Перевод "controversial" на русский

English
Русский
0 / 30
controversialдискуссионный полемический состязательный
Произношение controversial (контроворшел) :
kˌɒntɹəvˈɜːʃəl

контроворшел транскрипция – 30 результатов перевода

I guess you're entitled to the whole story.
Herman Davis lined up... you know, the controversial psychiatrist who wrote that great book,
Don't Be Embarrassed About S-E-X.
Я думаю, тебе можно раскрыть все обстоятельства.
У нас должен был выступить доктор Герман Дэвис... Ну, ты знаешь, тот скандальный психиатр, который написал великолепную книгу
"Не смущайтесь говорить о с-е-к-с-е."
Скопировать
Meanwhile, let's have a look at some of the other hotly-contested issues.
For example, the controversial Proposition "A"... seems to be shaping up as quite a cliffhanger.
Right now the figures are zero to zero.
- Мне очень неловко. Я рада, что смогла тебе помочь.
Пока, Ида! Миссис Моргенштерн.
- Мне очень понравились косынки.
Скопировать
"so, too, slavery, as natural as it is inevitable."
apparently shares their views, offering that the natural state of mankind is instead - and I know this is a controversial
is freedom.
Оно столь же естественно, сколь неизбежно.
Что ж, господа, позвольте мне не согласиться с благорассудительным южанином и нашим президентом, который, по всей видимости, разделяет его взгляды. Я рискну выдвинуть мнение, что естественным состоянием человека - и я знаю, это весьма спорная идея - есть свобода.
Свобода.
Скопировать
I'm just doing the best I can.
Russia's controversial victory in basketball.
Things continue to go downhill for the United States in Munich.
Я просто сделаю все, что в моих силах.
Федерация баскетбола подтвердила законность сенсационной победы сб.России
США продолжают уступать СССР в Мюнхене.
Скопировать
They will actively participate on-site, during the construction process.
The choice of these 10 candidates has been controversial.
One-third of the candidates are American.
Oни примут активное участие в работах по её сооружению.
Но выбор этих кандидатов вызвал определённые споры.
Oдна треть претендентов - американцы.
Скопировать
Phillip Hamersly of Syracuse, New York.
This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial
Fire officials do tell me that it appears the congressman... was by himself in the car.
Филиппа Хамерсли, Сиракьюзо, штат Нью-Йорк.
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
Пожарные утверждают, что конгрессмен был в машине один.
Скопировать
Mother dear, you`ve stopped quoting people.
"Brute force can not be controversial, nor can insanity be satirical."
"The world has a new form of beauty: speed."
Мама, дорогая, ты бы прекратила цитировать.
"Грубая сила не может быть спорной, также как безумие не может быть сатирическим."
"В мире появилась новая форма красоты: скорость."
Скопировать
Fire away.
A notorious athlete... parrises' squares, championship finals... uh...controversial decision.
M'Kota R'Cho-- the first and only Klingon to ever play the game.
Ну давай.
Печально известный атлет... Клетки перрисез, финал чемпионата... спорное решение.
М'Кота Р'Чо - первый и единственный клингон, когда-либо игравший в эту игру.
Скопировать
GOOD NIGHT, SKIPPY.
I knew that my paper was controversial but I had no idea that it would turn the entire conference upside-down
Believe me, Jake, panel discussions between doctors are usually a lot more civilized than that.
Спокойной ночи, Скипи.
Я знал, что мой доклад был весьма спорный, но я понятия не имел, что он перевернет всю конференцию вверх дном.
Поверь, Джейк, дискуссии группы докторов обычно гораздо более цивилизованные, чем то, что было.
Скопировать
Cool!
My art's already controversial.
That's what you are now, is it?
Круто!
Мое искусство уже спорно.
Так вот значит, кто ты сейчас?
Скопировать
Isn't that bullshit?
ADD is a controversial subject.
Is it a disease, or a way for psychologists to line their pockets?
Чем не бред?
- Дефицит внимания - проблема многогранная.
- Так это болезнь - или психологи просто нажиться хотят?
Скопировать
You don't get much, but you'll get free records from the record company.
There's just fucking nothing about you that is controversial.
God, it'll get ugly.
Платят тебе мало, но будешь получать пластинки бесплатно от компании.
В тебе просто нет ни капли чертовой противоречивости.
Боже, ну и ужас тебя ждет.
Скопировать
She's been put on a lot of shortlists.
-She's a pretty controversial woman.
-That's not a flaw.
Её кандидатуру предлагали многие.
- Она - женщина достаточно противоречивая.
- Разве это плохо?
Скопировать
Instead, all it brought was discord and the potential resignation of a high school principal under siege.
Howard Green has thus far refused to comment publicly on his controversial decision to expel Matt Caufield
The other boy was let off with only community service leading some in this community to question Green's motives and wonder whether he's let some kind of personal agenda affect his judgment.
Вместо этого все, что это принесло - это разногласие и потенциальную отставку руководителя средней школы.
Горвард Грин к настоящему времени отказался прокомментировать публично, его спорное решение отчислить Мэта Колфилда, обвиняемого в разрушении так называемой Фрески Единства и подравшимся с другим школьником, которому не понравились действия Колфилда.
Тот школьник отделался общественными работами, поэтому некоторые представители этого сообщества ломают голову над тем, заставило ли личное отношение Директора Грина принять такое решение.
Скопировать
If necessary, we'll get the Pope's blessing. It's not hard.
No, he's too controversial.
What about Billy Graham?
Если будет необходимо, мы получим благословение Папы, это не сложно.
Нет, это довольно спорный вопрос.
Как насчет Билли Грехема?
Скопировать
He announced the formation... of a commission on human rights violations.
Rumors swept the capital about who will be named... to chair the controversial and powerful committee
Attorney Gerardo Escobar, civil rights activist... and on the short list for Minister of Justice... met with the president for an hour this afternoon.
Он сообщил о создании Следственной Комиссии по нарушениям прав человека.
Комиссия займется расследованием фактов пыток и убийств, имевших место между 1975 и 1980 годами при военной хунте.
Просочились слухи, кто будет возглавлять эту спорную и влиятельную комиссию. Прокурор Герардо Эскобар, активно отстаивающий гражданские права и кандидат на пост министра юстиции, сегодня в течение часа имел беседу с президентом.
Скопировать
Sorry, dude.
Very controversial.
Why do you think dr. Catdo interrupted your presentation?
Прости.
Очень противоречиво.
Почему, ты думаешь, доктор Каталдо прервала твою презентацию?
Скопировать
-Well, I... I would try to determine whether sh... he is reacting out of, uh...
Uh, it's a very controversial issue, as you well know, and I don't claim to have it all worked out.
I don't know.
- Ну, я постараюсь... определить, насколько её чувства... то есть его чувства...
Мм..., вы сами знаете - это очень тонкий вопрос... и я не могу предложить готовый ответ.
Просто не знаю..
Скопировать
Yes, I served under him at the transfer point off lo.
He's a good man and a fine officer but it will be a controversial choice.
You may not.
Да, он был моим начальником, когда я переводилась с корабля.
Человек он хороший и отличный офицер но подойдет ли он. Могу я попросить--
Не можете.
Скопировать
Howard, you're no stranger to controversy.
I've been writing controversial songs for five years.
Record companies wouldn't take a risk on me, but that's me.
Говард, Вы не новичок по конфликтным вопросам
Последние пять лет я писал скандальные песни
Звукозаписывающие компании не должны рисковать из за меня, но все таки это же я.
Скопировать
We're not married. We're just partners.
I'm here with Denise Waverly and Howard Cazsatt who have written the controversial new song by The Luminaries
"Unwanted number".
Мы не женаты, мы просто партнеры.
В нашей студии Дениз Уэверли и Говард Кашатт. кто написал скандальные новые песни для Luminaries.
'Unwanted number'.
Скопировать
- Well, I'm licked.
Now, the next event... in our living room Olympics-- the controversial couch vault.
I do this for Stainmaster carpets... proud sponsor of the living room Olympics.
- Мне интересно. - И мне.
Следующее по программе в олимпиаде - прыжок на диване.
Я это делаю для Ковров Стайнмастера, гордого спонсора домашних олимпиад.
Скопировать
It says, that at this point on the revenue curve, you will get exactly the same amount of revenue as at this point.
This is very controversial.
Does anyone know what Vice President Bush called this in 1980?
Она говорит, что в данной точке на кривой дохода... мы получим точно такой же доход... как и в этой точке.
Это очень противоречиво.
Кто-нибудь знает, что сказал вице-президент Буш в 1980 г.?
Скопировать
You know, Mr. Burns, my family and I feel that taxes are too high.
Where do you stand on this controversial issue?
I didn't realize this was going to turn into a charged political debate.
Знаете, мистер Бернс, моя семья и я думаем, что налоги очень высоки.
А что вы считаете по этому вопросу?
Я и не думал, что у нас тут состоятся политические дебаты.
Скопировать
Could I have some applesauce?
Specialists gathered at the Springfield Primate Institute... for a firsthand examination of the controversial
They are now ready to announce their findings.
Можно яблочного соуса?
Эксперты собрались в Институте Приматов для изучения существа.
Они готовы объявить результаты.
Скопировать
I don't remember when or where I knew her.
Here's the site of our controversial first date.
I met her in a mall.
Я стёр её из памяти. Не помню и всё!
Вот здесь произошло наше первое, Так сказать, "свидание".
Я встретился с ней в торговом центре.
Скопировать
'This is the story 'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy... 'perhaps the most remarkable, 'certainly the most successful book 'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor.
Celestial Home Care Omnibus, 'better selling than Fifty-three More Things To Do In Zero Gravity, 'and more controversial
'Some More Of God's Greatest Mistakes 'and Who Is This God Person Anyway?
Это — история о "Путеводителе по Галактике для автостопщиков" пожалуй, самой цитируемой и, безусловно, самой успешной когда-либо выходившей в свет книге великих издателей Малой Медведицы.
Более популярной, чем "Межзвездный сборник советов по домоводству", продающейся лучше, чем "Еще пятьдесят три способа развлечься в невесомости" и более скандальной, чем трилогия Уулона Коллафилда, состоящая из философских блокбастеров: "В чем ошибся Бог?",
"Кое-что еще об ошибках Бога" и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
Скопировать
"...on a family trip to the Coca De Pabla Mountains." As you recall dear viewers, in a recent show, we told you about a rocket, built in the courtyard of his house by a provincial professor.
This strange construction, was the subject of controversial discussion.
Last night a fire destroyed the rocket;
КакВыпомнитедорогиезрители,внедавнемнашемвыпускемысообщалиокосмическомкорабле,которыйпостроилводворе своегодомаодинсельскийучитель .
Этостранноесозданиебылопредметом всевозможных диспутов. Прошлойночьюпожаруничтожилкосмическийкорабль.
И мы сразу же отправились на место происшествия.
Скопировать
At the top of the news tonight, a rail disaster.
dangerous chemical gas went off the rails and forced the widest area evacuation in the history of these controversial
Whenever you want me to.
Вначале о самой важной новости железнодорожной катастрофе.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Когда тебе будет угодно.
Скопировать
And they will find, possibly to their surprise that they're alone and friendless in the practical political world.
No nation is going to risk being the first to recognize so weak and controversial a government.
They are as the Bible says "a stiff- necked people."
Вот тогда они к своему удивлению обнаружат, что совсем одиноки в мире политики.
Ни одна нация не рискнет первой признать... такое беспомощное правительство, как у них.
Они, как говорит Библия - народ, не сгибающий шею.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов controversial (контроворшел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы controversial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контроворшел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение