Перевод "купе" на английский
Произношение купе
купе – 30 результатов перевода
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Скопировать
Не ходи.
- Вы пропеллер купили? - Что?
Вы утром пропеллер купили?
Don't go.
- Have you bought a propeller?
You bought a propeller this morning, right?
Скопировать
- Вы пропеллер купили? - Что?
Вы утром пропеллер купили?
Да.
- Have you bought a propeller?
You bought a propeller this morning, right?
Oh, yes.
Скопировать
Заполните ее !
Купишь чулки.
Действительно, хороша !
Fill her up !
To buy stockings.
Really cute !
Скопировать
ОТлично!
Я могу купить оперу Орион.
Мы нашли девушку.
Great !
I can buy the Orion Opera.
We found the girl.
Скопировать
Виноват, джентльмены, я тут стоял.
Пардон, месье, вам угодно купить?
Да, да.
I was here first. Excuse me, sir.
Ever seen the boomerang?
- Two?
Скопировать
Хочешь, куплю тебя такси
Купим настоящую Познаньскую такси..что скажешь?
Что с тобой происходит, Павел?
If you want... I'll buy you a taxi.
We'll buy a real "Poznan" taxi. ... What do you say?
What's wrong with you, Paul?
Скопировать
Эти грязные колени просто смехотворны.
Неужели твой отец не может купить тебе брюки?
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Those filthy knees are ridiculous.
Can't your father buy you trousers?
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Скопировать
А детская обувь Вам не подходит?
Я хотел купить, но мне не продали, сказали, что я не ребенок!
Заполните эту форму.
It does not serve a shoe as a kid?
Yes, I tried to buy a pair, but they told me ...
I was not a boy ... Complete this form
Скопировать
Иконы не дадут ответ.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
Icons that don't answer you.
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
Скопировать
Это даже хорошо, что не удалось достать билеты на самолет
Если бы ты раньше решился, смог бы заполучить для себя целое купе
- Так нельзя, надо делиться
In a way, it's good I couldn't get on the plane.
If you'd decided earlier, you could have got a whole coupe to yourself.
- Now, you'll have to share.
Скопировать
Я просто возьму с собой снотворное и буду спать
Даже и не замечу, есть кто-нибудь еще в купе или нет
Послать телеграмму, чтобы тебя встретили?
I'll just take some sleeping pills and sleep.
I won't even notice if anybody's there or not.
Shall I send a telegram so that they meet you?
Скопировать
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Будете обедать в купе, господин?
Хмм?
Sure. But don't strain your eyes too much with reading.
Will you have lunch in the compartment, Sir?
Hmm?
Скопировать
Хмм?
Будете обедать в купе, господин?
Нет, они будут обедать тут, а я пойду в вагон-ресторан,
Hmm?
Will you have lunch in the compartment, Sir?
They'll take it here. I'll go to the dining car.
Скопировать
- Харен Бозе.
Ах да, он в купе Д со своей семьей.
Ты все еще сомневаешься?
- Haren Bose.
Oh yes. He's in compartment D with his family.
You're still doubtful?
Скопировать
- Ариндам Мухержи!
Если это купе покажется вам неудобным, у нас есть еще место в другом 4х местном купе
Почему неудобным?
- Arindam Mukherjee!
If the coupe is at all inconvenient, there's room in a four berth compartment.
Why inconvenient?
Скопировать
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
Не беспокойтесь, господин, я в другом купе.
Я просто много слышал о вас, читал ваши статьи, просто зашел поздороваться.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
Don't you worry, sir. I'm in another compartment.
I have heard of you, read your letters, so I just came to pay my respects.
Скопировать
Зто Митька-кучер.
Я ему купил хорошую балалайку.
Как хорошо!
That's my coachman.
I've bought him a good balalaika.
How nice!
Скопировать
-Ей надо немного закончить с работой.
Я купил несколько новых записей.
Лучше, чем эта, я надеюсь.
-She's just finishing up some work.
I bought some new records.
Better than this one, I hope.
Скопировать
Ивона, у меня закончился клей.
Не могли бы вы купить клей, по пути?
Спасибо.
Yvonne, I´m out of glue.
Could you buy some glue on the way?
Thanks.
Скопировать
- Да, да большая дискуссия, но ни у кого нет ни одной хорошей идеи.
Её купил Борис.
И та гробница ни о чём мне не говорит.
-Yes, yes... A lot of discussion, but no one has any good ideas.
Who owns this villa?
Boris bought it. It's that tomb that doesn't say much to me.
Скопировать
Я...
Купить один апельсин.
Вы знаете, что они сказали:
Me?
I took my umbrella out into the sunlight and I went up to the fruit market to buy one orange.
You know what they say:
Скопировать
Это не вам.
Купите Пьеру от меня шоколад.
До свидания.
This isn't for you.
Get Pierre some chocolates for me.
Good-bye.
Скопировать
Знаешь, что мне нужно? Мне нужно двойное узо.
Надо купить новую одежду.
- Я могу с тобой поговорить?
You know what I could use right now?
What I really could use is a new outfit.
Mother, can I talk to you?
Скопировать
Сеньор, помогите бедняку!
Купи себе хлеба.
Не надо.
Senor, may I shine your shoes?
Buy yourself some bread.
Cut it out!
Скопировать
Возвращайся в Соединённые Штаты, друг!
Купи оружие на эти деньги, слышишь?
Понял?
Go back to the United States!
And you, don't buy bread with this money. ! Hombre!
Buy dynamite!
Скопировать
?
За все их деньги его не купить?
?
?
All their money cannot buy it?
?
Скопировать
Я сразу понял, что меня раскручивают.
А они без меня уехали в Ужице, а я, балбес, купил бензин.
Привет, милая моя.
Well, no, listen, listen.
They ran away to Uzice without me. Understand, stupid me, I bough petrol. ... his mother.
Hi.
Скопировать
Я купил себе мотель.
Вы купили У Дэйли?
Как вы узнали, что я купил У Дэйли?
I bought myself a motel.
You bought Dailey's?
How'd you know it was Dailey's?
Скопировать
Вы купили У Дэйли?
Как вы узнали, что я купил У Дэйли?
Другого мотеля в Мэйвиле нет.
You bought Dailey's?
How'd you know it was Dailey's?
There ain't no other motel in Mayville.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов купе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы купе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
