Перевод "convection oven" на русский

English
Русский
0 / 30
convectionконвекция
Произношение convection oven (кенвэкшен аван) :
kənvˈɛkʃən ˈʌvən

кенвэкшен аван транскрипция – 33 результата перевода

Oh, we've met.
He's measuring for a new convection oven... the same one Rachael Ray uses.
Wow. Really?
Мы уже знакомы.
Он снимает мерки для новой печи... такой, как у Рейчел Рэй.
Правда?
Скопировать
And since the window's broken, this thing- it's never gonna reach that temperature.
So think of it like- like a convection oven rather than a steamer.
Nice analogy.
А поскольку окно разбито, эта штуковина... она никогда не зафиксирует такую температуру.
Так что теперь его можно скорее назвать конвекционной печью, а не нагревателем. Осторожно.
Отличная аналогия.
Скопировать
Yep.
must have ruptured when the car went off the road, basically turning the inside of the vehicle into a convection
This information will be very useful for my project.
Ага.
Должно быть, он разорвался, когда машина съехала с дороги, превращая всё внутри машины в конвекционную печь, заодно запечатывая багажник.
Эта информация пригодится для моего проекта.
Скопировать
Oh, we've met.
He's measuring for a new convection oven... the same one Rachael Ray uses.
Wow. Really?
Мы уже знакомы.
Он снимает мерки для новой печи... такой, как у Рейчел Рэй.
Правда?
Скопировать
And since the window's broken, this thing- it's never gonna reach that temperature.
So think of it like- like a convection oven rather than a steamer.
Nice analogy.
А поскольку окно разбито, эта штуковина... она никогда не зафиксирует такую температуру.
Так что теперь его можно скорее назвать конвекционной печью, а не нагревателем. Осторожно.
Отличная аналогия.
Скопировать
Yep.
must have ruptured when the car went off the road, basically turning the inside of the vehicle into a convection
This information will be very useful for my project.
Ага.
Должно быть, он разорвался, когда машина съехала с дороги, превращая всё внутри машины в конвекционную печь, заодно запечатывая багажник.
Эта информация пригодится для моего проекта.
Скопировать
I don't want to find him putting his head into a gas oven.
He's not going to put his head in an oven if I don't come for dinner.
Yeah, well, obviously not, cos I don't have an oven in my flat.
Я не хочу застать его, пихающего голову в духовку.
Он же не собирается запихать голову в духовку, если я не приду?
Вообще-то, нет, потому что у нас в квартире нет духовки.
Скопировать
♪ He stole a loaf of bread
♪ I stand accused of putting a bun in the oven inste-e-e-a-ad. ♪
That was so beautiful!
# Он украл буханку хлеба
# Я стою, обвиняемый в запихивании головы в духовку вмеееестооо #
Это так прекрасно!
Скопировать
No one's going anywhere!
The turkey's out of the oven.
We've never made it this far!
Никто никуда не уйдет!
Индюшка уже на столе.
Так далеко мы еще не заходили!
Скопировать
What'd you just say?
Don't you dare disrespect my pizza oven.
Mindy, hey.
Что ты только что сказал?
Не смей неуважительно отзываться о моей духовке.
Минди, привет.
Скопировать
Come by at 7:00.
I'll have a pot roast in the oven, and we can talk about the things that we used to talk about...
My job at the Smithsonian, the movies we've seen...
Заходи в 7:00.
Я приготовлю тушеное мясо в печке, и мы сможем поговорить о том, о чем беседовали раньше...
Моей работе в Смитсоновском, кино, которое мы посмотрели...
Скопировать
You feeling better today?
I put the potatoes in the oven and not my head.
So there's that.
Сегодня чувствуешь себя лучше?
Ну, я же положила в духовку картофель, а не свою голову.
И вот он.
Скопировать
Where is that book with all the instructions and codes?
I gave it to you-- you threw it at the oven.
Come on!
Где книжка со всеми инструкциями и кодами?
Я дал тебе, ты бросила ее в печь.
Да ладно!
Скопировать
All right, I'm out of here.
Dinner's in the oven and the wine's chilling.
Oh, thank you.
Хорошо. Я ухожу.
Ужин в духовке, вино охлаждается.
Спасибо.
Скопировать
We can all just cook together.
I thought Meredith doesn't know how to turn on an oven.
Well, the rest of us.
Мы можем готовить все вместе.
Я думала, Мередит не знает, как включается духовка.
Ну, все остальные.
Скопировать
Axe Cop, it's mirepoix!
We're in a giant oven!
- Gobble gobble. - If it isn't Turkey Turkey.
Коп с Топором, это соус!
Мы в гигантской духовке!
Да, это же Индюшачий индюк!
Скопировать
It's nothing to worry about.
When you were his age, you wanted a-a easy-bake oven.
Yeah, but then Christmas morning, my father smashed it with a baseball bat and said, "Merry Christmas, Martha.
Не о чем беспокоиться.
Когда ты был в его возрасте, ты хотел игрушечную духовку.
Да, но на рождественское утро отец разбил её бейсбольной битой и сказал: "Весёлого Рождества, Марта.
Скопировать
Seven, first bike.
Nine, easy bake oven.
Age 1 through 32, hell on earth.
Семь лет. Первый велик.
Девять. Игрушечная плита.
С 1 года до 32 - Ад на земле.
Скопировать
- Turning on the oven.
- Turning on the oven would not cool... - Turning on the top of the stove.
Put the gas on.
— Включить духовку.
— Включение духовки не охладит... — Включить верхнюю часть печки.
Включить газ.
Скопировать
Before you go, I need a taster.
Now, I might have gone a little bit heavy with the vanilla, and I definitely forgot to turn on the oven
Okay, I'm a mess.
Мне нужен дегустатор.
Возможно, я немного переборщила с ванилью. и конечно же я забыла включить духовку.
Так, я запуталась.
Скопировать
Good woman.
He chopped her head off, placed it in her kitchen oven.
A gag, I suppose.
Хорошая женщина.
Он отрубил ей голову и засунул её к ней в духовку.
Забавы ради, я полагаю.
Скопировать
Staged suicide, obviously.
No one sticks their head in the oven anymore.
Shut up.
Постановочный суицид, очевидно.
Никто больше не засовывает свою голову в печь.
Молчи.
Скопировать
We're having frozen pizza for dinner.
Go pop one in the oven.
Frozen pizza? That's the second time this week.
Живо. Мэрион Лемье.
Мэрион Лемье?
Как Марио Лемье, хоккеист?
Скопировать
You look about the size of a ham.
You careful I don't put you in the oven.
I love when you put me in the oven!
Ты по размеру как раз подходишь для окорока.
Смотри, чтобы я не положила тебя в духовку.
Я люблю, когда ты засовываешь меня в духовку!
Скопировать
I can be fun.
I'm gonna chop you up, put you on a cookie sheet, and shove you in the oven!
It's scary when you do it.
Я могу быть веселой.
Я порежу вас на мелкие кусочки, положу на протвень и засуну в плиту!
Как страшно!
Скопировать
Maybe not the French of France, yes goal, I speak French.
At 24:15 today, its Was your Cafet ' with oven --other residents When a fire was started.
Little Kevin Julien Went to hospital urgently burned in the second, except the third degree.
- Ну может не так, как французы, но да, я говорю по-французски.
- Сегодня в 12:15 ваш сын был в столовой центра с четырьмя другими воспитанниками, когда начался пожар.
Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени.
Скопировать
Yes, nose buried in your boobs There Was to love your own pace!
Aim for me, here, your talent is to classify, Photocopied, oven and serve coffee days a week.
If you-have your its full-time and you can come over, take your clicks and your slaps and sayonara my bitch.
- Зарывшись в твоих сиськах нравилось ему твоё чувство ритма!
А по мне, твой потолок это сортировка бумаг, ксерокопирование и подача кофе четыре раза в неделю.
Так что, если ты всё время должна быть при сыне и не можешь приезжать, то собирай свои манатки, дорогуша, и вали отсюда.
Скопировать
Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly.
It reminds me of the oven I used to use at Arnie's Pizza and Wings.
Yeah, except here the cheesy looking bits are flesh and the pepperoni is charred muscle.
И этот реторт является кладезем обугленной ткани, которая должна была испоряться если бы печь использовали должным образом.
Это напоминает мне о духовке, которую я привык использовать в Пицце Арни и Вингс.
Да, только здесь сыр выглядит как куски плоти, а пепперони как обугленные мускулы.
Скопировать
You know what? I bet you our savior paul Is just loving this attention.
Keep it covered in the oven at 250.
It'll stay warm till we get back.
Спорим, наш спаситель Пол просто обожает такое внимание.
Оставь это закрытым в духовке на 120 градусов.
Будет тёплым, когда мы вернёмся.
Скопировать
Oven? Yes.
Storage compartment/warmer or all oven below?
Either, I suppose.
Да.
Отделение для хранения/грелка или духовка внизу?
Полагаю, все.
Скопировать
That's a bun.
That's an oven.
Do the math.
Это булочка.
Это духовка.
Сложи один плюс один. (намек на эвфемизм "bun in the oven", который употребляют, говоря о забеременевшей женщине).
Скопировать
Something will, I say.
Leads to the oven... the oven control.
We need it for the chicken, may I?
Ничего не работает!
Это пульт от духовки.
Он нам нужен для курицы, можно?
Скопировать
- Oh, wow.
With, uh, it's like an oven mitt for the shower.
I still think that a request reversal
- Ух ты!
С варежкой для духовки которую используют в душе.
Я все еще думаю что реверсивная психология
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов convection oven (кенвэкшен аван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convection oven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвэкшен аван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение