Перевод "contrasts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение contrasts (контрастс) :
kˈɒntɹasts

контрастс транскрипция – 9 результатов перевода

♪ Exactly like you ♪
Hollywood, California, city of contrasts.
Home to the rich and powerful... yet so popular with the broken and destitute.
А П П Е Т И Т Н Ы Й Р А У Л Ь
Голливуд, Калифорния. Город контрастов.
Дом для богатых и влиятельных но при этом столь популярный среди нищих и обездоленных.
Скопировать
I fully understand your request, Mme de Vilmorac.
, seek to delineate the countess's person which, however, is all too nuanced and rich in mysterious contrasts
Her power over men is said to be of a singular quality.
Я прекрасно понимаю ваше любопытство, г-жа де Вильморак.
Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками - что раскрыть его в двух словах немыслимо.
Говорят, ее впасть над мужчинами поистине необыкновенна.
Скопировать
Landscapes, weddings, local customs, political changes, village fairs, revolutions, battles, official celebrations, Sultans, kings, prime ministers, bishops, rebels.
The contrasts. The conflicts in this area of the world are reflected in their work.
You haven't answered my question.
пейзажи, свадьбь, местнье обьчаи, политические перемень, праздники, революции, битвь, церемонии, султанов, королей, премьер-министров, епископов, бунтовщиков.
Вся неоднозначность, все контрасть, все конфликть этой части мира отражень в их работах.
Вь не ответили на мой вопрос.
Скопировать
How unfortunate.
This troubled planet is a place of the most violent contrasts.
Those who receive the rewards are totally separated from those who shoulder the burdens.
Как жаль!
Эта беспокойная планета - весьма контрастное место.
Те, кто пользуется благами, полностью отделены от тех, чьим трудом эти блага производятся.
Скопировать
He was confident and awkward.
He was a study in contrasts.
And he was very intentional, very intense.
Ч "ы слышала, что € тебе сказал? Ч ƒа.
ѕотому что иногда кажетс€, что ты просто говоришь что хочешь, никого не слуша€.
я слушаю.
Скопировать
Sling 'em in the drink, drowned dead, cash.
background, impasto, contrasting with the scarlet and ochre hues in the upper left corner, which in turn contrasts
revealing to us that hope exists even in the most turbulent and illimitable of deaths.
Их выбрасывают за борт, они тонут, это прибыль
Я поражен ярким белым вот здесь, точно в центре поверх темного заднего фона, густыми мазками Он контрастирует с красными и охристыми тонами в правом верхнем углу
Они, в свою очередь, контрастируют с Божьим присутствием и это показывает нам, что надежда есть даже в самых бурных и безграничных проявлениях смерти
Скопировать
Ours is not a gray world.
Under the bright light of truth, it's a world of clear contrasts.
Black and white, good and evil, right and wrong.
Наш мир не сер и невзрачен.
Яркий свет истины позволяет нам увидеть все его стороны.
Черное и белое. Добро и зло. Ложь и правду.
Скопировать
They are a bit graphic, but the dynamics are extremely pleasing.
For example, these light and dark contrasts ... with excellent hatching, right below the beautiful nuances
This is very apparent... technically, you're absolutely mature.
В ваших рисунках сюжет несколько ограничен. Они немного графичны, но динамика черезвычайно привликательна.
Например эти легкие, тёмные контрасты... с прикрасной штриховкой,
справа внизу прекрасные ньюансы.
Скопировать
I'm going to show you an excerpt from a film, if I can just get this working.
I want you to tell me how it contrasts with the text.
What?
Я покажу вам отрывок из фильма, если у меня получится его включить.
Я хочу, чтобы вы определили, как он контрастирует с текстом.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contrasts (контрастс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contrasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контрастс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение