Перевод "cowboys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cowboys (каубойз) :
kˈaʊbɔɪz

каубойз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, now you know.
You and your friend there stefano have been pocketing how much On this cowboys-And-Indian asbestos removal
Billing the townships Like you're following althe epa regulations.
Ну вот теперь ты в курсе.
Сколько ты и твой друг Стефано отжимаете с вывоза асбеста под видом обычного мусора?
А властям свистим, что мусор экологически чистый.
Скопировать
I don't wanna miss this. I'll finish with you later.
- [Cowboys] Yeah!
Bartender!
Не хочу этого пропустить, поговорим позже.
- Хотите выпить?
Бармен!
Скопировать
Yeah.
Cowboys from Wyoming?
All right, all right.
Да.
Ковбои из Вайоминга?
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Some night you're giving me, sister.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and
I don't know where I am.
Веселенькую ночку ты подарила мне, сестренка.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
Я не знаю, где мы.
Скопировать
I'll sign an affidavit.
What about these cowboys?
I can't hold onto them much longer.
Я присягаюсь.
Что насчет этих ковбоев?
Я не могу их сдерживать больше.
Скопировать
She's in a jam.
May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys?
That can wait.
Канарейка попала в джем.
Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями?
Это может подождать.
Скопировать
Stand back.
I'll show you how I used to do it when I played cowboys and Indians.
I used to be a barricadin' ram.
Отойдите назад.
Сейчас я покажу вам что использовал при игре в ковбоев и индейцев.
я использовал баррикадный таран.
Скопировать
I was at the mall signing autographs for a bunch of sixth graders.
You know, "Go, Cowboys.
Love, Jackie."
Я была в торговом центре, раздавала автографы шестиклашкам.
Ну, знаешь, "Вперед, Ковбои!
С любовью, Джеки".
Скопировать
Mr. Susskind called me from New York.
difference between him and you is the difference between a high school football team and the Dallas Cowboys
Mr. Susskind is right.
Мистер Сускинд звонил мне из Нью Йорка.
Сказал что между Вами двумя разница как между любительским клубом и командой Даллас Ковбой.
Мистер Сускинд прав.
Скопировать
Mr. Susskind is right.
Heisequal to the Dallas Cowboys, and in his eyes I'm maybe just a high school football team.
But I am here, Mr. Damico, all suited up, ready to play.
Мистер Сускинд прав.
Возможно он и есть Даллас Ковбой и в его глазах я лишь любитель.
Но я здесь перед Вами, Мистер Дамацио
Скопировать
You know, If you want to be a cowboy, you got to learn to do a lot of things. Like roping.
Cowboys got to learn to handle a rope. Like this.
Come on now Joey, You do it.
Если хочешь быть ковбоем, ты должен научиться многим вещам.
Например, как поймать лошадь.
Давай, теперь ты.
Скопировать
Good! And keep going
Cowboys have to be able to hold off a steer too.
Joey look! Here comes a steer. oop!
Браво, продолжай.
Ковбой должен уметь укротить быка взглядом.
Джоуи, смотри, бык.
Скопировать
No.
I did hear the Dallas Cowboys might hire their first redheaded cheerleader.
Ew!
Нет.
Я слышала, в поддержке Далласских Ковбоев может появиться первая рыжая болельщица.
Фу!
Скопировать
Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground
And all the NYPD, you know, officials at that point became cowboys.
This animal who was saved from slaughter, who saved herself from slaughter, touched millions of people, because it really was people who called into animal control saying: Hey, this cow deserves her freedom!
К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить.
Все офицеры NYPD в этот момент стали ковбоями.
Это животное, которое было спасено от бойни, которое спаслось от бойни, тронуло миллионы людей, потому что они звонили в службу надзора за животными и говорили: "Эта корова заслуживает свободы", ведь они видели её по новостям.
Скопировать
Let's catch a plane, Wilson.
Time to take these cowboys down.
That's what I'm talking about.
- Давай на самолет, Уилсон.
С этими ковбоями пора кончать.
Вот и я о том же.
Скопировать
Allez. Vite, vite. I'll take him and lock him up with the savages.
So madame la comtesse enjoys talking to loutish cowboys?
I didn't talk to him. He talked to me. Even your aunt bess- shut up!
Поехали, быстро, быстро я посажу его под замок..
Я запру его посажу на хлеб и воду итак мадам графине нравится разговаривать с неотесанным ковбоем?
я не говорила с ним он говорил со мной даже твоя тетя Бесс
Скопировать
- Zane Grey.
Cowboys and bandits.
Mr James Joyce.
Просто Грей.
Это, конечно, маленькая шутка мистера Мартинса, мы все знаем, что Зейн Грей писал так называемые вестерны о ковбоях и бандитах.
Мистер Джеймс Джойс:
Скопировать
#And drug them cows from out the sloughs #
# Until the cowboys spit #
## Oh, there never was a man like old T.C. ##
# И ведет коров с дальних пастбищ #
# Пока ковбои дремлют #
# Не было еще такого, как старый Т.С. #
Скопировать
You get up in the meeting, you make a motion... the lights go out, then you go out.
That's how it's been ever sinceJohnny and his cowboys took over the local.
Name one place where it's safe to talk without getting clobbered. The church.
Встанешь на собрании, вякнешь чего - гаснет свет, и тебя как не было.
Так с тех пор, как Джонни с шайкой пролезли наверх.
А поди что скажи - башку проломят.
Скопировать
-l'll go and wait on them.
Some crazy cowboys.
That young one is a real troublemaker.
- Пойду накрою.
- Ох уж эти безумные ковбои!
От этого юнца только проблемы.
Скопировать
Take care of them tables.
Them cowboys is getting real lonesome.
Zip her up.
Живо туда и обслуживай столики.
Живей, а то ковбои уже начинают скучать.
Застегни ее.
Скопировать
My aunt and uncle are meeting us.
Don't you think we ought to wake those cowboys up too?
It's cold.
Тетя с дядей будут нас встречать.
- Мы разбудим этих двух ковбоев?
- Ну и холодрыга.
Скопировать
I'm sorry to leave you folks, but this is where we get off.
"Welcome, cowboys.
The town is yours."
Жаль покидать вас, ребята, но мы приехали.
"Добро пожаловать, ковбои!
Город к вашим услугам!"
Скопировать
Have you ever heard of the word "discipline"?
A staff officer acting like a kid playing cowboys and Indians is an example that might cost us a few
What are you trying to prove, Marcus?
Вам знакомо слово "дисциплина"?
Когда офицер штаба, как ребенок, играет в индейцев и ковбоев, это может стоить нам тысячи жизней.
Что вы хотите доказать, Маркус?
Скопировать
And they was the law.
So beware all you cowboys
Who's yearning to sin,
И закон на их стороне.
Берегитесь ковбои,
Тоскующие по грехам,
Скопировать
It covers, in all circumstances and countries except China, all risks of natural or accidental death... but doesn't cover suicide, which is excluded...
This is no time to play cowboys and Indians.
Let's get back to serious matters.
Этот пункт кacaeтcя вceвозможныx cлучaйноcтeй во вceх cтрaнax, кромe Китaя, гдe я могу умeрeть в рeзультaтe нecчacтного cлучaя и тaк дaлee, и тaк дaлee. Hо зa иcключeниeм caмоубийcтвa, при обcтоятeльcтвaх...
Уолтeр, нe врeмя игрaть в индeйцeв. Ocтынь.
Вeрнeмcя к нaшeму дeлу.
Скопировать
Hey, I wonder if it works, hey?
Chesterton, this is no time to be playing Cowboys and Indians.
Doctor, I might have shot a hole right in the middle of you!
Эй, интересно, оно работает?
Честертон, нет времени играть в ковбоев и индейцев.
Доктор, я мог проделать дыру в вас дыру!
Скопировать
Father, I love your child a lot.
Emiliano came to Peru some years ago with a company of Mexican cowboys who roamed through the villages
That's how I met him.
Падре, я очень люблю мальчика.
Эмилиано приехал в Перу много лет назад с группой мексиканских ковбоев, и они бродяжничали по всем городам и весям.
Так я с ним и познакомилась.
Скопировать
Are heading for town.
On your way then you cowboys,
The time will be soon;
Направляются в город
И скоро, Ковбои,
Придет время;
Скопировать
You stake me to $1000 and I'll split my winnings.
The cowboys are coming and the stakes will be big.
Fifty-fifty, huh?
Забираешь мои 10000, и я иду на все четыре стороны.
Деньги имеют свойство накапливаться.
50 на 50, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cowboys (каубойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cowboys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каубойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение