Перевод "copy machine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение copy machine (копи мошин) :
kˈɒpɪ məʃˈiːn

копи мошин транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, where's Puddy?
The copy machine is broken.
That's what they want you to think.
Привет, где Падди?
Копир сломан.
Они хотят, чтобы ты так думала.
Скопировать
Are you sure?
Frasier thinks I'm at the copy machine right now.
Excuse me, we're looking for Heather Murphy.
Ты уверена?
Фрейзер думает, что я сейчас в принтерной.
Простите, мы ищем Хэзер Мерфи.
Скопировать
It's not about the Party.
We just want to borrow your copy machine.
This is just a childish and conceited provocation !
Это не имеет отношения к Партии.
Мы просто хотим воспользоваться твоей копировальной машиной.
Это просто детскость и тщеславная провокация!
Скопировать
"The first rule of Fight Club is don't talk about Fight Club"?
I must have left it in the copy machine.
"The second rule..." Is this yours?
"Первое правило Бойцовского Клуба... не говорить о клубе"? Сплю на ходу.
Забыл оригинал в ксероксе.
"Второе правило... " Это твое?
Скопировать
High-five.
David, can you come help me fix the copy machine?
Come on.
Дай пять.
Дэвид, ты не поможешь мне с копиром?
Пойдём.
Скопировать
Internet -- porno website!
Copy machine -- put your ass on it!
I'll tell you --
Интернет - порно сайт.
Копировальная машина - отсканируй свой зад!
Говорю вам..
Скопировать
All my life, people have laughed at me.
The other kids in school, my co-workers, the woman who fixes the copy machine!
How was I supposed to know you don't pour toner in the top?
Да.
Всю жизнь люди смеялись надо мной: дети в школе, сотрудники; женщина, чинящая ксерокс.
"Откуда мне было знать, что ты не сделаешь карьеру?"
Скопировать
She's going to take four coffee breaks before she finishes her coffee break.
Which means it's probably still in the copy machine right now.
Missy's not going to leave the documents just sitting in the copy machine.
Она четыре раза выпьет кофе до того, как пойдет выпить кофе.
Это означает, что документы, возможно, всё еще в ксероксе.
Мисси не оставит их просто так в ксероксе.
Скопировать
Which means it's probably still in the copy machine right now.
Missy's not going to leave the documents just sitting in the copy machine.
No, but she probably already scanned them.
Это означает, что документы, возможно, всё еще в ксероксе.
Мисси не оставит их просто так в ксероксе.
Нет, но она, вероятно, уже сканировала их.
Скопировать
Where do we keep the folder for take-out menus?
Over by the copy machine.
You working lunch?
Где папка с меню доставки блюд из ресторанов?
Рядом с ксероксом.
Дело об обеденных меню?
Скопировать
I think you hear the word squid ink and you just assume that somehow...
That tastes like a fish had a baby with a copy machine in my mouth.
I don't know what you guys are talking about.
Думаю, вы услышали фразу "чернила кальмара" и сразу предположили, что каким-то образом...
Это на вкус, будто рыба родила ребёнка с принтером у меня во рту.
Понятия не имею, о чём вы, ребята.
Скопировать
I was, uh... with someone.
Was it that chick from the media department, the one who hides booze in the copy machine?
No.
Я был кое с кем.
Это была та девчушка из отдела медиа, которая прячет бухло в ксероксе?
Нет.
Скопировать
I mean, let's face it... this job's really just getting people lunch and doing whatever needs to be done around the office.
I'm a whiz with the copy machine.
It's funny you should say that actually.
Я имею в виду, что если смотреть правде в лицо, то эта работа состоит в том, чтобы приносить людям обед, и делать то, что положено в офисе.
Я гений ксероксов.
Забавно, что ты об этом заговорила.
Скопировать
And made crank.
Anyway, can I use your copy machine or what?
Yeah, sure.
Он вообще был со странностями.
Кстати, я могу воспользоваться твоим копиром?
Да, конечно.
Скопировать
Is this because I fired you?
That copy machine was already broken when I...
I mean...
Это из-за того, что я тебя уволил?
Это ксерокс была сломана, когда я...
В смысле...
Скопировать
Now we run.
[Man] And the walls are painted white... and the chalk is white... and even the copy machine paper is
Excuse me.
Сейчас бежим.
И стены покрашены белым... и мел белый... и даже ксероксы белые.
Извините.
Скопировать
Let's zap Rick.
He's always using the copy machine.
We get it.
Давай пошепчем Рику.
Он все время пользуется копировалкой.
Мы знаем.
Скопировать
Why does everyone have to be a Democrat or a Republican?
I'm struggling with the copy machine. No, hold on.
You're an Independent, aren't you?
- Но ты в демократической партии - Обязательно быть в демократической или республиканской?
... Я, например, вступила в ксероксную
- Ты независимая, что ли?
Скопировать
- A copy machine?
He had me running all over that goddamn building looking for a copy machine.
- It worked, didn't it?
- Копировальный аппарат?
Я бегала по всему зданию, разыскивая копировальный аппарат.
- Это сработало, нет?
Скопировать
Well, you picked a good week to start.
We just got a new copy machine.
It's already broken.
Ну, тебе выпала хорошая неделя для старта.
У нас только-только появилась новая копировальная машина.
Которая уже сломана.
Скопировать
We figured that with the right marketing strategy, we could pull from the entire student body without having an assembly, thus creating the diverse Glee Club this school has been craving.
That copy machine is for Cheerios use only.
Paid for by alumni donations.
Мы поняли, что продуманной рекламой можно заинтересовать всех школьников, не выступая на школьном вечере. А школа получила бы разноплановый хор, который ей так нужен.
Копир - собственность команды болельщиц.
Куплен на пожертвования бывших выпускников.
Скопировать
No, I can turn it around.
- And the copy machine?
- Yes, I cleared it.
Нет, я могу подойти к этому с другой стороны.
- А как же ксерокс?
- Да, я почистила его.
Скопировать
- What is your problem?
- A copy machine?
He had me running all over that goddamn building looking for a copy machine.
- В чём проблема?
- Копировальный аппарат?
Я бегала по всему зданию, разыскивая копировальный аппарат.
Скопировать
You've been on stage in front of thousands of screaming fans.
This is just some men who want to buy a silly copy machine.
You're going to do great.
Ты выступал перед сотнями вопящих фанатов.
Это же просто люди, которые хотят купить дурацкий копировальный аппарат.
Ты справишься.
Скопировать
- That's a new one.
- Copy machine toner.
Same punch as G.H.B. A little pricier.
— Что-то новенькое.
— Тонер из копировальной машины.
Такой же эффект, как и у гамма-гидроксибутирата. Немного дороже.
Скопировать
Wow,
It's quite a shocker when the copy machine starts,
Luckily it's not that often, Only a thousand times a day,
Ну, что ты .
Конечно, можно испугаться, когда такой принтер включается.
Но ведь это не так часто бывает, всего-то тыщу раз в день, или... или как?
Скопировать
Lois Lane is the best crime reporter this paper ever had.
Now, there is a desk available over here by the copy machine.
Wait a minute, Mr. busy boots. I don't think you get it.
Лоис Лэйн - лучший криминальный репортер за всю историю этой газеты.
А для тебя есть стол рядом с ксероксом. Эй, погоди-ка минутку, Мистер Торопышка.
Ты, кажется, не понял.
Скопировать
Then let's find that map.
Now... this place could use a little gentrification, at the very least, a copy machine.
It's the pre-World War II archives section, Castle.
- Начинайте искать карту. Вот...
Этому месту не помешал бы небольшой апгрейд, хотя бы в виде ксерокса.
Это архив документов 20-30-х годов, Касл.
Скопировать
We could be all over each other at the office parties.
We could do it on the copy machine.
You could come over for Thanksgiving.
Мы могли бы целоваться на корпоративных вечеринках.
Мы могли бы заниматься любовью на ксероксе.
Ты могла бы придти на День Благодарения.
Скопировать
Thank you.
Why do a copy machine salesman, a librarian and a Scottish journalist all decide to get together to shoot
Because print is dead?
Спасибо.
Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться?
Потому что печатное слово - мертво?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов copy machine (копи мошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copy machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копи мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение