Перевод "cranial" на русский

English
Русский
0 / 30
cranialчерепной
Произношение cranial (крэйниол) :
kɹˈeɪnɪəl

крэйниол транскрипция – 30 результатов перевода

Biped... small.
Good cranial development.
No doubt, considerable human ancestry.
Двуногий. Маленький.
Череп хорошо развит.
Безусловно, среди предков были люди.
Скопировать
L want to bring up my son myself.
Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
Be at rest, it's not bad.
Я хочу сама воспитывать сына.
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Не переживайте так.
Скопировать
Let's see, from March 1953 to June...
Albert, you have all the cranial capacity of a canary.
Now, I'm going to recount these events of historical significance once again.
Так, с марта 1953 по июнь...
Альберт, у тебя что, мозг канарейки.
Я перечислю тебе все исторически важные события еще раз.
Скопировать
And what a charmer he is.
By merely drilling three concentric holes directly into Antonio's cranial cavity...
I have created viaducts into the most primitive part of his brain the limbic system.
Он просто прелесть.
Просверлив три отверстия, непосредственно в полости черепа Антонио...
я создал каналы, ведущие к примитивным участкам его мозга к лимбической системе.
Скопировать
You can try.
I'II work on restoring his cranial nerves, but he's so badly injured I'm not sure it'II help.
He's a sick man.
Попробуйте.
Я постараюсь восстановить черепные нервы, но он тяжело ранен, и я не знаю, поможет ли это.
Он заболел.
Скопировать
This one's gone.
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
Этот мертв.
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Скопировать
No, there is no way he was a velociraptor.
Look at the cranial ridge.
If Dino was a velociraptor, he would have eaten the Flintstones.
Нет, нет ни единой возможности, чтобы это был велоцираптор.
Посмотри на черепной гребень, хорошо?
Если бы Дино был велоцираптором, то он бы съел Флинстоунов.
Скопировать
Thank you.
Kes, I want you to anesthetize her cranial nerves.
20 milligrams anetrizine.
Спасибо.
Кес, я хочу, чтобы ты обезболила ее черепные нервы.
20 миллиграммов анетризина.
Скопировать
I'll handle this, Doctor.
She's suffering cranial trauma.
Treat the fracture with an osteogenic stimulator and follow it up with two cc's of inpedrezine.
Я помогу с этим, доктор.
У нее черепная травма.
Для лечения перелома примените остеогенный стимулятор и введите 2 кубика инпедрезина.
Скопировать
You deactivated my transceiver two days ago.
It appears your cranial implants have adapted and created a secondary transceiver.
A Borg fail-safe device.
Вы отключили мой трансивер 2 дня назад.
Похоже, твои черепные имплантаты адаптировались и создали второй трансивер.
Безотказное борговское устройство.
Скопировать
I don't understand.
One of her cranial implants is a transceiver designed to communicate with other drones.
That's right.
Я не понимаю.
Один из её черепных имплантантов - передатчик, предназначенный для связи с остальными дронами.
Верно.
Скопировать
She's Klingon...
No, the cranial ridges are less pronounced.
Klingon-human hybrid.
Она клингон...
Нет, черепной гребень не так выражен.
Полуклингон-получеловек.
Скопировать
He was always terrorising me.
He used to point at my cranial ridges and tease me about being half-Klingon.
- He called me Miss Turtlehead.
Он терроризировал меня.
Он любил показывать на мои лобные наросты и дразнить полуклингонкой.
- Он называл меня мисс Черепаший Лоб.
Скопировать
An operation.
Computer, isolate the cranial meninges, magnification 100.
More scarring.
От операции.
Компьютер, выделить черепную оболочку и увеличить в 100 раз.
Еще шрамы.
Скопировать
I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud.
And there's been a little more wear and tear on Seven of Nine's cranial infrastructure.
I'm going to double her maintenance routine.
Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11. Но мне удалось подавить его в зародыше.
Еще я обнаружил у Седьмой из Девяти небольшой износ черепной инфраструктуры.
Я собираюсь удвоить ее срок службы.
Скопировать
Excellent.
Clerval, you may remove the cranial lid.
"Henry is still struggling to pass anatomy."
Великолепно.
Господин Кларвал, а вы удалите черепную коробку.
"Генри все еще пытается сдать анатомию."
Скопировать
- No...
We just had a Melissa Scully in surgery with a cranial gunshot wound.
Missy?
- Нет... это ее сестра.
Ну, к нам поступила Мелисса Скалли с огнестрельным ранением в голову.
Мисси? Это мама.
Скопировать
I suppose he did have a pretty hectic day.
His cranial nerves must have taken a lot of strain.
Don't you mean his heart?
Ведь всё произошло так внезапно.
Нет, всё закономерно. Его нервная система подверглась сильному напряжению.
"Он пережил большое потрясение", ты пыталась сказать?
Скопировать
OK.
Let's close up the cranial cavity.
The neurogenic stimulator is in place.
OK.
Давайте закроем черепную полость.
Невральный стимулятор на месте.
Скопировать
- How ?
A general anesthetic, a cranial drill and a pair of torceps.
I could die, right?
- Как?
Общий наркоз, дрель и пара щипцов.
Я могу умереть, верно?
Скопировать
You say Mr O'Brien is aphasiac but his tests have come up negative.
Isn't aphasia typically associated with some kind of cranial trauma?
It can occur as a result of a blow to the head but there's no evidence of that.
Вы сказали, что у мистера О'Брайена афазия, но исследование этого не показало.
Эта афазия может появится на фоне черепно-мозговой травмы?
Да, это может быть последствием травмы головы, но нет никаких следов этого.
Скопировать
Klingon.
Shatter cranial exoskeleton at the tricipital lobe.
Death is immediate.
Клингон...
Разрушение мозгового экзоскелета в теменной доле.
Немедленная смерть.
Скопировать
I doubt you can!
I think you'll find that I'm experiencing some slight deterioration of my cranial nerve clusters.
It's not so slight.
Сомневаюсь, что у вас что-нибудь получится.
Вы обнаружите, что нервные центры коры моего головного мозга слегка повреждены.
Все намного серьезнее.
Скопировать
Unable to determine cause due to insufficient data on Cardassian physiology.
Monitor the status of the patient's cranial implant.
Inform me if it shows signs of reactivation.
Не могу определить причину из-за недостатка информации о кардассианской физиологии.
Понятно. Продолжай следить за головным имплантантом пациента.
Сообщи мне, если будут какие-нибудь изменения.
Скопировать
I see them.
Make sure the cranial segment is at least 50 centimeters from the brain stem.
I'm reading a slight fluctuation in the isocortex.
Вижу.
Удостоверьтесь, что черепной сегмент находиться минимум в пятнадцати сантиметрах от стволовой части мозга.
Регистрирую небольшие отклонения в изокортексе.
Скопировать
My positronic brain has several layers of shielding to protect me from power surges.
It would be possible for you to remove my cranial unit and take it with you.
Let me get this straight.
Мой позитронный мозг имеет несколько уровней защиты от разрядов энергии.
Вы сможете отсоединить мой черепной узел и взять его с собой.
Ну-ка, давайте проясним это.
Скопировать
Problem?
The proximity transceiver in my cranial implant has been activated.
That could indicate a Borg presence nearby.
Проблема?
Активировался дистанционный трансивер в моем черепном имплантате.
Это может означать, что поблизости есть борги.
Скопировать
It is.
The signal is being routed through one of my cranial implants.
It contains a new set of phase corrections.
Её нет.
Сигнал поступает через один из моих внутричерепных имплантантов.
Он содержит новые данные о фазовой коррекции.
Скопировать
It is.
The signal is being routed through one of my cranial implants.
It contains a new set of phase corrections.
Её нет.
Сигнал поступает через один из моих внутричерепных имплантантов.
Он содержит новые данные о фазовой коррекции.
Скопировать
Captain, I didn't send any corrections to Seven of Nine.
She received a message through one of her cranial implants.
It wasn't you?
Капитан, я не посылал никаких данных о корректировке Седьмой из Девяти.
Она получила сообщение через один из её внутричерепных имплантантов.
Это были не вы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cranial (крэйниол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cranial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйниол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение