Перевод "Оранжерея" на английский
Произношение Оранжерея
Оранжерея – 30 результатов перевода
Похоже, что из оранжереи.
Оранжерея?
Джон!
The conservatory, I think.
The conservatory?
John!
Скопировать
- Но лагерь цел.
И оранжерея.
Теперь ясно, что Люк погиб не сразу.
So's the ERV.
And, look, there's the greenhouse.
Well, we know Luke survived for at least a few hours.
Скопировать
Потом придется начинать с начала. На два месяца?
По моему опыту, при разногласии улыбка и милые слова купят тебе два часа, цветы купят неделю, а оранжерея
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
Two months?
Well, it's been my experience that during any serious disagreement a smile and sweet words will buy you two hours flowers will buy you a week an arboretum, well, that's at least two months.
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
Скопировать
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
Я думал, оранжерея дала бы ей возможность продолжать исследования.
- Помогла бы найти занятие.
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
I thought an arboretum would give her a chance to continue her studies.
Help her find something to do with her time.
Скопировать
Полагаю, что ты права.
Это корабельная оранжерея.
"Арбор" значит "дерево".
I suppose you're right.
This is the ship's arboretum.
"Arbor" means tree.
Скопировать
Тебе нужно мое мнение?
Оранжерея.
Я так понимаю, для Кейко, чтобы сделать ее счастливее, раз школа закрылась.
You're asking my opinion?
An arboretum.
For Keiko, I presume to make her a little happier now the school's been closed down.
Скопировать
Так как я не мог срезать большие, приходилось резать потолще.
Теперь оранжерея принадлежит тебе?
Наполовину - мне, наполовину - банку.
As I can't make them as tall, I try larger. This summer, I've got some as big as cabbages.
Is the nursery yours now?
- Half mine, half Credit Agricole.
Скопировать
Начнется суматоха, и Клем проскользнет внутрь и ляжет в постель.
Оранжерея.
А, Дживс.
While someone comes out to investigate, Clem sneaks in. All right?
Tree, flowerpot, conservatory, string.
Ah, Jeeves.
Скопировать
Нет времени для мыслей, Дживс. Пошли, Клементина.
Оранжерея вон там.
А здесь лежат цветочные горшки.
This is no time for thought, Jeeves.
The conservatory's over there.
And that's where the flowerpots are.
Скопировать
Мой любезный Чарльз, откуда эта столь пышная растительность?
Что сие, уголок оранжереи в Тренте или Тринге?
Какой щедрый ростовщик взрастил, вам на радость, эти кроны?
Where, my dear Charles did you find this sumptuous greenery?
In the corner of some hot house at Trent of Tring?
What gorgeous usurer nurtured these fronds for your pleasure?
Скопировать
А это дом садовника.
А это оранжерея.
Мне нравится смотреть как растут молодые растения.
And that's the gardener's house.
And this is the greenhouse.
I like to watch the young plants grow.
Скопировать
Потом были фашисты и такое нельзя было говорить.
я даже сам не знаю, во что верить, но той зимой в Генуе я верил в это, и сколько ночей мы провели в оранжерее
Потом Тереза испугалась, она больше не хотела, чтобы мы приходили, поэтому я сказал ей, что ей стоит и дальше оставаться служанкой, быть эксплуатируемой, она заслужила это, мы хотели противостоять, сопротивляться.
Then there were the fascists and these things couldn't be said. But there were also the others...
Now after so many things have occurred, I don't know even myself what to believe, but in Genoa that winter I believed in it, and how many nights we spent in the conservatory at the villa arguing with Guido, with Remo, with Cerreti and all the others.
Then Teresa got scared, she didn't want to let us come in any more, and so I told her she should continue being a servant, being exploited, she deserved it, we wanted to make a stand and resist.
Скопировать
Сделать что?
Моя оранжерея.
Это ярмарка!
Do what?
About me greenhouse.
It's the revels!
Скопировать
Мы очень рады, что вы нас посетили.
Вы найдете картину в небольшой комнате за оранжереей.
Надеюсь, вы останетесь на танцы.
We are so happy that you were able to come.
You will find the painting of Saint Anthony in the small drawing room beyond the conservatory
I hope you will be able to stay for the dance.
Скопировать
Пойдемте, я покажу вам картину о святом Антонии.
Это в самом конце, за оранжереей.
Да...
Come along and I'll take you to see our painting of Saint Anthony.
It's way at the end of the conservatory.
Yes.
Скопировать
Вы напрасно беспокоитесь.
В наших оранжереях прекрасные условия.
- Можно только позавидовать.
You don't have to worry.
Our greenhouses have excellent conditions.
One might only envy them.
Скопировать
И это - мое маленькое королевство.
Ну, как вам нравится Оранжерея?
О, Вы собираете их?
And this is my little kingdom.
Here, how do you like the Greenhouse?
Oh, do you collect these?
Скопировать
Знаешь, горы "Lone Pane" находятся прямо за имение Луторов.
Там есть оранжерея, которая расположена рядом с границей их владений
Оттуда будет лучше всего начать.
You know,lone pine ridge goes right up against the luthor estate.
There's a greenhouse that runs right near the property line.
******
Скопировать
Да, выглядит красиво.
Отличная оранжерея, что ...
Хорошо, хорошо.
Yeah, looks nice.
Great conservatory, that...
All right, OK.
Скопировать
Он нарушает закон о запрещении загрязнения.
Люди в оранжереях, Фрэнк.
Эй, мои лабораторные тесты из Смотровой 2 уже пришли?
He's like a violation of the Clean Air Act.
People in glass houses, Frank.
Hey, did you get my labs back on Exam 2?
Скопировать
У нас сад чуть больше 10 футов.
И нахрена вообще нам оранжерея?
Для свадьбы!
The garden's only ten feet two.
What the fuck we need a conservatory for?
The wedding!
Скопировать
Я сказала "забудьте.
Не нужна мне оранжерея.
Вы шутите или как?
I said, forget it.
I don't want a conservatory.
Are you joking or what?
Скопировать
С этим местом связаны грязные воспоминания маленького Джонни.
Вот только мы не успели заняться оранжереей.
Надеюсь, вам будет уютно. Не беспокойтесь.
Marvellous. All those grubby memories of Little Johnnie.
We had no time to raid the hothouse.
I only hope we can make you comfortable.
Скопировать
Готовы ли они к большим изменениям, которые начали формировать ледяные миры нашей планеты, еще неизвестно.
Это - оранжерея нашей планеты - джунгли - тропический дождевой лес.
Влажные тропические леса занимают лишь 3% поверхности суши, но в них обитает больше половины биологических видов планеты.
Whether they are ready for the bigger changes that have begun to shape the ice worlds of our planet remains to be seen.
This is our planet's hothouse. The jungle.
The tropical rainforest. Forests like these occupy only three percent of the land yet they're home to over half of the world's species.
Скопировать
'Может мне надо себя убить.
'Хмм, оранжерея Гари Невилла выглядит мило.
'Привет.
'Maybe I should kill myself.
'Hmm, Gary Neville's conservatory is nice.
'Hello.
Скопировать
Может быть, там все и закончится.
Оранжерея очень далеко отсюда.
Ты говорил про надувной плот на пляже.
Maybe it's where it'll all stop.
That greenhouse is a long ways away.
You said you had a zodiac raft back at the beach.
Скопировать
А что там?
Это оранжерея.
А что нам нужно в этой оранжерее?
What's that?
It's a greenhouse.
And why are we going to a greenhouse, exactly?
Скопировать
Хьюго, постой, ты куда?
Допустим, что эта твоя оранжерея сделает то, что ты хочешь.
Хотя это всё опасно и непредсказуемо.
Hugo. Hugo, come on, where are you going? Hugo!
OK. So let's say this greenhouse place does what you say.
And I get it, it's really dangerous and unpredictable.
Скопировать
Это вроде в Бронксе?
Да, но здесь написано, что оранжерея, выставляющая их, на ремонте.
Что делает ее идеальным местом, чтобы подкинуть тело.
Isn't that in the Bronx?
Yeah, but it says here right now the conservatory housing them is under temporary renovations.
Which makes it a perfect place to plant a body.
Скопировать
Мой папа строил новую оранжерею в саду, поэтому я позвонил Дэйву и сказал, "Дэйв, я думаю, мы в деле.
У нас есть оранжерея, чтобы чтобы сделать из нее студию".
Майкл помогал Андрэ устанавливать студию, свою собственную студию звукозаписи.
My dad was building a new greenhouse in the garden, so I gave Dave a ring and said, "Dave, I think we're in business.
"We have a greenhouse to convert into a studio."
Michael helped set up Andre in a recording studio, his own recording studio.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Оранжерея?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Оранжерея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
