Перевод "costed" на русский
Произношение costed (костид) :
kˈɒstɪd
костид транскрипция – 11 результатов перевода
And your last action...
Despite the destruction of that projector, which costed quite a lot, there were some soldiers too, which
Explain it to me.
Ваша последняя операция...
Несмотря на уничтожение прожектора, привела к некоторым жертвам, Среди которых были и румынские солдаты, такие же, как и Вы.
Извольте объясниться.
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
, with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Personnaly, I don't speak japanese...
Because you don't know exactly how much it costed us so far...
I'll tell you !
- Кто возместит ущерб? - Я лично не говорю по-японски.
Вы просто не знаете,..
...сколько мы за полтора года потеряли из-за этой истории. А я вам скажу.
Скопировать
- He's a baby!
- For what it costed you...
- Leave me alone.
Это же ребёнок, а не мяч.
- Теперь понимаешь, как он тебе дорого обошёлся.
-Ладно!
Скопировать
Your daughter's must be a sheep.
Because it eats the paper, hi-costed paper.
open it.
Дочь, наверное, будет Коза.
Тоже полюбит "капусту".
Раздвинь.
Скопировать
I'm begging you boys, Let me go!
Do you know how much you costed me you fucking thief? !
I'm really sorry!
дайте мне уйти!
бандюга блядская!
я всё понял!
Скопировать
I need you to finish the Opel job.
I costed out GM, too.
In case you need something to do on New Year's Eve.
Мне нужно, чтобы Вы законочили работу для "Opel".
Я еще и "General Motors" рассчитал.
Вдруг Вам нужно будет чем-то заняться в канун Нового года.
Скопировать
And what we do here at this department is... we try to engage with the Prawn on behalf of MNU and on behalf of humans.
everyone's surprise, the ship didn't come to a stop over Manhattan or Washington or Chicago, but instead it costed
The doors didn't open for 3 months.
И в нашем отделе мы занимаемся... мы пытаемся общаться с Креветками от имени MNU и от имени всего человечества.
К всеобщему удивлению, корабль не выбрал местом остановки Манхэттен, или Вашингтон, или Чикаго, но появился и завис прямо над Йоханнесбургом.
Его двери оставались закрытыми в течение 3 месяцев.
Скопировать
We're pulling out.
Head omice has costed it out.
We're paying you lot more than when we started.
Мы сворачиваемся. Вызвали.
Головной офис расщедрился.
Мы увеличили вам пособия.
Скопировать
That's it.
Your activities last night have costed us this account.
- Hello?
Все кончено.
Ваши действия вчера вечером стоили нам клиента
- Алло?
Скопировать
If you suffer from sciatic pain being a police officer in L.A. is a real drag.
If only you knew how much it has costed me to guard my virginity All these years, until today.
Until I met you!
Если вы страдаете остеохондрозом, быть офицером полиции Лос-Анджелеса - тяжкое испытание.
О, Альберт, если бы ты знал, чего мне стоило хранить девственность все эти годы... до сегодняшнего дня!
Когда я повстречала тебя!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов costed (костид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы costed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить костид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение