Перевод "coughing" на русский
Произношение coughing (кофин) :
kˈɒfɪŋ
кофин транскрипция – 30 результатов перевода
Mobile phone or a pager?
Or coughing accomplice in the audience?
Or microchip under your skin, huh?
По сотовому или пейджеру?
Или кашляющий помощник в студии?
Или микрочип под кожей, а?
Скопировать
Cough again.
Keep coughing.
It'll push blood into your head, keep you conscious.
Еще раз.
Продолжайте кашлять.
Это пригонит кровь к голове и Вы останетесь в сознании.
Скопировать
Nothing turns the women on more than a potentially fatal brain condition.
Try coughing up blood. I bet you'II be getting laid left and right.
You know, buddy boy, sometimes you can be a fucking moron.
Ничто так не возбуждает женщин, как опасности инсульта у мужчины.
Начни плеваться кровью, отбоя от женщин не будет.
Знаешь, сынок, ты иногда бываешь таким долбоёбом.
Скопировать
Go!
[ Coughing ] Chief, we're losing pressure.
The port pod, it's buckling.
Пошли!
Шеф, мы теряем давление.
Левый борт, он повреждён.
Скопировать
Get out of here now! Go!
[ Coughing ]
We gotta vent the compartment!
Убираемся от сюда!
Пошли!
Нам надо продуть отсек!
Скопировать
"Kill!
the voice boomed- over the city of concrete, the dots of people and the coughing cars.
"Ruin!
"Убивай!
Разрушай!" - гремел голос Над городом из бетона, с точками – людьми и коптящими машинами.
"Круши!
Скопировать
I mean it. Take care of it.
- Is that someone coughing?
- Yeah, okay. I'll take care of it.
ƒавай не откладывай, хорошо?
- "ам кто-то кашл€ет?
- ƒа. я проверю и перезвоню.
Скопировать
You always want an edge, don't you, Blackmore?
Suppose you wait till he quits coughing.
Thanks, Mr. Earp.
- Блэкмор, вы всегда ходите по краю пропасти?
Предлагаю вам подождать, пока он не прекратит кашлять.
- Спасибо, мистер Эрп.
Скопировать
Well, he'll just have to force himself.
(COUGHING)
My, it's bitter, isn't it?
Ему просто придется себя заставить.
(КАШЛЯЕТ)
Ма, это горько, не так ли?
Скопировать
It's Hercules. I think he's got pneumonia.
He started coughing and wouldn't stop.
- Betsy, I've got a problem in the back.
По-моему, у Геркулеса пневмония.
Он кашляет, не переставая.
– Бетси, у меня там, сзади, проблема.
Скопировать
with every fiber of my being.
[ Coughing ] [ Man On P.A.] Attention.
Loose, one E.M.C. electrical conduit on decks 1 5 and 1 6.
всеми своими силами.
Внимание.
Потерян один электромагнитный кабелепровод на палубах 15 и 16.
Скопировать
Also, if you're in a restaurant and you're choking to death, you can say the magic words - "Heimlich maneuver".
If you're coughing, you say Heimlich maneuver and all will be well.
The trouble is it's very difficult to say when you're choking to death.
Также, если вы в ресторане, подавились и задыхаетесь, Скажите волшебные слова - "Маневр Хаймлиха".
Если задыхаешься, произнеси Маневр Хаймлиха - и все пройдет.
Проблема в том, что сказать это весьма трудно в такой момент.
Скопировать
What do you think, Dr Heimlich?"
(Coughing) "I don't...
I don't know. "I have swallowed a football and I can't get it out...
Как думаете, доктор Хаймлих?" "Я...
Я... не знаю..."
"Я проглотил мяч и не могу его достать..."
Скопировать
Lee?
- [ Coughing ] - [ Laughing ]
Ziggy Marlon's in tha motherfucking house!
Ты все равно будешь представлять, как ты её трахаешь!
- Потому что ты такой как все, приятель!
- Ну, что, детка, тебе всё по кайфу?
Скопировать
I know. I'm late.
My pop was up coughing all night.
He kept me up.
Я опоздал.
Мой папаша прокашлял всю ночь.
Не давал мне спать.
Скопировать
You can't make others do it. If you do, I think your brother will be deeply hurt.
I've been a little concerned about this, but aren't there a lot of people coughing around town?
U-uh-huh.
Нельзя ждать, пока это сделает кто-то ещё, иначе твой брат пострадает.
У меня не идёт из головы, что многие люди в этом городе кашляют, ты заметил?
Да...
Скопировать
HE'S PLANNING A PARTY.
[ Coughing ] IT COULDN'T BE AS HOT AS THIS ONE.
JUST THE BLUE CHEESE AND PEAR PUFFS.
Он организует вечеринку.
Она наверняка не такая крутая, как эта.
Там только сырно-грушевые слойки.
Скопировать
Donna, I'm not interested in stupid girlie things.
. - ( Coughing )
Don't do that when I'm eating.
Донна, меня не интересуют девчачьи глупости.
Слушай, я больше не пустышка.
Не делай так, когда я ем.
Скопировать
Got a bit complicated.
You say you're coughing up phlegm? It's not a dry cough?
It's not. I keep spitting in inappropriate places. People think I'm making a statement of some kind.
Это все довольно сложно.
Итак, вы говорите, отхаркиваете мокроту, значит кашель не сухой?
Нет, я плююсь в неподходящих местах, а люди думают, я вроде как мнение выражаю.
Скопировать
Nothing to worry about, Mama.
She's having a coughing fit right now, but luckily they don't last long.
Come with me. Meanwhile, Ill show you the room where-
Это ничего, мама.
И насчёт кашля не бойся, это ненадолго.
Пойдём, Филумена, я покажу тебе пока комнату, где...
Скопировать
Entailments are bad.
Entailments- [ Men Shuffling ] [ Coughing ]
Atticus, I was just sayin' to Mr. Cunningham that entailments were bad, but not to worry.
Ограничение владения это плохо.
Ограничение владения--
Аттикус, я просто хотела сказать м-ру Каннингэму, что ограничение владения - плохо, но волноваться не надо.
Скопировать
- No, l--
[Coughing]
No.
- Нет. я--
[Кашляет]
Нет.
Скопировать
The shapes between the trees, resembling the shell of some mythical animal are just the roof tiles of the village.
Entering the village, we are greeted by a chorus of coughing.
Most of the villagers are ill.
Через деревья проглядывает нечто, похожее на панцирь какого-то мифического животного. Это черепичные крыши деревни.
На входе в город нас приветствует хор кашля.
Большинство обитателей больны.
Скопировать
Just look at that young man.
I've done all I can for him at the moment, given him salt and water - he's been coughing his heart out
I must have chemicals and equipment!
Посмотрите на этого юношу!
Я сделал, все что мог, на данный момент, дав ему соль и воду – он же так легкие выплюнет!
Мне необходимы химикаты и оборудование!
Скопировать
-Yes, all right.
(COUGHING)
-Is that her? -That's not her.
-Хорошо.
-Это она?
-Нет это не она.
Скопировать
Mr. Ewell, I guess.
Somebody grabbed him and then I heard someone panting' and coughing'.
Then I saw someone carrying Jem.
М-р Юэлл, я думаю.
Кто-то схватил его... и тогда я услышала, что кто-то задыхается и кашляет.
Тогда я увидела, что кто-то несет Джема.
Скопировать
- You don't look anything like her at all.
But she was a heavy smoker, 60 cigarettes a day, coughing' all the time.
What are you hangin' around for?
- Вы совсем на неё не похожи.
Но она очень много курила, 60 сигарет в день, кашляла всё время.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Who is Marechal!
He interrupts all the time, coughing and spitting, coughing and spitting!
Try to remember...
Кто этот Маришаль?
Я уже ничего не знаю, он все время перебивает!
Вспомните, вспомните.
Скопировать
- It's too bad. You were a good dentist.
- My patients didn't like my coughing.
I'd like some information.
Плохо, вы были хорошим дантистом.
Пациентов раздражал мой кашель.
Мне нужна информация.
Скопировать
Now, what do you want?
He's got a fever, and he's coughing his heart up, sir.
- Can't your wife take care of him?
Чего вы хотели?
- Один бедняга в моей харчевне слишком сильно болен.
- А твоя жена не может за ним поухаживать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coughing (кофин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coughing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение