Перевод "conspiracy theory" на русский
Произношение conspiracy theory (кенспироси сиэри) :
kənspˈɪɹəsi θˈiəɹi
кенспироси сиэри транскрипция – 30 результатов перевода
I would leave out the men's-room attendant.
You're using this conspiracy theory as an excuse to avoid sex with me.
Oh, my God!
Я бы не учитывал дежурного в туалете Белого Дома.
Ты используешь теорию о заговоре, чтобы избежать секса со мной.
О, господи!
Скопировать
This is the third issue this year.
I give you "Conspiracy Theory. "
This is my newsletter.
Третье издание в этом году.
"Теория заговоров".
Я рассылаю ее подписчикам.
Скопировать
But on the other hand it would also be equally foolish to ignore as a prime cause of WW I those who would profit the most from the war.
The role of the Money Changers is no wild conspiracy theory.
They had a motive - a short-range, self-serving motive as well as a long-range, political motive of advancing totalitarian government, with the Money Changers maintaining the financial clout to control whatever politician might emerge as the leader.
Ќо, с другой стороны, было бы столь же глупо игнорировать одну из еЄ основных причин Ц т.е. тех, кому война выгодна.
–оль мен€л в истории это не дика€ теори€ страшных заговоров.
" этих людей есть побудительные причины, такие как краткосрочна€ жажда наживы и долгосрочные политические планы учреждени€ пролетарских правительств. — тем чтобы потом поддерживать их финансами и контролировать их политиков, во что бы в конечном итоге они не превратились.
Скопировать
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great depression, and for the last 30 years has shepherded the American economy into a period of unprecedented inflation.
Again, this is not some wild conspiracy theory;
it's a well known fact among top economists. As Nobel price-winning economist Milton Friedman put it:
"ут он успеха не добилс€. "а 25 первых лет своего существовани€, 'ед организовал три громадных спада в экономике, включа€ великую депрессию. " в течении 30 лет ведет экономику по пути беспрецедентной инфл€ции.
Ёто не кака€-то дика€ теори€ заговора.
Ёто известный факт в высоких экономических кругах.
Скопировать
The central bankers now saw an opportunity to split the rich new nation - to divide and conquer by war.
Was this just some sort of wild conspiracy theory at the time?
This was Otto von Bismarck, Chancellor of Germany, the man who united the German states a few years later.
"ато теперь центральные банкиры узрели замечательную возможность разделить новую богатую страну на части и покорить с помощью военной силы.
Ѕыла ли верси€ о каком-то сумасшедшем всемирном заговоре против јмерики в ходу в то врем€?
ƒавайте послушаем мнение искушенного очевидца тех событий. ≈го им€ ќтто 'он Ѕисмарк, канцлер √ермании, человек, всего год спуст€ объединивший разрозненные немецкие государства в единое целое:
Скопировать
Gates?
You're that family with the conspiracy theory about the Founding Fathers?
- It's not a conspiracy theory.
Гейтс?
Семейка, которая верит в теорию заговора "отцов-основателей"?
- Это не теория заговора.
Скопировать
You're that family with the conspiracy theory about the Founding Fathers?
- It's not a conspiracy theory.
- Per se.
Семейка, которая верит в теорию заговора "отцов-основателей"?
- Это не теория заговора.
- Как таковая.
Скопировать
Now word's getting around.
Why is everything a conspiracy theory?
Kids get lice. It's not a big deal.
Пошли разговоры .
Что за теории заговоров? У детей вши.
Что тут такого?
Скопировать
- You French tart.
- Everything is a conspiracy theory!
- Quiet! I can't think!
- Увeряю вac.
- У вac вeчно кaкиe-то зaговоры!
- Tише, прошу вac, тишe.
Скопировать
- Quiet! I can't think!
- Everything is a conspiracy theory!
- I protest.
- Tише, прошу вac, тишe.
- У вac вeчно кaкиe-то зaговоры!
- Я протecтую!
Скопировать
- Cover-up.
- Paranoid conspiracy theory.
Is it paranoia that Monica Lewinsky was a KGB-trained sex-agent mole?
А, тайная операция.
Параноидальная теория заговора.
То, что Моника Левински была секс-агентом КГБ - это паранойя?
Скопировать
So, there's an incredibly cozy relationship.
This isn't a conspiracy theory type of thing.
These people don't have to get together an plot to do things.
У них очень хорошие отношения.
Это не какая-нибудь Теория заговора.
Эти люди не сговариваются чтобы планировать свои действия.
Скопировать
Stephen, stop.
Look, creating the best, most complicated conspiracy theory in the world is not going to keep Michael
Someone broke in to this place last night, they looked through my files and then they...
Стивен, хватит.
Послушай, даже самая лучшая, самая запутанная в мире теория заговора не поможет удержать Майкла в живых.
Кто-то вломился сюда прошлой ночью, они рылись в моих файлах, а потом они...
Скопировать
Just day shoots.
I want you to stop with the conspiracy theory.
I want you to stop with the butcher.
И больше никаких ужасов.
Я прошу тебя, забудь о своей теории заговора.
Забудь о мяснике.
Скопировать
let's get John back out.
Surely a conspiracy theory... he's not dead.
I know.
Поэтому давайте вернем Джона.
Набъем его.
- Да, знаю.
Скопировать
Though sheriff velchik did mention a military base down the road.
You floating another government conspiracy theory, mr bishop?
You know me, I never miss a chance for a good conspiracy theory.
Хотя шериф Велчик упомянул
Военную базу дальше по дороге.
Выдвигаете еще одну теорию правительственного заговора, мистер Бишоп? Вы меня знаете, я никогда не упущу шанса выдвинуть хорошую теорию заговора.
Скопировать
You floating another government conspiracy theory, mr bishop?
You know me, I never miss a chance for a good conspiracy theory.
Okay, I'll look into it.
Военную базу дальше по дороге.
Выдвигаете еще одну теорию правительственного заговора, мистер Бишоп? Вы меня знаете, я никогда не упущу шанса выдвинуть хорошую теорию заговора.
Хорошо, я разберусь с этим.
Скопировать
He has a wife and a child and a Rhodesian Ridgeback.
that Joe Nash is not Billy Wells, any hint of his claims in the media, and the public will be crying conspiracy
Mm, and we'll be looking at a mistrial or grounds for appeal.
У него жена и ребенок и родезийский риджбек.
Хотя я вам и так могу сказать категорически, что Джо Нэш это не Билли Вэлс, любой намек на его заявление в СМИ, и публика будет вопить о теории заговора.
Ммм, и мы будем смотреть на неправильное судебное разбирательство или основание для аппеляции.
Скопировать
Adam couldn't have killed him.
You're talking full-on, grassy knoll conspiracy theory.
Not theory, fact.
Адам не мог его убить.
Я смотрю, ты выстроила целую теорию заговора.
Никаких теорий, только факты.
Скопировать
how to prance on a chair, how to fake an orgasm with a flick of the hair.
The Conspiracy Theory
The smoke of revolution had attracted Rose ever since she was little.
как двигаться на стуле, как изображать оргазм встряхивая волосами.
Гипотеза о заговоре
Пламя революции привлекало Роз с тех пор, как она была маленькой.
Скопировать
Then somehow word got out that I'm proselytizing about little green men in the classroom, which I'm not.
Oh, you're adding conspiracy theory to your close encounter? Can you give us a sec?
Sure.
Меня не стали слушать. А потом пошли разговоры про то, что я вещаю про зеленых человечков на уроках, а это неправда.
То есть, к визиту инопланетян добавляется еще и теория заговора?
Простите, мы выйдем на секунду.
Скопировать
The very day I announce the creation of my foundation a prosecutor shows up and accuses me of crimes against humanity.
A conspiracy theory?
I'm coming.
В тот день, когда я основал свою организацию, я борюсь с преступлениями против человечества. Это не совпадение?
Возможно, маскировка.
Иду
Скопировать
- Oh, really?
Is that why you're here, to launch into another conspiracy theory?
You said there was no Kray copycat, then you told us that Jimmy and Johnny Kray were nobodies.
Неужели?
Поэтому вы здесь,чтобы высказать новую теорию заговора?
Вы говорили,что не было подражателя Креям,потом вы сказали нам что Джимми и Джонни ничтожества.
Скопировать
Come on.
These notebooks are just conspiracy theory crap.
I mean, what are we supposed to be looking for anyway?
Пошли.
Эти записи просто ерунда про теорию заговора.
Так, что же именно нам искать?
Скопировать
Yeah.
And there's a conspiracy theory on that in here, too.
Why are the names blacked out?
Да.
И в этом тоже теория заговора.
Почему имена замазаны черным?
Скопировать
- Hey. Oh, yes, of course.
Does Mozzie know that the one conspiracy theory that he's falling for is actually true?
Hey, who's to say it's a conspiracy theory?
- Да, разумеется.
Моззи в курсе, что единственная теория заговора, на которую он клюнул - действительно правда?
Эй, кто говорил о заговоре.
Скопировать
Does Mozzie know that the one conspiracy theory that he's falling for is actually true?
Hey, who's to say it's a conspiracy theory?
Perception drives the reality, Peter.
Моззи в курсе, что единственная теория заговора, на которую он клюнул - действительно правда?
Эй, кто говорил о заговоре.
Восприятие создает реальность, Питер.
Скопировать
Please continue.
figured out that if he could make the lawyer look wacko, the case would be dismissed as some nutty conspiracy
But how?
Пожалуйста, продолжай.
Он понял, если он сможет заставить юриста выглядеть чокнутым, то дело будет отклонено как безумная теория заговора.
Но как?
Скопировать
It's conjecture but creative, which is why you got the A.
I just wouldn't get too, uh, caught up in the whole conspiracy theory of it all.
Hey, I won't.
Это лишь предположение.. но довольно творческое, поэтому у тебя и "пять".
Я бы просто.. не очень бы увлекался всеми этими загадками.
Ну, не буду..
Скопировать
- Claire, that is a little out there.
Sounds like some crazy-ass conspiracy theory.
Which pretty much describes your entire life.
- Клэр, здесь это немного
Звучит как какая-то идиотская теория заговора.
Что вполне неплохо описывает всю твою жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conspiracy theory (кенспироси сиэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conspiracy theory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенспироси сиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
