Перевод "complex numbers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение complex numbers (комплэкс намбоз) :
kˈɒmplɛks nˈʌmbəz

комплэкс намбоз транскрипция – 32 результата перевода

A little messy?
The Mandelbrot set of complex numbers is a little messy.
This is chaos.
Несколько грязно?
Формула Мальдеброта-всего лишь кучка цифр,если здесь несколько грязно
Это Хаос.
Скопировать
Wow.
If the zeta-function is defined for all complex numbers where "s" does not equal 1, then we can--
To your audience, honey.
Ууух.
Если дзета-функция определена для всех комплексных чисел, где s при этом не равняется 1, то мы можем...
К своим слушателям, милый.
Скопировать
A little messy?
The Mandelbrot set of complex numbers is a little messy.
This is chaos.
Несколько грязно?
Формула Мальдеброта-всего лишь кучка цифр,если здесь несколько грязно
Это Хаос.
Скопировать
A theory that today we call matrix mechanics.
Matrix mechanics uses complex arrays of numbers, rather like a spreadsheet.
By manipulating these arrays,
"еори€, которую сегодн€, мы называем матрична€ механика.
ћатрична€ механика использует сложные массивы чисел, скорее как крупноформатную таблицу.
"правл€€ этими множествами,
Скопировать
Wow.
If the zeta-function is defined for all complex numbers where "s" does not equal 1, then we can--
To your audience, honey.
Ууух.
Если дзета-функция определена для всех комплексных чисел, где s при этом не равняется 1, то мы можем...
К своим слушателям, милый.
Скопировать
Entity crunchers.
We work with esoteric data that have a life on their own and are substantially more complex than numbers
In the experience of this board, dying people are rarely so productive.
Вычислитель сущностей.
Мы работаем с эзотерическими данными, которые живут своей жизнью и по сути своей сложнее, чей цифры.
Нашей комиссии не доводилось встречать людей при смерти с такой продуктивностью.
Скопировать
Could you see it in your read? Was there a monitor...?
Just random numbers and symbols, kinda like a complex math equation.
At least that's how Carl processed what he had seen.
Ты видел, что у него было на мониторе?
Какие-то числа и символы, похожие на сложные математические уравнения.
Во всяком случае, так видел их Карл.
Скопировать
Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Скопировать
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
I understand, your honors, it's a complex issue:
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Скопировать
That has affected him much, it was like his father.
His father, of course, the Oedipus complex ... its sensory-paranoid personality ...
That way you can get to the violence. Ojo, very careful with him.
Он был очень привязан к дяде...
Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей!
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
Скопировать
They're too many.
Numbers don't matter, young man.
It's the man's courage that matters.
Их слишком много.
Количество не имеют значения, молодой человек.
Только храбрость имеет значение.
Скопировать
Well, look at all these requisitions.
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Скопировать
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Excuse me.
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
Скопировать
Please, I'd like to help.
As you say, rather complex.
-However, I'm sure we'll be able to help you. -Yes. You see...
Пожалуйста, я хочу помочь.
Как вы и сказали, довольно сложные.
-Тем не менее, я уверен, что мы сможем помочь вам.
Скопировать
Yes, that is what they want.
Very complex.
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Да, именно это они и хотят.
Очень сложно.
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
Скопировать
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
I think people today are turning away from the notion that from birth till death we're just numbers.
This possibility attracts people who want to express themselves.
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Сегодня люди отказываются от идеи, что от рождения до смерти мы просто числа.
Эта возможность привлекает людей, которые хотят выразить себя.
Скопировать
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Скопировать
At least, it will cost 1.20!
There're numbers jumping up in the box in the taxi.
They are also cheating!
Самое малое - рубль двадцать настучит.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Еще обмануть норовят - сдельно везти, за трешку.
Скопировать
They'll want to do the same.
Only the next attack they launch will do a lot more than just count up numbers on a computer.
They'll destroy your cities, devastate your planet.
Они захотят ответить.
Но следующая атака будет не при помощи компьютеров.
Они уничтожат ваши города, опустошат вашу планету.
Скопировать
I'll treat you well.
I need your training to operate a vessel this complex.
Where is Captain Kirk?
Я буду обращаться с вами достойно.
Мне нужна ваша подготовка, чтоб управлять так сложным судном.
Где капитан Керк?
Скопировать
Since it is in our sector, the Enterprise has been assigned to transport ambassadors of Federation planets to this vitally important council.
The issues of the council are politically complex.
The passengers, explosive.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это важное совещание.
Вопросы этого совещания сложны с политической точки зрения.
Пассажиры - взрывоопасные.
Скопировать
Read it through.
The spirit is the same... though the interpretation must be in accordance with our numbers.
I'm sorry.
Прочти же его!
Дух тот же самый хотя интерпретация должна соответствовать нашему количеству.
Я извиняюсь, но...
Скопировать
We see its gemütlich charm, and the charm of people like, uh...
We got a built-in inferiority complex.
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
Мы ощущаем ее такое уютное очарование и обаяние людей, таких как... ну... госпожа Бертхольт.
Мы рождены с комплексом неполноценности:
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
Скопировать
Your blackmailer's bound to return sooner or later... when he sees he's no longer being watched.
Note the serial numbers on the bills... and whoever you suspect got them... check the numbers somehow
How dare you!
Твой вымогатель должен же получить их? Два. Когда убедится, что за ним не следят.
Да, перепиши номера на купюрах заранее. Осталось всего ничего - сверить номера на купюрах в бумажнике того, кого ты подозреваешь.
Как ты смеешь!
Скопировать
- Ah, leave me alone!
The boy's got a Christ complex!
Shut up and walk!
- Оставьте меня в покое!
- Разыгрываешь из себя мученика.
- Шагайте и молчите.
Скопировать
Well, the federal reserve bank is the only place that can handle a thing like this. It's Henderson's ball now.
This blocks any chance of giving this guy bills with consecutive serial numbers, you know that, don't
Yes.
Банк федерального резерва - это единственное место, где могут справиться с подобной работой.
Надо сообщить им, чтоб приступали. Мы можем подсунуть этому парню банкноты с последовательными номерами.
Да.
Скопировать
Lieutenant Zak!
His numbers offend the honor of the division.
I do not know the others, but the lieutenant and I Dabecki we have to react to this.
Поручик Жак!
Ваша выходка оскорбляет честь отделения.
Не знаю, как другие, но мы с поручиком Домбецким вынуждены на это отреагировать!
Скопировать
Yes, play, Mr. Sulu.
The more complex the mind, the greater the need for the simplicity of play.
Exactly, captain.
Да, мы играем, мистер Сулу.
Тем сложнее разум, тем больше необходимость в простой игре.
Именно, капитан.
Скопировать
It's amazing.
They've got a factory complex down there you wouldn't believe.
They can build or do anything, immediately.
Это непостижимо.
У них там такое производство, что вы бы глазам не поверили.
Они вмиг могут произвести все, что угодно.
Скопировать
I run everything.
This entire complex from this small ship.
But I miss company, conversation.
Я управляю всем.
Всем комплексом с этого маленького корабля.
Но я скучаю по компании, по общению.
Скопировать
- So they claim.
And they're all numbers.
No names.
- Так они говорят.
И у них всех - номера.
Без имен.
Скопировать
- No names at all.
- Just numbers.
I see.
- Вообще без имен.
- Только номера.
Понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов complex numbers (комплэкс намбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы complex numbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комплэкс намбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение