Перевод "contingency fund" на русский
Произношение contingency fund (кентинджонси фанд) :
kəntˈɪndʒənsi fˈʌnd
кентинджонси фанд транскрипция – 32 результата перевода
I was the only fella in the valley.
Last fella let out with a contingency fund, four colts and a Thompson gun.
Did you catch him? I will.
- Только я и хотел стать шерифом.
Их бывший шериф сбежал с деньгами, четырьмя кольтами и пулеметом Томпсона.
- Ты его поймал?
Скопировать
I'm still waiting on my SBA loan.
I had to use the contingency fund.
That's what it's for, right?
И я жду, когда наконец дадут заем на малый бизнес.
Пришлось тратить сбережения.
Ну, для того они и есть, так?
Скопировать
I was the only fella in the valley.
Last fella let out with a contingency fund, four colts and a Thompson gun.
Did you catch him? I will.
- Только я и хотел стать шерифом.
Их бывший шериф сбежал с деньгами, четырьмя кольтами и пулеметом Томпсона.
- Ты его поймал?
Скопировать
I'm still waiting on my SBA loan.
I had to use the contingency fund.
That's what it's for, right?
И я жду, когда наконец дадут заем на малый бизнес.
Пришлось тратить сбережения.
Ну, для того они и есть, так?
Скопировать
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers
Yes.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны.
Да.
Скопировать
Brilliant.
Every contingency anticipated.
Your air should be getting quite thin by now.
Замечательно.
Он предусмотрел все наши противодействия.
Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.
Скопировать
- A fresh egg, sir. - Where did you get the egg?
enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron, at five cents apiece from the mess fund
- Yes?
- Свежее, сэр.
- Откуда ты его взял? С Мальты, сэр. Там столько куриц, что можно... обеспечить яйцами всю нашу эскадрилью.
Пять центов штука, если брать оптом.
Скопировать
Most of the crew had served on the ship before the war.
Former wanderers, give to the fund for those... returning from the west.
Father editor will feed you.
На нем прибыла группа репатриантов, в основном женщины из Равенсбрюка.
Большинство экипажа корабля состоит из опытных моряков.
Ты идешь в церковь?
Скопировать
Excellent.
Fit for any contingency.
Anything specific in mind?
Превосходно.
Ноги на любой случай.
Подразумеваете что-то особенное?
Скопировать
Myself and my husband got our livelihood here.
They know me well there because I used to help out with the workers' fund.
When someone needed a few bob in lean times, or had a problem, they came to Mrs.Wlostkowska.
Я сама и мой муж зарабатывали здесь себе на жизнь.
Восемнадцать лет я проработала здесь, на ткацкой фабрике, где все меня хорошо знают, потому что я работала в фонде помощи рабочим.
Когда кому-нибудь было нужно немного денег в короткие сроки, или у него были какие-то проблемы, он шёл к пани Влоштковской.
Скопировать
It's a circuit worth millions.
This money is used to fund political careers.
It's also..
Там вращаются миллионы.
Эти деньги идут на политические махинации.
И так же..
Скопировать
I'll try, Miss Kingston.
The only problem is that the trust fund won't release more than a million.
A million?
Я пробую, мисс Кингстон.
Единственная проблема состоит в том что траст не будет выпускать больше чем миллион.
Миллион? !
Скопировать
There's a source over at General Accounting that tells us... there's a whole rat's nest of illegal shit going on over at CREEP.
- Like a slush fund.
Hundreds of thousands of dollars of unaccounted-for cash.
..у Белого Дома нет способов влиять на расследование. Источник в счётной палате рассказал нам,..
..что внутри комитета по переизбранию уже образовалось целое крысиное гнездо преступного дерьма, заполнившего весь комитет.
- Например. - Например подставной фонд.
Скопировать
A lot of it was.
I thought it was an all-purpose, political fund... you know, for taking fat cats to dinner, things like
$350,000 for dinners?
Они знают, как много я знаю.
- Каждая купюра была достоинством в 100 долларов? - Большинство. Я думала, что это был обычный многоцелевой политический фонд.
Ну знаете, чтобы устраивать большим шишкам обеды, и всё в этом роде.
Скопировать
- How many?
I don't know how many, but the men working under Mitchell... received the money from the slush fund.
Do we know how much money? We're talking about hundreds of thousands of dollars.
- Постой минутку.
- Было несколько человек работающих лично на него. - Сколько?
Я не знаю, но люди Митчелла получали деньги из подставного фонда.
Скопировать
You know, Doumecq... This money is ours.
Secret fund. Quite so!
I don't have to render any financial account to anyone.
Вот и всё, Дюмек, остальные деньги - наши.
- Скрытый резерв?
Благодаря ему мы сможем решать все вопросы самостоятельно.
Скопировать
Can I help you?
Are you the chairman of the Moral Rearmament Fund?
And have you asked the police to confiscate this book?
Могу я помочь вам?
Вы председатель Фонда Морального Улучшения?
И вы попросили полицию конфисковать эту книгу?
Скопировать
Yes.
Okay, we know there were five men who controlled the slush fund.
Mitchell, Stans, and Magruder. Yeah, those three we've got.
- И он говорил: "Вперёд, выдавай деньги".
Да.
Хорошо, мы знаем, что всего было пятеро тех, кто контролировал подставной фонд.
Скопировать
Sloan and who else?
There's another guy at Justice who so far won't confirm... the names of the others who control the fund
We're working on it.
- У вас же больше, чем один источник?
- Да. - Кто они? - Слоан.
Другой парень из Мин. Юста.
Скопировать
"John N. Mitchell, while serving...
"personally controlled a secret cash fund...
"that was used to gather information about the Democrats...
Что в ней говорится?
"Будучи на посту генерального прокурора Соединённых Штатов, Джон Н. Митчелл..
..лично контролировал тайный денежный фонд,..
Скопировать
"to become President Nixon's campaign manager...
"on March 1, Mitchell personally approved withdrawals from the fund."
All that crap. You're putting it in the paper?
..за год до того, как он покинул Департамент Юстиции,..
..чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
С 1го марта, Митчелл лично одобрил изъятие средств из фонда."
Скопировать
And I hate trusting anybody.
John Mitchell had personally controlled a secret Republican fund.
Mitchell denied any such involvement and called the story ludicrous.
Я не могу делать статьи за своих репортёров, что означает, что я должен доверять им.
В своей статье "Вашингтон Пост" заявил о том, что пока Митчелл занимал кресло генерального прокурора,..
..он лично контролировал тайный Республиканский фонд.
Скопировать
I don't care for inexactitude... and shallowness.
The CREEP slush fund that financed the rat-fucking... we've just about got that nailed down.
Did you change cabs?
Мне не нравятся газеты. Мне плевать на неточность и поверхностность.
Подставной фонд комитета,..
..который финансировал крысодавку. Мы практически прижали их.
Скопировать
I just got a tip from our FBI source.
The secret cash fund financed Segretti. - Jesus. - All right.
Now, listen. Chapin hired Segretti, we know that.
Алло?
Бёрнштейн, я только что получил зацепку от нашего источника в ФБР.
Тайный денежный фонд финансировал Сегретти.
Скопировать
And we know Haldeman hired Chapin.
Haldeman has to be the fifth name to control the fund.
Sloan knows.
- Ладно, слушай...
Чейпин нанял Сегретти, мы знаем это. И ещё мы знаем, что Холдеман нанял Чейпина.
Должно быть Холдеман и есть "пятое имя", контролировавшее фонд.
Скопировать
Sloan knows.
We've only got four out of the five who controlled the fund.
It has to be Haldeman. I don't think we've got it.
Должно быть Холдеман и есть "пятое имя", контролировавшее фонд.
Слоан знает.
Мы знаем только четверых из пяти контролировавших фонд.
Скопировать
- We understand. Two questions?
The cash that financed the Watergate break-in... five men had control of the fund.
We have confirmations on those four.
Дебби в госпитале, и её отец скоро...
Деньги, которые финансировались для взлома в "Уотергейт"...
Пятеро человек контролировало этот фонд.
Скопировать
I don't know...
Say we wrote a story that said that Haldeman... was the fifth name to control the fund.
- Would we be in any trouble? - Would we be wrong?
Ну...
О чём это мы?
Мы написали статью, в которой сказано, что Холдеман был пятым человеком, контролировавшим фонд.
Скопировать
And we're going to establish in that story... that you guys just about blew the whole investigation.
You didn't know Haldeman had control of the slush fund?
Oh, yes, we did.
Завтра выйдет публикация на ФБР. - Что это значит? - Мы собираемся рассказать в этой статье,..
..что вы, парни, проводили расследование спустя рукава.
О, нет, не так уж много мы и упустили.
Скопировать
Hi, this is Carl.
disturb you now... but we're going with the story that Haldeman was the fifth man... in control of the fund
We've got three confirmations.
Если Вы желаете оставить записку для него, не могли бы Вы подождать?
Привет, это Карл. Простите, что беспокою Вас в это время.
Мы собираемся напечатать статью, где говорится, что Холдеман был пятым, кто контролировал подставной фонд.
Скопировать
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
. - that it was an espionage fund?
- No, not at all. Did he mention any use of funds for espionage activity?
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат. - Ответ на вопрос - категорически нет.
В своих показаниях Мистер Слоан не делал Мистера Холдемана причастным к чему было то ни было.
Мистеру Слоану известно о тайном фонде для целей шпионажа?
Скопировать
- Oh, Jesus!
Haldeman was the fifth name to control that fund...
- and Sloan would've told the Grand Jury.
Я сделал слишком сложные инструкции для него.
Он подумал, что я сказал "не вешать трубку", а я сказал "повесить".
- Боже правый. - История правдива.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов contingency fund (кентинджонси фанд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contingency fund для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентинджонси фанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
