Перевод "contrasting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение contrasting (кентрастин) :
kəntɹˈastɪŋ

кентрастин транскрипция – 18 результатов перевода

What admirable heads...
What contrasting faces...
Madame, forgive my boldness. I interrupted your meditation, but to you I owe my inspiration!
Браво!
У пана есть талант, достойный восхищенья!
Работать вы должны, но в поисках натуры не льститься на леса и небосвод наш хмурый.
Скопировать
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling
and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening
where Hapsburg's throne stands - Glorious and Proud.
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим
...и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий
...где трон Габсбургов стоит - блистательный и величавый...
Скопировать
When you open any book written by him, you'll notice, he is deeply involved in life.
But he had an ability to pick out very precise, quite contrasting and extremely fascinating characters
Even Oskar Luts himself wrote a movie script in 1926, based on "Spring", and named it "Joosep Toots".
Вообще, если открыть его книги... Он глубоко погружен в саму жизнь.
НО ОН умел НЗХОДИТЬ В ЖИЗНИ интересные, очень ТОЧНЫЕ, очень контрастные и невероятно интересные персонажи и ситуации.
Оскар Лутс и сам в 1926 году написал сценарий фильма "Йоозеп Тоотс" по мотивам "Весны".
Скопировать
In my notebook, the wolf has become George.
The two are identical in color, with the same contrasting shoulder marking and long-legged gait.
But I've detected a difference, and I've named her Angeline.
В моем дневнике волк теперь называется Джорджем.
Оба они одного окраса, с одинаковыми контрастирующими отметками на плечах и длинноногой поступью.
Но я заметил отличие, и назвал её Анжелина.
Скопировать
I can tell you!
You will be a kind of contrasting program:
The strenght of the body, against the dark powers of the spirit of the occult.
Могу сказать!
Мы хотим сделать с Вами своего рода программу контрастов:
Сила тела против тёмной мощи духов.
Скопировать
Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
I can't wait to pick off my scab and put it down on a contrasting material such as a black velvet tablecloth
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
О боже, о боже.
О боже, о боже. Не могу дождаться чтобы сорвать её, положить на контрастный материал такой как черная вельветовая скатерть чтоы рассмотреть её в лучшей плоскости.
О, боже, о, боже, не могу дождаться чтобы оторвать мою мозоль.
Скопировать
Sling 'em in the drink, drowned dead, cash.
column of bright white, placed precisely off centre here, applied over the darkened background, impasto, contrasting
revealing to us that hope exists even in the most turbulent and illimitable of deaths.
Их выбрасывают за борт, они тонут, это прибыль
Я поражен ярким белым вот здесь, точно в центре поверх темного заднего фона, густыми мазками Он контрастирует с красными и охристыми тонами в правом верхнем углу
Они, в свою очередь, контрастируют с Божьим присутствием и это показывает нам, что надежда есть даже в самых бурных и безграничных проявлениях смерти
Скопировать
No shit.
But something in a jewel tone with a contrasting scarf.
- I know I look good.
Ни хрена себе.
И какое-нибудь ювелирное украшение с контрастным шарфом.
- Я знаю, что выгляжу хорошо.
Скопировать
Two of the greatest names in physics.
They were two very contrasting characters who loathed each other.
For the new revolutionary science was a buttoned-up, uber-competitive German called Werner Heisenberg.
ƒва величайших имени в области физики.
ќни были двум€ очень контрастирующими характерами, ненавид€щими друг друга.
ƒл€ новой революционной науки был призван, де€тельный немец по имени ¬ернер √ейзенберг.
Скопировать
He writes, " I feel that the two pictures on this album..." That's that one, remember, "Nice mash", and, "Did you boil these potatoes?"
"I feel that the two pictures on this album convey accurately "the contrasting mental processes of a
That's the two processes there.
что два этих фото для альбома... а это - "Ты точно варил картошку?
что два этих фото точно отражают происходящих во время выступления".
Есть два процесса.
Скопировать
But I can't take a dress from a man who looks so good and smells so clean.
tonight, I instantly imagined you in a ruched burgundy bias-cut evening gown with a wolverine hem and a contrasting
- Really, me?
Но я не могу принять платье от мужчины, которой так хорошо выглядит и пахнет.
Пожалуйста, когда вы сегодня вошли в мою дверь, я тут же представил вас в бургундском майсон, в чудной шапо и брильянтовом ривьере.
Правда?
Скопировать
Helen ... do not let me leave.
Contrasting human and abnormal, decide who lives and who dies ...
Worship must be stopped.
Хелен... Не выпускайте меня.
Натравляют людей на аномалов, Решают,кто будет жить,а кто умрет...
Общество нужно остановить.
Скопировать
And this photograph I took of a sunset near the power plant.
Note how the contrasting images make a statement about our impact on the Earth.
This picture you may find somewhat controversial. Dude.
Обратите внимание, как сопоставление изображений подтверждает наше влияние на Землю.
Что приводит нас к моей последней фотографии.
Эту фотографию вы можете счесть несколько спорной.
Скопировать
Tonight, boxing once again.
Two contrasting styles in almost every way.
Hey, can you turn this up?
И снова о боксе.
О двух совершенно разных стилях.
Эй, а погромче?
Скопировать
Those with a strong spirit can take great power here but for those with a weak spirit, it's a little dangerous.
Well, those are the two contrasting sides of this village.
The photos that the families leave of the missing people are collected by that shop so I believe.
могут обрести здесь особую силу. здесь очень опасно.
Добро и зло всегда идут рука об руку. молиться о помощи.
Они оставляют снимки своих родных в этой лавке.
Скопировать
- What is this?
Robert Graham, contrasting cuffs.
You will crush gash.
- Что это?
Рубашка фирмы Robert Graham.
Ты залечишь рану.
Скопировать
"He is an exemplary colleague, and trusted friend."
What a contrasting tone.
So, you want to swap the two?
"Он образцовый коллега и надёжный друг."
Какой разительный контраст.
Так вы хотите поменять их местами?
Скопировать
Except these remains are nowhere near as decomposed as Leonie's.
The wrapping in bin-liners is also a contrasting feature.
Most likely this is someone else.
За исключением того, что у этих иная степень разложения.
И эти завернуты в мешки для мусора, что тоже отличается.
Скорее всего, это кто-то другой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contrasting (кентрастин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contrasting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентрастин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение