Перевод "conspicuous consumption" на русский

English
Русский
0 / 30
conspicuousвидный приметный
consumptionчахотка потребление употребление потребительный расходование
Произношение conspicuous consumption (кенспикюос кенсампшен) :
kənspˈɪkjuːəs kənsˈʌmpʃən

кенспикюос кенсампшен транскрипция – 8 результатов перевода

At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
They wanted conspicuous consumption.
Cadillac, with these huge, ostentatious fins set the style for the industry for 10 or 15 years.
В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Они хотели бросающегося в глаза потребления. They wanted conspicuous consumption.
Кадиллак, с этими огромными, хвастливыми ребрами... Cadillac, with these huge, ostentatious fins определял стиль для авто-производства в течении 10-15 лет.
Скопировать
And you're not going to do that if you drive around in a car that has, effectively, two engines.
You don't solve the problem of conspicuous consumption by using conspicuous consumption.
The thing is, though, while you have to rape the world to make a car like that, the benefits of owning one for you and I, in the here and now, are immense, because that car...
Но сделать это не получится, если вы будете ездить в машине, у которой два двигателя.
Не получится решить проблему расточительного потребления расточительными тратами.
Но как бы то ни было, Да, вы насилуете мир, делая эту машину. Но владение ей для нас с вами будет означать огромное удовольствие, ведь этот автомобиль...
Скопировать
You're going shopping.
Isn't Norman saying that in this economy we need to be backing off on the conspicuous consumption front
- It makes us unsympathetic.
Ты идешь по магазинам.
Разве не Норман говорит что в нынешней экономике нам нужно отступать на бросоющийся в глаза фронт потребления?
-Это делает нас бесчувственными.
Скопировать
# She's going out tonight Loves drinking just champagne... #
By 1983, Britain had entered an era of conspicuous consumption and greed that made the late '70s seem
It would provide inspiration for Depeche Mode's new chief songwriter.
# She's going out tonight Loves drinking just champagne... #
К 1983 г. Британия вступила в эпоху расточительного потребления и жадности that made the late '70s так что в сравнении с концом 70-х она выглядела как другая страна.
Новому сонграйтеру Depeche Mode это дало новый виток вдохновения.
Скопировать
Youth and excess.
Conspicuous consumption.
You can't just look at this as a birthday party.
Молодость и невоздержанность.
Расточительное потребление.
Ты не можешь смотреть на это, как вечеринку по случаю дня рождения.
Скопировать
You ready to go to Mood?
I want to go for some fabric that will just speak luxury, opulence, you know, conspicuous consumption
So I'm thinking, like, a fabulous brocade.
Готовы идти в Муд?
Я ищу ткань, которая бы кричала о богатстве и изобилии.
Что-то вроде парчи.
Скопировать
Austin, it looks like you robbed a bank here with all this kind of gold and silver.
Well,ourcharacterisrich , and she's all about conspicuous consumption.
So I immediately thought of sort of like a Marie Antoinette.
Остин, из-за этого золота и серебра кажется, будто ты ограбил банк.
Актриса играет богатую, алчную женщину.
Мне в голову сразу пришла Мария Антуанетта.
Скопировать
Lame.
judgesare able to pick up on my attempt to create a design that is very appropriate for this sort of conspicuous
It'spretty.
Ламе.
Надеюсь, судьи оценят мою попытку создать дизайн, Подходящий для такого самовлюбленного и алчного персонажа.
Красиво.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conspicuous consumption (кенспикюос кенсампшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conspicuous consumption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенспикюос кенсампшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение