Перевод "correlation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение correlation (корилэйшен) :
kˌɒɹɪlˈeɪʃən

корилэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

? I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE ?
INSTANT CORRELATION ? ?
? I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE ?
d I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE d
d INSTANT CORRELATION d d SUCKS AND BREEDS A PACK OF LIES d
d I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE d
Скопировать
Most of them are blessedly unaware of the countless ways... in which their bodies are exposed to our eyes.
You'll notice... correlation between backlighting and transparency.
They wear light-colored clothing, underwear shows right through. Bra straps, panty lines.
Миллионы. К их счастью, в большинстве они не представляют, что то и дело выставляют себя на наше обозрение.
Итак, для начала научись читать солнце на закате, и ты узнаешь о корреляции между светом и прозрачностью.
Через светлую одежду отлично просматривается белье - лифчики, линии трусиков.
Скопировать
What a treat.
So, Rich would you say that Pacey's arrival and your rise in profitability had a direct correlation?
Well, let's not get crazy here.
Боже, какое удовольствие.
Так, Рич... вы сказали бы, что появление Пэйси и ваше увеличение прибыли имеют прямую корреляцию?
Ну, давайте не сходить с ума.
Скопировать
Yes.
Well, there's a positive correlation between penetration and the height of each man firing.
Easy.
Да.
Между пробивной способностью и ростом стрелка есть положительная корреляция.
Легко.
Скопировать
That is also what destroyed the Vico.
procedures on his ship I initiated an analysis of shield output to wave front amplification and discovered a correlation
If we had transferred all that warp power to the shields it would have torn the ship apart.
Это же и уничтожило "Вико".
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.
Если бы мы перевели всю варп-энрегию на щиты, корабль разорвало бы на куски.
Скопировать
Does this ionization pose a threat to Mr. Barclay? It might.
I'll have to run a base-pair correlation to see if there's any sign of DNA breakdown.
Sir, Commander La Forge and I were planning to re-create the circumstances of the explosion on the Yosemite. And that might give us some answers.
Эта ионизация может представлять угрозу для мистера Барклая?
Мне нужно провести сравнение нуклеотидных пар, для того, чтобы понять, не нарушилась ли структура ДНК.
Сэр, коммандер Ла Фордж и я планировали воссоздать обстоятельства взрыва на "Йосемите".
Скопировать
At age 31 was honored a Nobel Prize
Correlation between scientific efficiency and age.
The most important difference between the dimensions of time and space depends on the fact that while in space we can move in various direction consciously and purposely, the passing of time in our consciousness it were, automatic, that mean we cannot control it.
в возрасте 31 удостоен Нобелевской Премии
Соотношение между эффективностью научной продуктивности и возраста.
Самая главная разница между измерениями времени и пространства зависит от того, что пока мы можем передвигать, в различном направлении, в пространстве, сознательно и намеренно, полет времени в нашем сознании не есть автоматический, и мы не можем этим управлять.
Скопировать
Of course, we all know the physical process involved, but not the link between stimulus and response.
There seems to be a correlation with violence, with fear.
Many hanged men died with an erection.
Мы все знаем, что речь идет о физическом процессе, но не о связи между стимулом и ответной реакцией.
Похоже существует корреляция насилия и страха.
Часто момент смерти человека сопровождается эрекцией.
Скопировать
Now, how do you determine the length of the woman's teeth?
Well, there's a correlation between width and length.
Now, this amalgam filling gives us a break.
А как вы определили длину зубов?
Есть соответствие между длиной и шириной.
Что касается этого слепка - вот эти следы обработки помогут опознать.
Скопировать
The last of my breed.
ALAN: It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens that we can determine the correlation
This lets us theorize, theorize, mind you, that the raptor was capable of sophisticated vocalizations which would have been a tremendous evolutionary advantage.
Последний из моих воспитанников.
(Голос Алана) Через болезненное изучение передней камеры... нескольких особей, мы можем определить удивительную связь... между небом и глоткой.
Это позволяет нам думать что ящеры могли издавать сложные звуки... это можно расценивать как потрясающее эволюционное преимущество.
Скопировать
Can't argue with that, Sam.
You see, this shows correlation between the Celtics' win-loss record and the relative activity of the
Isn't that the one that Buster Crabbe wears on TV?
С этим не поспоришь, Сэм.
Видите ли, тут видна взаимозависимость между статистикой побед и поражений "Кельтов" и относительной частотой активности радиационного пояса Ван-Аллена.
Это не тот пояс, что носит Бастер Крэбб с телевидения, Сэм?
Скопировать
Chalmers, the communicator is out again.
That's because we need a new auto-correlation spectometer.
Not to mention a new drive-systems regulator, a Freon activator and of course a complete scan-systems overhaul.
Чалмера, коммуникатор сдох. Снова!
Потому что нам нужен новый автокоррелятор спектрометра.
Не говоря уже о новом двигателе, регуляторе, фреоновом активаторе и конечно, новой сканирующей системе.
Скопировать
You said get a good deal.
I fail to recognize the correlation between losing 10 grand, hospitalizing Gorgeous and a good deal.
How'll we explain this to Brick Top?
Ты сказал заключить выгодную сделку.
Я не вижу взаимосвязи между потерей 10-ти штук, госпитализацией Красавчика и выгодной сделкой.
Как мы объясним это Кирпичной Башке?
Скопировать
Our Billy wants to change too.
There's no correlation between transsexualism and violence. - Transsexuals are very passive.
- Clever girl.
Наш Билли тоже хочет измениться.
Нет никакой зависимости между транссексуализмом и жестокостью.
-Транссексуалы очень пассивны.
Скопировать
Denise.
Your boyfriend was hitting on me with the old Einstein-Podolsky-Rosen correlation.
That's what got me out of physics and into theater.
Дэниз.
Слава Богу, что ты здесь. Твой бойфренд просто насел на меня со старой Эйнштейн-Подольский-Роузен корреляцией.
Именно это оттолкнуло меня от физики и подтолкнуло к театру.
Скопировать
still remain.
continue to endorse a justice system designed to label individual bad actors as evil despite the direct correlation
As neuroscience continues to unravel our very concept of free will, what is justice?
До сих пор не найдены.
Может ли общество в нашем лице одобрять судебную систему, делающими козлами отпущения отдельных личностей, несмотря на прямую связь между психическими расстройствами и совершенными преступлениями?
Нейронауки всё ещё изучают свободу воли, можем ли мы точно сказать что есть справедливость?
Скопировать
Aye, aye, sir.
Captain, the Defiant's sensors correspond with an extremely high degree of correlation to those of the
You mean what happened to the Defiant might be happening to the Enterprise?
Есть, сэр.
Капитан, сенсорные показания "Дефайнт" в большой степени совпадают с данными "Энтерпрайз".
Хотите сказать, что с "Энтерпрайзом" происходит то же, что и с "Дефайнтом"?
Скопировать
I also noticed my watch is missing.
Any correlation?
It's not like I gave away your letterman jacket.
Еще я заметил, что мои часы пропали.
Тут есть связь?
Ты говоришь так, будто я отдала твою школьную куртку.
Скопировать
Your Honor, obviously, the correlation is, uh... um...
The correlation is... um...
Ohh!
Ваша честь, очевидно, что взаимосвязь...
Взаимосвязь...
Ох!
Скопировать
"I worried my welsh pudding had chiggers."
Your Honor, obviously, the correlation is, uh... um...
The correlation is... um...
"меня беспокоили комочки в моём валлийском пудинге."
Ваша честь, очевидно, что взаимосвязь...
Взаимосвязь...
Скопировать
I meant the garbage.
Borrowed our neighbor's bin to test your theory about physical mess and its correlation to relapse.
I've been sitting here for hours, and I haven't felt any additional temptation to use drugs.
Я имела в виду мусор.
Я одолжил у нашего соседа мусорную корзину чтобы протестировать твою теорию о физическом беспорядке и его связи с рецидивом.
Я сижу тут уже несколько часов и не почувствовал никакого искушения чтобы принять наркотики
Скопировать
Are you gonna talk about the size of a man's feet now?
A 2002 urology study in London showed that there was no correlation between the size of a man's penis
That was a study?
Ты сейчас хочешь поговорить про размер ног у мужчин?
В 2002 исследования урологов в Лондоне доказали, что нет связи между размером пениса и ног мужчины.
Были такие исследования?
Скопировать
The surgeon general has issued a statement about fertility rates in urban cities dropping for the seventh year in a row.
What we believed was a social correlation between urbanites is now a proven biological, though we don't
It is not that...
Министр здравоохранения заявил о снижении плодородия земель в городах, длящемся уже седьмой год кряду.
То, что мы считали социальными связями между горожанами, теперь доказанное биологическое явление, хотя мы ещё не знаем всего.
Не то чтобы...
Скопировать
Yes, sir, they are the same findings I already reported.
I just can't help noticing a correlation between traffic patterns there and the region's other...
Well, if they do respond,
Да, сэр, они нашли тоже самое. А я тоже на них пожаловался.
Просто я не в силах помочь в корреляции между передачей данных... И остальными регионами...
Чтож, если они ответят на жалобу...
Скопировать
We also lead the nation in Hoho consumption.
I wonder if there's a correlation.
The moral superiority of being skinny?
Мы основали нацию потребления Хохо
Хотел бы я знать, есть тут связь.
Моральное превосходство быть тощей?
Скопировать
In her nightstand, they find every single one of her teeth ...in a little plastic bag and a pair of bloody pliers.
. - There's a huge difference ...between causation and correlation.
I know the difference, thank you.
Все её зубы были найдены в пакете на тумбочке, рядом с кровавыми щипцами. - 2002-й...
- Есть большая разница между совпадением и связью.
Спасибо, я вижу разницу.
Скопировать
Jeez.
You really think there's a correlation?
I'm not a doctor, but yes.
Боже.
И вправду думаешь, что есть взаимосвязь?
Я не врач, но да.
Скопировать
And Winston.
Correlation?
They made their living within Corporation Land.
И Уинстон.
- Взаимосвязь?
- Они жили на муниципальных землях.
Скопировать
And the children of divorce, as I'm sure you do know, they' re 10 times more likely to pursue a life of crime.
An alarming statistic with a clear correlation.
If we can save even one child from the scourge of divorce...
А у детей разведенных родителей, как вы, конечно, знаете, вероятность становления на стезю преступности выше в 10 раз.
- Это тревожная статистика, и связь тут очевидна.
- Если мы сможем спасти хоть одного ребенка от развода...
Скопировать
- follow mostly the same patterns.
- Yes, but I was describing a spectrum of behavior, not a one-to-one correlation.
Just because your mom died doesn't mean that Howard's gonna rape a child.
- в большинстве своём следуют одним и тем же паттернам.
- Да, Но я описывал общие особенности поведения, а не точные закономерности.
Смерть твоей матери еще не значит, что Говард бросится насиловать детей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов correlation (корилэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correlation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корилэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение