Перевод "murder will out" на русский

English
Русский
0 / 30
murderубивать убить убийство душегубство ухлопать
willзавещание воля волеизъявление
outвон аут
Произношение murder will out (мордо yил аут) :
mˈɜːdə wɪl ˈaʊt

мордо yил аут транскрипция – 33 результата перевода

You're relying too heavily on the Bible.
Whether it's the Old Testament or Shakespeare, murder will out.
- Who said anything about murder?
Ты чересчур полагаешься на Библию, Сол.
Нет, нет. Будь то Ветхий Завет или Шекспир, убийство выйдет наружу.
- Кто говорит о убийстве?
Скопировать
You might've got away with it too.
But murder will out.
We've got your wife to thank for that.
И это бы вам тоже сошло с рук.
Но убийство выйдет наружу.
Мы должны поблагодарить за это вашу жену.
Скопировать
You can cover them up for a while, but they don't go away.
- Murder will out?
- Precisely.
Можно прятать их сколько угодно, но лишь до поры до времени.
- Тайное становится явным?
- Именно.
Скопировать
Oh, yes, I am.
Joan will murder me, if I flake out on her.
-Again.
Конечно буду!
Джоан убьет меня, если я не пойду.
Опять!
Скопировать
- The killer's dead and gone by now.
- Ah, but murder, it will out.
You still get a chance to make the truth known.
-Убийца уже давно мертв.
-Но убийство будет раскрыто.
Все еще есть возможность, что правда станет известна.
Скопировать
You're relying too heavily on the Bible.
Whether it's the Old Testament or Shakespeare, murder will out.
- Who said anything about murder?
Ты чересчур полагаешься на Библию, Сол.
Нет, нет. Будь то Ветхий Завет или Шекспир, убийство выйдет наружу.
- Кто говорит о убийстве?
Скопировать
Something to make you stand out from the other candidates for captain.
Solving the murder of a federal agent will make her stand out.
Drop it, Chandler, it's over.
Что-нибудь, что выделит тебя из всех остальных кандидатов.
Раскрытие убийства федерального агента поможет ей выделиться.
— Довольно, Чендлер, с этим всё.
Скопировать
I can't hear you.
For when the gates open, who knows what will crawl out and who will become the next chapter in my...
Help me!
Я тебя не слышу.
Потому что когда эти врата откроются, никто не знает, что из них может появиться, и кто станет следующей главой в моей Истории Убийств в Уайтчепел.
Помоги мне!
Скопировать
What are you talking about?
Sofia, if I find out you had anything to do with Vivian's murder, I will grind you to dust.
Julian said Vivian was wearing this the night she was murdered.
О чем ты говоришь?
София, если я узнаю, что ты имеешь отношение к убийству Вивиан, я сотру тебя в порошок.
Джулиан сказал, что на Вивиан было это надето в ночь убийства.
Скопировать
You might've got away with it too.
But murder will out.
We've got your wife to thank for that.
И это бы вам тоже сошло с рук.
Но убийство выйдет наружу.
Мы должны поблагодарить за это вашу жену.
Скопировать
- Swam. - Well...
All right, Halstead and I will check out the murder site.
Great idea.
Плавал.
Ладно, мы с Холстедом проверим место убийства.
Отличная идея.
Скопировать
"...and whereas
"Eddie Alan Fornum was adjudicated guilty of two counts "of murder in the first degree and sentenced
Mr. Fornum, do you have any last words?
"... и поскольку
Эдди Алан Форнум был признан виновным по двум случаям убийства первой степени и приговорен к смерти, сейчас мы приведем приговор в исполнение".
Мистер Форнум, вы хотите что-нибудь сказать?
Скопировать
And death is the final symptom.
And when it comes to me, it will complete my murder, because somebody did this to me, and I need you
So, it's a hereditary disorder. You have to be born with it.
А смерть - финальный симптом.
И когда она настанет, это будет завершением моего убийства, потому что кто-то сделал это со мной, и вы должны выяснить кто.
Если это наследственная болезнь, вы должны были родиться с ней.
Скопировать
Your father tried to take me down and look what happened to him.
If I find out that you had anything to do with my father's murder, I will kill you myself!
Luke Capella never ordered a hit on your father.
Твой отец попытался избавиться от меня и смотри что случилось.
Если я узнаю, что ты причастен к его убийству, я убью тебя сама!
Люк Капелла никогда не заказывал то нападение на твоего отца.
Скопировать
Look what happened to him.
If I find out that you had anything to do with my father's murder, I will kill you myself!
Are you okay?
Видишь, что с ним случилось.
Если я узнаю, что ты причастен к убийству моего отца, я тебя сама убью!
Ты в порядке?
Скопировать
We're sticking together all weekend.
You leave me out there alone for the wolves to get me, I will fucking murder you.
I'm gonna be hosting events, I'm sure, with Whitney and Sara all weekend.
Мы будем вместе все выходные
Если ты оставишь меня одну с этими волками, я убью тебя
Я уверена, что буду проводить мероприятия с Уитни и Сарой все выходные
Скопировать
Three of those accidental deaths have happened every week in Holland for the last three generations.
You can settle scores privately by painting evil and chicanery and murder, but, watch out, they will
- Just look what that little Leiden bastard has done!
А публичный приговор таков: " Случайная смерть во время занятий по стрельбе".
Три таких случайных смерти происходят в Голландии каждую неделю уже три поколения. Можете подсчитывать личные очки, рисуя зло, крючкотворство и убийства, но берегитесь.
Только посмотрите, что сделал этот лейденский подонок.
Скопировать
Massacres his own kind.
They all agree to murder, intellectuals and proletarians, the clean and unclean, out of free will or
And women nowadays join in as well, on all levels, the woman is the future of the man.
Устраивает бойню себе подобным.
Они все согласны убивать: интеллигенция и пролетарии, чистые и нечистые, свободные и подневольные, за пинту или по приказу; пришло в голову — и вперёд: вам — мат!
И женщины в наши дни не отстают, на всех уровнях. Женщина — это будущее мужчины.
Скопировать
In fact... let me flip this around, let me give you some background here.
What we have, is a... possible murder situation. Will you hand that out for me?
Take a look at these pictures and you can understand why we're here.
Так, поступим иначе, я вам все растолкую.
Мы, несомненно, имеем дело с убийством.
Тащи их сюда. Посмотрите на снимки; вы поймете, почему мы так считаем.
Скопировать
'..according to leading Ripper experts, the final murder will take place on November 9.'
'All the police know is that the victim will have red hair and the murder will be acted out in London's
"The Ripper destroyed her face.
последнее убийство будет иметь место 9 ноября.
Все, что знает полиция, это то, что у жертвы будут рыжие волосы и убийство произойдет где-то в лондонском Ист-Энде.
Потрошитель уничтожил её лицо.
Скопировать
Well, that may be true, but I have a problem.
Counsel will argue that whoever killed Mr Attwell did so out of self defence, which means they'll be
Jesus Christ.
Можeт это и прaвдa, но у мeня проблeмa.
Адвокат будет утверждать, что убийца мистера Этуэлла... всего лишь оборонился, а это означает,... что его обвинят в неумышленном убийстве.
О, божe.
Скопировать
You can cover them up for a while, but they don't go away.
- Murder will out?
- Precisely.
Можно прятать их сколько угодно, но лишь до поры до времени.
- Тайное становится явным?
- Именно.
Скопировать
Take out the trash or you can go to bed right now, watch the sun set from your bedroom window.
If I take out the trash, will you tell me about the murder?
No.
Вынеси мусор, или можешь прямо сейчас отправляться в постель. Смотреть за закатом из окна спальни - это самая печальная вещь в мире.
Если я вынесу мусор, расскажете мне об убийстве?
Нет.
Скопировать
Enough!
Okay, Woody, I'm trying to help you here, because if this case turns into an unsolved murder-- and it's
Thank you.
Перестаньте!
Ладно, Вуди, я пытаюсь тебе помочь потому что если это дело превратиться в нераскрытое убийство, а все больше похоже, что так и будет... то ты можешь лишиться работы.
Спасибо.
Скопировать
You'll see, Castle.
This will turn out just like every other murder investigation.
Once we find out more about our victim's life, the details surrounding his death, everything will be explained.
Вот увидишь, Касл.
Это окажется точно таким же расследованием убийства, как и другие.
Как только мы узнаем больше о жизни нашей жертвы, деталей его смерти, все будет понятно.
Скопировать
He'll back us up.
Will he still when he finds out it's murder?
He knows it's murder.
Уже. Он прикроет нас.
А будет ли, как только узнает, что речь идет об убийстве?
Он знает, что речь об убийстве.
Скопировать
He didn't provide his coat willingly, so I'm gonna have to get a court order.
Look, once word gets out that the NYPD subpoenaed his clothing in connection with embezzlement and murder
Not if he's innocent.
Он не отдал пальто добровольно, так что я собираюсь получить судебный ордер.
Послушай, как только просочится слух, что полиция Нью Йорка, затребовала его одежду в связи с мошенничеством и убийством, карьера этого человека закончится.
Нет, если он невиновен.
Скопировать
People have also dismissed his claims. My death is proof... Not only that my friend and I are telling the truth.
But that these conspirators will go to any extreme for this truth not to come out!
We haven't found a body.
Моя смерть - доказательство... не только того, что я и мой друг говорим правду, но и того, что заговорщики не остановятся ни перед чем, чтобы эту правду скрыть!
Хотите сказать, что этот парень фактически предсказал свою смерть?
Мы так и не нашли тело.
Скопировать
No death penalty,right?
No,that's out now,But we are confident first degree murder Will stand up.
Facts don't allow for any other verdict.
Вы же не потребуете смертной казни?
Нет, теперь это исключено. Но мы уверены, что сможем доказать убийство первой степени.
Факты не дают оснований для другого вердикта.
Скопировать
Everyone except me.
I'm the one who will have to watch you murder the world, so if there's even a small chance that we can
Oh, you think you have a choice.
Все кроме меня.
А это значит мне придется наблюдать как, ты сеешь смерть по всему миру, так что, если есть даже маленький шанс спасти тебя, я не дам тебе уйти из этой комнаты.
Ох, ты думаешь, у тебя есть выбор.
Скопировать
- Yes, sir.
Some of them will turn out to be Nina Bloom's, but I assure you they were applied long after the murder
I daren't ask how that happened.
— Да сэр.
Некоторые из них принадлежат Нине Блум, но я уверяю вас, что они появились намного позже убийства.
Не решаюсь даже спросить, как это случилось.
Скопировать
But now I just want the list.
And I will publish it on the front page of the Charleston Herald if it will help me find out who framed
Even if that person is you, Mr. Ashby.
А сейчас мне нужен список.
И я опубликую его на первой полосе "Чарльстон Геральд", если это поможет мне выяснить, кто подставил Лекси Симмс.
Даже если этим человеком окажетесь вы, мистер Эшби.
Скопировать
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов murder will out (мордо yил аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murder will out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордо yил аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение