Перевод "corporation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение corporation (копэрэйшен) :
kˌɔːpəɹˈeɪʃən

копэрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sick of it...
NIKKATSU CORPORATION Presents
Kill me! Get it over with!
Надоело! Надоело! ..
Кинокомпания "Никкацу" представляет
Убей меня — и покончим с этим.
Скопировать
Quite safe with us.
# The corporation dustcart was full up to the brim
# The corporation driver fell in and couldn't swim
В полной безопасности.
# Мусоровоз был полон до краёв
# А водитель упал в него...
Скопировать
# The corporation dustcart was full up to the brim
# The corporation driver fell in and couldn't swim
# He sank right to the bottom just like a little stone
# Мусоровоз был полон до краёв
# А водитель упал в него...
# И, как камушек, пошёл ко дну
Скопировать
My name is Peter Cable.
I work for the Tole American Corporation which is situated in Pennsylvania and in New York.
I would not be telling you these things if my intentions weren't honorable.
Меня зовут Питер Кейбл.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Я бы вам всё это не рассказывал если бы мои намерения не были самыми честными.
Скопировать
What do you do?
I'm a products tester for a large corporation.
I make sure products are safe and practical.
Можно узнать, чем вы занимаетесь?
Испытываю продукцию одного известного предприятия.
Слежу, чтобы продукция была надежной и работала.
Скопировать
The exploitation of this planet can make us both rich.
You can enjoy luxury for the rest of your life if you go along with the corporation.
I could exist without IMC.
Разработка этой планеты может сделать нас обоих богатыми!
Ты будешь жить в роскоши всю оставшуюся жизнь, если останешься с корпорацией.
Я смогу существовать без МГК!
Скопировать
Data Science is 645/8, down 11/8.
Maligdanide Corporation of Canada, 6, up 1/2.
I'm new here.
"Дэйта Сайенс" - шестьдесят четыре и пять восьмых.
"Малигдэнид Корпорейшен" - шесть и одна вторая.
Простите.
Скопировать
IMC
- Interplanetary Mining Corporation.
We're doing a mineral survey.
МГК
- Межпланетная Горнодобывающая Корпорация.
Проводим разветку местности.
Скопировать
The colonists shouldn't be here.
My corporation has been assigned the mineral rights on this planet.
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
Колонистов здесь быть не должно.
Моя корпорация имеет права на добычу полезных ископаемых здесь.
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Скопировать
Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace.
How about that big, fat Soylent Corporation?
Do you work for them like Simonson did?
Будешь жить где-нибудь на заводе по переработке отходов, на фабрике Соя.
Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?
Ты работаешь на них, как работал Саймонсон?
Скопировать
He learned these facts, and they shook his sanity.
The corporation knew... he was not reliable anymore.
They feared he might talk... and so he was eliminated.
Он узнал обо всем, и его рассудок не выдержал.
Корпорация знала что ему больше нельзя доверять.
Они боялись, что он может все рассказать... и таким образом его устранили...
Скопировать
They filed the notice this morning.
Who in the hell is the Western World Funding Corporation?
It is a consortium of banks and insurance companies... who are not buying CCA for themselves but as agents for somebody else.
Сегодня утром они написали уведомление правительству.
А кто такая эта Финансовая корпорация западного мира?
Это консорциум банков и страховых компаний... которые покупают Си-си-эй не для себя, а как посредники кого-то ещё.
Скопировать
I'm not.
Frank's a corporation man, body and soul.
He has no loves, lusts or allegiances... that are not consummately directed toward becoming a CCA board member.
Нет, не бегаю.
Фрэнк целиком отдаёт себя корпорации.
У него нет ни личной жизни, ни привязанностей, ни симпатий... ведь это не поможет ему стать членом правления Си-си-эй.
Скопировать
And that's why woe is us that Edward George Ruddy died.
Because this company is now in the hands of CCA... the Communication Corporation of America.
There's a new chairman of the board, a man called Frank Hackett... sitting in Mr. Ruddy's office on the 20th floor.
И в том наше горе, что Эдвард Джордж Радди умер!
Ведь эта компания теперь в руках у Си-си-эй - Американской Корпорации Связи.
Уже есть новый председатель - человек по имени Фрэнк Хакет, при мистере Радди сидевший на 20-м этаже.
Скопировать
I will tell you who they're buying CCA for.
They're buying it for the Saudi Arabian Investment Corporation.
They're buying it for the Arabs!
Я вам скажу, для кого они покупают Си-си-эй.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
Они покупают её для арабов!
Скопировать
We oughta get a fantastic look-in audience... for the assassination of Howard Beale as our opening show.
If Beale dies... what would our continuing obligation to the Beale Corporation be?
I know our contract with Beale contains a buy-out clause... triggered by his death or incapacity.
Мы привлечём огромную аудиторию, поставив убийство Говарда Била первым выпуском сезона.
Если Бил умрёт... в чём будут наши обязательства перед его представителями?
Я знаю, что в нашем с Билом контракте есть пункт о выкупе его доли... в случае смерти или недееспособности.
Скопировать
The best part is about to begin!
Capsule Corporation... that's the trademark from Bulma-san's place!
So that's it, that's what's going on, huh?
Сейчас очень волнующий момент!
Корпорация капсул... это же торговая марка Бульмы!
так вот оно что происходит!
Скопировать
Geez, you just screwed up.
B- but apparently, that kid also has something to do with the Capsule Corporation.
What?
Чертов олух.
Но может, этот ребенок тоже имеет родственную связь с ними.
Что?
Скопировать
W- what about the company?
What about Capsule Corporation?
Bulma can take care of it fine by herself.
А что с компанией?
Что на счет Капсул Корп?
Бурума возьмет на себя руководство.
Скопировать
-NBC?
-Nakahama Broadcast Corporation.
But they told us we must go now.
-NBC?
-Nakahama Broadcast Corporation.
Там нам сказали, чтобы мы ушли.
Скопировать
They only knew the shooter by sight.
The boat's registered under a dummy corporation out of Indonesia.
It'll be a rough one to crack, but we'll nail them.
Они только видели стрелявшего.
Судно оформлено в подставной корпорации Индонезии.
Это дело нелегко расколоть, но мы их прижмём.
Скопировать
3-2-6-6-6.
Higgins versus Cage Fish Law Corporation.
- Caroline Poop for the plaintiff.
3-2-6-6-6.
Хиггинс против "Кейдж и Фиш, Юридическая Корпорация".
- Кэролайн Пуп со стороны истца.
Скопировать
It's a shame he wasn't more headstrong.
He'll never be the head of a major corporation.
That'll do.
Какая жалость, он не был достаточно твердолобым.
Он никогда бы не стал главой крупной корпорации.
Ну, всё, хватит уже. Что будем делать?
Скопировать
In competition with five other unwanted pregnancies, the casting of a show, determined by an air date, Truman was the one who arrived on cue.
Incidentally, I believe Truman is the first child to have been legally adopted by a corporation.
That's correct.
Из 5 детей, от которых отказались родители, и претендовали на роль в шоу, с уже назначенной датой, только Труман был готов к этому.
По-моему, Труман - первый ребенок, который по закону был усыновлен корпорацией.
Совершенно верно.
Скопировать
Rule 11, Your Honor.
Grace Corporation has a lot of money.
Not true.
На 11-м постановлении, Ваша честь.
Более конкретно, у мистера Шлихтмана нет веских аргументов в пользу этого иска, кроме того, что у корпорации "Грэйс" много денег.
Неправда.
Скопировать
Mr Riley, you own the property referred to here as the 15 acres?
No, it's currently owned by a non-profit corporation called The Wildwood Conservancy.
Oh, yes.
Мистер Райли, вам принадлежит названный здесь участок в 15 акров?
Нет, сейчас земля принадлежит некоммерческой корпорации под названием "Защита животных".
Ах, да.
Скопировать
- My intern from NYU.
You remember my corporation, Kramerica Industries?
- All right.
- Мой интерн из Нью-Йоркского университета.
Помнишь моё общество - Крамерика Индастриз?
- Допустим.
Скопировать
In a tabloid, he read all about Tania, currently in jail for attempting to murder her husband.
He also discovered that the kind-hearted prostitute was in fact President of a huge electrical corporation
The Professor used his influence. Within a few weeks he had Tania out on bail.
В одной из газет он прочел о том, что Таня находится в тюрьме за попытку убить своего мужа.
Он также обнаружил, что добросердечная проститутка, на самом деле была президентом крупной электрической корпорации, принуждаемая к проституции мужем-извращенцем.
Профессор использовал свое влияние, и в течение недели Таня была выпущена под залог.
Скопировать
We're not flying blind here, you know.
This is United Systems Military, not some greedy corporation.
Well, it won't make any difference.
Moжeшь пoвepить мнe.
Ceйчac этo вoopyжeннaя cиcтeмa, a нe пpocтo кopпopaция.
Этo нeвaжнo.
Скопировать
- Is there something you want me--
Schwitters... and has fucked the entire corporation.
You're writing the speech!
- ≈сли вам нужно еще что-то...
- Ћеотер –ичардс мен€ подотавил, подотавил миотера Ўвиттэрса, подотавил всю корпорацию.
ѕисать речь будешь ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corporation (копэрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corporation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копэрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение