Перевод "mass transit" на русский
Произношение mass transit (мас трансит) :
mˈas tɹˈansɪt
мас трансит транскрипция – 16 результатов перевода
Two... Give me my bear, Simpson!
It's The Sou-ou-oul Mass Transit System.
Give it to me.
Отдай моего медвежонка, Симпсон!
В эфире - передача "Общественный транспорт".
Отдай его мне.
Скопировать
How did you survive in New York City?
My idea of roughing it is mass transit.
It doesn't require Dramamine.
Как же ты выжил в Нью-Йорке?
Я ездил в общественном транспорте.
Там не надо пить драмамин.
Скопировать
You kidding? Every oinker east of the Mississippi will be looking for this sled.
Safer to go mass transit.
Ready?
Уже все знают, что эта машина в розыске.
Надо менять транспорт. Готова?
На "девять".
Скопировать
Do you see any buses or taxis?
I see no mass transit of any kind.
Well, we got no way to get to the party.
Ты видишь автобусы или такси?
Я вообще не вижу никакого общественного транспорта.
Ну вот, мы не можем добраться до сборища.
Скопировать
Hardly.
I'd like you to explain... why we should build a mass transit system... in a small town with a centralized
Young lady... that's the most intelligent question I've ever been asked.
Совсем нет.
Я хочу узнать, зачем строить систему общественного транспорта в маленьком городке, где все важное - в центре.
Милочка это самый умный вопрос, который мне когда-либо задавали.
Скопировать
Milton.
He's the city mass transit accountant. That was awesome.
I'm gonna go find Satterfield.
Ну чем мои рассказы про Хелба Милтона?
Тем более, он является самым большим бухгалтером в нашем городе.
Ужин был крутой.
Скопировать
Hmm. so being a kept man does have its perks.
Yeah, but no man is worth suffering the indignity of mass transit.
How's the foreigner?
Хм... Значит в том, чтобы быть парнем на содержании, есть свои плюсы.
Да, но никто не заслуживает унижений от езды в общественном транспорте.
Как иностранец?
Скопировать
Ls this all right?
Mass-transit blue?
When I was locked up, they had me work in the kitchen.
А, может, эту? Эта вам хоть нравится?
Как у машинистов в метро.
Однажды в тюряге меня поставили работать в пекарню.
Скопировать
Now, that looks like...
Mass transit.
Well, this is different.
Так, это похоже на...
Общественный транспорт.
Отличается от нашего.
Скопировать
But what is the application?
They had pinned it to everything from mass transit to satellite launching.
Imagining devices the size of jumbo jets.
Но какое применение?
За несколько часов они пробовали применить это ко всему от общественного транспорта до запуска спутников.
Воображаея себе устройства размером с Боинг 747.
Скопировать
Each access point to the exposure area will be cordoned off, the borders being North Avenue, the Northeast Beltline, Freedom Parkway, and Spring Street Northwest.
All mass transit will be shut down.
Roads will be closed, public gatherings cancelled.
Каждая точка доступа в зараженную зону будет огорожена, заграждения на Северной Авеню, Северо-восточной Нетлайн, Парк Свободы, и Северо-восток улицы Спринг.
Работа всего общественного транспорта будет прекращена.
Дороги будут перекрыты, публичные собрания отменены.
Скопировать
Thank you.
Sir, a copper from mass transit just called.
They have a possible sighting outside the Washington and Wells Station.
Спасибо.
Сэр, только что позвонил полицейский из общественного транспорта.
У них есть возможная наводка около станции Вашингтон-Уэллс.
Скопировать
Follow me.
So, how's that mass transit initiative coming along?
Don't even get me started, Mark.
Пойдем за мной.
Итак, как там идут дела с продвижением проекта общественного транспорта?
Даже не начинайте, Марк.
Скопировать
I've linked up to the city's main control, and I'm writing code to convince the board that the subway train's already reached the end of the line.
Once I finish, I'll upload the code to the Mass Transit server.
Right, which'll automatically push the code to all the trains and stop the subways.
Я на линии с главным управлением города и пишу код, убеждающий устройства, что поезд метро уже достиг конца линии.
Как только закончу, загружу его на сервер общественного транспорта.
Верно, сервер автоматически установит код на все поезда и остановки метро.
Скопировать
And why was that strange, Danny?
Well, he had an around-the-clock driver, so why would he take mass transit?
Unless it was a secret rendezvous?
И почему это было странно, Денни?
У него был водитель, возил его в любое время суток, так зачем пользоваться общественным транспортом?
Если только не ради таинственной встречи?
Скопировать
We've added increased security to our oil and gas pipelines, power grids, refineries, chemical storage tanks.
Mass transit is still on lock down...
Planes and trains.
Мы усилили охрану нефтезаводов и газопроводов, энергосистемы, хранилищ химикатов.
Массовый транспорт стоит.
Самолёты, поезда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mass transit (мас трансит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mass transit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мас трансит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение