Перевод "counts" на русский
Произношение counts (каунтс) :
kˈaʊnts
каунтс транскрипция – 30 результатов перевода
He's bleeding out of his ears.
- Blood counts?
- Down.
У него началось кровотечение из ушей.
- Анализы крови?
- Плохие.
Скопировать
That's the truth.
That's what fucking counts.
You will feel some discomfort.
Вот в чём правда.
Вот, что имеет грёбаное значение.
Тебе будет немного неприятно.
Скопировать
- Now.
This is twice, but it only counts as once.
Ok ?
- Прямо сейчас.
Два раза, но будем считать, как один.
Ясно?
Скопировать
Go ahead and kill me now.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens
Good God, I've got to evacuate the building!
Давай, убей меня.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Боже мой, я должен вывести всех из здания!
Скопировать
His father is an important business acquaintance of mine.
Love counts for nothing !
You tell her, Mr. Dhanabhai !
Его отец - важный для меня деловой партнёр.
Любовь ничего не стоит!
Правильно, мистер Дханабхай!
Скопировать
What are you doing?
I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts.
But when you put paper in the shopping cart, it says, "Thanks for shopping with Dunder Mifflin."
Ты что творишь?
Моя главная в жизни битва с компьютером в самом разгаре, каждая продажа на счету.
Но когда опускаешь бумагу в корзину, он пишет: спасибо, что закупаетесь в Дандер-Миффлин.
Скопировать
it's very powerful. so they say.
and officially counts as remains. none of this explains why the ghost is choosing these victims.
i'll tell you why. who cares?
Очень мощный. - Так говорят. - И она может официально считаться костями.
Что не объясняет, почему призрак выбрал эти жертвы.
Я скажу, почему. Кого это волнует?
Скопировать
It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion at madison square garden counts tord per diem, "L."
"L"?
Именно такую историю заказал твой редактор.
Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл.
"Эл"?
Скопировать
- lt's weight belt. It should bring you down quicker than swimming.
Well, every second counts.
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
С ним ты опустишься быстрее
Каждая секунда будет на счету
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
Скопировать
- That's not an indication of anything except whether or not it's commercial.
- Well no one else's opinion counts except for yours.
- Yeah.
- Это не говорит представляет ли это какую нибудь комерческую ценность.
- Больше ничье мнение не считается кроме твоего.
- Да.
Скопировать
And that is what me and my partner are. We are young and we're talented.
I would agree on both counts, which is why I asked you to come meet with me.
So let's cut to the chase, shall we?
И это, мой друг, то, чем мы, я и мой партнёр, являемся - мы молоды и мы талантливы.
Я согласен в обоих пунктах, вот почему я пригласил вас встретиться со мной.
Ну так, перейдём от болтовни к действию, а?
Скопировать
- I know.
Family is what counts, family is what it's about.
Family gonna always be there 'cause it's blood.
-Я знаю.
Только семья важна, семья это все.
Семья всегда будет рядом, это родная кровь.
Скопировать
You can't help making glib remarks about cakes.
I'm afraid up here what counts is how you make cakes, not what you say about them.
Don't...
Тебе не стоит отпускать шуточки насчет тортов.
Боюсь, что здесь по настающему важно то, как вы делаете торты, а не то, что говорите о них. (?
)
Скопировать
No one looks at that.
It's the video that counts.
Try again.
Ерунда, на анкету никто не смотрит.
Важно, что есть на кассете.
Начнем сначала.
Скопировать
- What shall I tell her?
When you've put that nonsense into her head that only money counts, you didn't call me to speak to her
Now, find your own way out!
- И что же мне ей сказать?
Когда ты начала весь этот театр абсурда, ты думала только о деньгах, и не просила меня поговорить с ней.
А теперь выкручивайся как хочешь!
Скопировать
Seems Mr. Gordon gets a Iittle grabby with women.
Priors include two counts of sex abuse three.
Don, I think you better take a look at this.
Кажется, мистер Гордон несколько грубоват с дамами.
Предыдущие обвинения включают два пункта сексуального насилия третьей степени.
- Дон, вам лучше взглянуть на это.
Скопировать
A Iot of people want to go to school here, so it's not Iike a sleepwalk to get in.
Your essay, your portfolio, all that stuff counts.
Letters of recommendation.
Сюда многие стремятся, поэтому не так легко поступить.
Эссе, портфолио — всё важно.
Рекомендательные письма.
Скопировать
Prefer it on top.
Well, we say if you're talented, that's all that counts.
It's enough for us.
Я предпочитаю быть сверху.
Что ж, по нашему мнение, если вы талантливы, то это все, что нужно.
Нам этого достаточно.
Скопировать
In the middle of this ocean, it east "eats or is eaten", it does not have there other rules.
Only the power counts.
Although I hate the sea, it is for that I left the Navy to become pirate.
Что за чушь? В океане либо ты сожрешь, либо сожрут тебя.
Власть - это все!
Поэтому я ушел из флота и стал пиратом!
Скопировать
Parliament has many voices. I am merely the speaker.
And your vote counts no more than any other.
Sir, if these triumphal fighting men wish to scatter my goods across the common land, risk your new trading freedoms with their wilder reforms, you may protest, but the majority will win, hmm?
Парламент имеет множество голосов, я всего лишь спикер.
И ваш голос ничем не отличается от остальных.
Итак, эти победители пожелают рассеять мои богатства по всей стране. Своими реформами они могут сорвать введение свободной торговли. Вы вправе протестовать.
Скопировать
Not even a casualty.
- It counts?
- An unmatchable triumph!
- Без единой потери!
- А у неприятеля?
Несравненно больше, я со счету сбился. Победа!
Скопировать
- Not a thing.
You're the only one that counts.
It isn't her picture he's carrying around in his wallet.
- Нет.
Это она от него без ума, но, до известной степени, она ему только ... вы - единственная, кто так считает.
Не ее фотография лежит в его бумажнике.
Скопировать
For a horse that was going to lose, Furioso's doing all right.
It is the finish that counts, and that has been arranged.
My uncle took care of that personally.
Для лошади, которая должна проиграть, Фуриозо бежит довольно резво.
Всё решится на финише, у меня всё схвачено.
Мой дядя лично за этим проследит.
Скопировать
You know how many months I spent for the company on the Turkish navy.
Well, time counts in this war, and now with me out of the way, it'll take all that time and more with
That's why they're after me.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
Если бы я исчез, меня пришлось бы кем-то заменить, и Турции опять пришлось бы ждать оружие.
Поэтому меня хотели убрать.
Скопировать
I figure I'm in one business that really helps people.
-That's what counts.
-Sure.
- Пожалуй. - Страхование облегчает жизнь людей.
От нас мало толку, пока вы живы, но если что - мы тут как тут.
Уверен.
Скопировать
I can still get up and down without the help of young folks.
The simple things are all that counts, Johnny- some seed for good ground, rain and sun to bring them
Nothing else counts.
Я еще могу вставать и садиться без помощи молодых.
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
Остальное неважно.
Скопировать
But there's no one else involved, îust the two of us.
We love you and that's what counts.
You understand?
Но дело тут не в другом мужчине, а только в папе и во мне.
И что бы между нами ни происходило, это никак не повлияет на нашу любовь к вам.
Понимаешь?
Скопировать
Doesn't he look hot, Laura?
I think it's what's inside that really counts.
- Thought you liked the sweater.
Разве он не хорош?
По-моему, важнее, что внутри.
- Я думал ты любишь этот свитер.
Скопировать
I have this huge job interview tomorrow...
-...if that counts for anything, does it?
-No.
О, нет, нет, нет. Завтра у меня назна- чено одно грандиозное собеседование для приема на работу.
-Если это что-нибудь значит. Значит?
-Нет.
Скопировать
"Docket number 624353, People v, Grace Rinato,
"Two counts of Murder in the Second Degree, Intent and Depraved Indifference.
"One count Hindering Prosecution.
- Слушание № 624353, народ против Грейс Ринато,
Два пункта - убийство второй степени, намеренное и с особым цинизмом.
- Один пункт - препятствование правосудию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов counts (каунтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение