Перевод "corporate tax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение corporate tax (копэрот такс) :
kˈɔːpəɹət tˈaks

копэрот такс транскрипция – 14 результатов перевода

I followed the paper trail back to the source.
Sparrow's song is a corporate tax shelter The family set up years ago.
The cottage was purchased by the corporation.
Я отследил по документам источник.
Спарроу Сонг — налоговое прикрытие, созданное несколько лет назад.
Дом был куплен корпорацией.
Скопировать
Yeah, and it's not all his own.
Pratt's voting record shows he supported federal funds for Edwards' building sites, corporate tax breaks
Oh, all the good stuff.
Да, и это не все его собственные.
Протоколы голосования Прэтта показывают, что он поддерживает федеральные фонды для стройплощадок Эдвардса, корпоративных налоговых льгот.
Ох, все хорошие вещи.
Скопировать
whoa, boy!
to see if there are any housing loan opportunities for some of my employees, and also what kind of corporate
and exactly what kind of business are you running?
Ух ты!
Таким образом, меня интересуют возможные варианты аренды жилья для моих подчиненных А также размер общего налога
Чем конкретно вы занимаетесь?
Скопировать
We're gonna have McDonald's, we're gonna have Starbucks...
No corporate tax.
It's gonna be a gold rush.
У нас будет МакДональдс, у нас будет Старбакс...
Никаких налогов на прибыль.
Это будет золотая лихорадка.
Скопировать
Aah! Bender?
Our corporate tax rate remained unchanged this fiscal year.
That's not funny.
Бендер?
Пункт седьмой: Наша ставка корпоративного налога осталась неизменной в текущем фискальном периоде.
Это не смешно.
Скопировать
Shh, this is a short building, so shut up.
flash drive contains copies of all the documents you had erased from the R.T.N. servers, as well as the corporate
I'm assuming the people you took this from don't know you have it yet.
Это маленькое здание, так что тихо.
На этой флешке копии всех документов, которые вы стерли с сервера Р.Т.Н, а также корпоративная налоговая декларация Селекс, подтверждающая, что они получили большой подарок от города.
Я полагаю, что люди, которые вам это дали, не ведали, что творили.
Скопировать
Then get proof.
Look, you didn't hear this from me, but I would start with the corporate tax return from Selex.
You show where they got the money back from the bank, and then you trace the payments.
Тогда найди доказательства.
Послушай, я тебе этого не говорил, но я бы начал с налогового отчета Селекса.
Ты увидишь, откуда они забирают деньги назад из банка и сможешь отследить платежи.
Скопировать
Could someone explain to me why we just can't Grenada the Caymans and take them over?
Okay, how do we get a corporate tax return?
So then some millionaire just gets to hide out in the Caymans, killing news stories?
Может мне кто-нибудь объяснить, почему мы не можем поступить с Кайманами как с Гренадой и просто их захватить?
Ладно, как нам достать налоговый отчет?
В этом-то вся и прелесть, чтобы не продавать акции широкой общественности, во все сующей свой длинный нос. Значит, какой-то миллионер может просто спрятаться на Кайманах и не давать ходу журналистским расследованиям?
Скопировать
- It's awkward, right?
I know how we can get a copy of Selex's corporate tax returns.
How?
- Странно, правда?
Я знаю как мы достанем копии декларации налогов корпорации Сэлекс.
Как?
Скопировать
I don't like his methods.
Well, we need a copy of his corporate tax return.
Not something he is likely to share.
Мне не нравятся его методы работы.
Ну, нам нужна копия его налогового отчета.
Нельзя сказать, что он охотно этим поделится.
Скопировать
I want you to kill Kaplan.
I want those corporate tax returns.
Selex is done.
Я хочу, чтобы вы покончили с Капланом.
Мне нужны те корпоративные налоговые декларации.
С Селексом покончено.
Скопировать
Then then they put them on the shelf for years, sometimes decades.
They pay the minimum corporate tax, build up a credit rating, comply with filings to create an established
Including phony insurance payments.
А потом залегают на дно на годы, иногда на десятилетия.
Они платят корпоративные налоги по минимуму, наращивают кредитный рейтинг, необходимый для создания кредитоспособного бизнеса с репутацией, его можно использовать для отмывания любых денег.
Включая поддельные страховые взносы.
Скопировать
The next morning, I slept in while Henry bored the crap out of everyone over scones.
sister facility in Albuquerque, who I understand is offering some exciting incentives pertaining to corporate
Hold up!
На следующий день я проспала, а Генри навел на всех скуку.
Раджа, Линду, Шармоник и Джоан заменит программа, а их самих можно перевести в филиал в Альбукерке, в котором, кстати, предложили интересный способ изменения налогооблагаемой базы.
The bigger the tax..."
Скопировать
The only support I need, General... is that of a vice president to his president.
Senator Talbert's priorities are affordable housing and closing corporate tax loopholes.
And access to higher education especially.
Генерал, мне понадобится лишь одна поддержка. Поддержка вице-президента президенту. Ясно?
В приоритетах сенатора Толберта доступное жильё и закрытие налоговых лазеек.
И особенно доступ к высшему образованию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corporate tax (копэрот такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corporate tax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копэрот такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение