рыбные палочки.
Разговор окончен.
Скопировать
There was something about them knitting code.
The most famous one is Madame Defarge in A Tale of Two Cities and they were known as tricoteurs, which
But a lot of people now believe they didn't really exist.
Что-то там было про вязаный шифр.
Самая знаменитая - мадам Дефарж в "Повести о двух городах" (Диккенса) Их называли tricoteurs, что по-французски означает вязальщицы.
Но в наше время большинство людей не верят в их существование.
Скопировать
(Laughter) Please.
I got the main stage fish tacos.
- No regrets.
Пожалуйста.
У меня тут рыбные тако "главная сцена".
- Никаких сожалений.
Скопировать
I gave Itheus my word that I would try and rescue her.
No man has entered the forest of Nysa and lived to tell the tale.
I will have no part in this madness!
Я дал слово, что попытаюсь спасти её!
Ни один мужчина, вошедший в лес Нисы, не остался в живых.
Я не буду участвовать в этом безумии!
Скопировать
Okay, first of all, I'm not Aquaman.
I'm a recovering gay fish.
Yes, I have met Aquaman, I have hung out with Aquaman, but the only thing I have in common with Aquaman any more is my love for the sea.
Так, начнем с того, что я не Человек-Амфибия.
Я гей-рыба в ремиссии.
Да, я встречался с Человеком-Амфибией, я с ним тусовался. Но теперь все, что меня связывает с Человеком-Амфибией это любовь к морю.
Скопировать
Carrying water.
Where we used to sleep as kids we'll hunt and fish there.
...going bush, going bush going to my Mother Country yes, your Mother Country...
Бери воду.
где спали ещё детьми. Будем охотиться и рыбачить.
едем в буш. в родные края.
Скопировать
Long time since I painted anything...
I've been waiting for you, Fish.
Oh! You're beautifully cooked.
Давно я ничего не рисовал.
мистер Рыба.
Отлично приготовилась.
Скопировать
Good Fish...
Very good, Fish.
I've been away fishing, now I'm home.
мистер Рыба.
мистер Рыба.
Не мог даже порыбачить. Теперь я дома.
Скопировать
I'm free now!
Lot of fish...
I have my own supermarket!
Теперь я свободен!
у меня мой личный супермаркет!
И это моя страна!
Скопировать
You're fishing.
And I hate fish.
How's he doing?
Вы ловите рыбку в мутной воде.
А я терпеть не могу рыбу.
Ну как он?
Скопировать
Gentlemen, the meal is on the house.
In which case I'll have the crystal fish.
Make it two.
Господа, обед за счет заведения.
Ну тогда я буду кристальную рыбу.
- Несите две.
Скопировать
The time has come!
For far too long, we've been a tale of two cities, one rich and one poor.
- Amen, brother!
Время пришло!
Слишком долго тянется повесть о двух городах, богатом и бедном.
- Аминь, брат!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fish tale (фиш тэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fish tale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиш тэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение