Перевод "correlative" на русский
Произношение correlative (корилотив) :
kˈɒɹɪlətˌɪv
корилотив транскрипция – 10 результатов перевода
OK, I don't, I don't.
But the fact that Avenger triggered a correlative update seems to indicate that the DHD program is adaptive
Plus, we have nothing else.
Хорошо, я не знаю, я не знаю.
Но факт, что Мститель вызвал коррелятивное обновление кажется, указывает что программа DHD является адаптивной по ее самой природе.
Плюс, мы не имеем ничего другого.
Скопировать
No, it wasn't designed to do that.
It wasn't designed to trigger a correlative update either.
You said it yourself, Jay.
Нет, он не был разработан, чтобы сделать это.
Он не был разработан вызывать коррелятивное обновление также.
Вы сказали это сами Джей.
Скопировать
- That means none of this is my fault.
Avenger wasn't designed to cause a correlative update.
I wouldn't get too excited.
- Это означает, что ничего из этого не моя вина.
Мститель не был разработан вызывать коррелятивное обновление.
Я не была бы слишком взволнована.
Скопировать
- I still don't see how this is possible.
- Automatic correlative updates.
I thought those happened once every 200 years.
- Я все еще не вижу как это возможно.
- Автоматические коррелятивные обновления.
Я думал эти происходят раз каждые 200 лет.
Скопировать
The entire gate network is paralysed, but we can still dial out.
We think the virus was spread due to correlative updates initiated by the DHDs.
We have no DHD, so our gate was unaffected.
Вся сеть врат парализована, но мы можем все еще можем набирать...
Мы думаем, что вирус был распространен из-за коррелятивных обновлений, начатых DHD.
Мы не имеем никакого DHD, таким образом наши врата были незатронуты.
Скопировать
I'm having trouble finding the relocation program.
It must be buried in one of the correlative sub-routines.
We'll never find it using those search protocols. I'm gonna have to make some adjustments to your program.
А Древние высасывают энергию из людей в этой галактике, чтобы стать сильнее.
За этим они вас и создали.
Чтобы придать себе сил и уничтожить Орай, раз и навсегда.
Скопировать
I'm not gonna ask why there's a boat in the living room.
It's an objective correlative, Mother.
She wants us to go with her. This is it?
- Думаешь это по настоящему?
- Боже, надеюсь что так. Я просто хочу, чтобы они...
Я не собираюсь спрашивать почему лодка лежит посреди гостинной.
Скопировать
Look, I can explain.
All that data is correlative...
Spare me.
Послушай, я могу объяснить.
Все даные соответствуют...
Избавь меня от этого.
Скопировать
Well, sir, we think we may have an explanation.
We know the gate network undergoes periodic correlative updates to compensate for stellar drift.
We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new coordinates that apply.
Ну, сэр, мы думаем, что мы можем иметь объяснение.
Мы знаем, что сеть врат подвергается периодическим коррелятивным обновлениям чтобы компенсировать звездный дрейф.
Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются.
Скопировать
All you gotta do is get in the server room.
Once we perform a correlative Is get in the server room. Once we perform a correlative
Or if someone really is messing with the hospital. Messing with the hospital.
Все, что тебе нужно сделать, это попасть в серверную комнату.
После того, как мы выполним анализ, мы узнаем, операционная ли это ошибка или кто-то децствительно
- пытается взломать больницу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов correlative (корилотив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correlative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корилотив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение