Перевод "cranial" на русский

English
Русский
0 / 30
cranialчерепной
Произношение cranial (крэйниол) :
kɹˈeɪnɪəl

крэйниол транскрипция – 30 результатов перевода

-So would I, if I were you.
But, at this point, my only option is immediate cranial surgery.
What does that mean?
- Я бы на вашем месте тоже согласился.
Но сейчас единственный шанс — немедленная операция на мозге.
А что это значит?
Скопировать
You want options, I'll give you the big three:
Cranial surgery. Not a picnic.
Embolization.
Я перечислю вам возможные варианты. Вот три основных:
Трепанация черепа это вам не пикник.
Эмболизация...
Скопировать
That part must have happened already.
The cranial surgery is a few hours later.
So, Iike, now.
Но, наверное, это уже сделали.
Голову оперировать будут пару часов.
То есть сейчас?
Скопировать
I see them.
Make sure the cranial segment is at least 50 centimeters from the brain stem.
I'm reading a slight fluctuation in the isocortex.
Вижу.
Удостоверьтесь, что черепной сегмент находиться минимум в пятнадцати сантиметрах от стволовой части мозга.
Регистрирую небольшие отклонения в изокортексе.
Скопировать
You say Mr O'Brien is aphasiac but his tests have come up negative.
Isn't aphasia typically associated with some kind of cranial trauma?
It can occur as a result of a blow to the head but there's no evidence of that.
Вы сказали, что у мистера О'Брайена афазия, но исследование этого не показало.
Эта афазия может появится на фоне черепно-мозговой травмы?
Да, это может быть последствием травмы головы, но нет никаких следов этого.
Скопировать
My positronic brain has several layers of shielding to protect me from power surges.
It would be possible for you to remove my cranial unit and take it with you.
Let me get this straight.
Мой позитронный мозг имеет несколько уровней защиты от разрядов энергии.
Вы сможете отсоединить мой черепной узел и взять его с собой.
Ну-ка, давайте проясним это.
Скопировать
This one's gone.
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
Этот мертв.
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Скопировать
I'll handle this, Doctor.
She's suffering cranial trauma.
Treat the fracture with an osteogenic stimulator and follow it up with two cc's of inpedrezine.
Я помогу с этим, доктор.
У нее черепная травма.
Для лечения перелома примените остеогенный стимулятор и введите 2 кубика инпедрезина.
Скопировать
I suppose he did have a pretty hectic day.
His cranial nerves must have taken a lot of strain.
Don't you mean his heart?
Ведь всё произошло так внезапно.
Нет, всё закономерно. Его нервная система подверглась сильному напряжению.
"Он пережил большое потрясение", ты пыталась сказать?
Скопировать
OK.
Let's close up the cranial cavity.
The neurogenic stimulator is in place.
OK.
Давайте закроем черепную полость.
Невральный стимулятор на месте.
Скопировать
No, there is no way he was a velociraptor.
Look at the cranial ridge.
If Dino was a velociraptor, he would have eaten the Flintstones.
Нет, нет ни единой возможности, чтобы это был велоцираптор.
Посмотри на черепной гребень, хорошо?
Если бы Дино был велоцираптором, то он бы съел Флинстоунов.
Скопировать
L want to bring up my son myself.
Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
Be at rest, it's not bad.
Я хочу сама воспитывать сына.
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Не переживайте так.
Скопировать
Let's see, from March 1953 to June...
Albert, you have all the cranial capacity of a canary.
Now, I'm going to recount these events of historical significance once again.
Так, с марта 1953 по июнь...
Альберт, у тебя что, мозг канарейки.
Я перечислю тебе все исторически важные события еще раз.
Скопировать
Thank you.
Kes, I want you to anesthetize her cranial nerves.
20 milligrams anetrizine.
Спасибо.
Кес, я хочу, чтобы ты обезболила ее черепные нервы.
20 миллиграммов анетризина.
Скопировать
who could I trust?
The cranial structure was based on 30 pins, and fastened by micro panels and bone from the mandible.
The grafts have maintained your cheek structure.
Кому я мог доверять?
Черепная структура основана на 30 винтах, и закреплена микропанелями и любной костью.
Это поддерживает структуру вашей щеки.
Скопировать
But this one is.
Turn to page seven in your notebooks we'll go step by step through the most challenging cranial facial
If we could go to the next slide, please.
Но наш ребенок выживет.
Откройте ваши брошюры на седьмой странице. И мы рассмотрим наибопее сложные случаи. Из моей практики по восстановлению.
Можно перейти к следующему слайду?
Скопировать
It is.
The signal is being routed through one of my cranial implants.
It contains a new set of phase corrections.
Её нет.
Сигнал поступает через один из моих внутричерепных имплантантов.
Он содержит новые данные о фазовой коррекции.
Скопировать
You do your best.
The potential for intra-cranial brain damage was too great.
Beyond the cheek grafts, are the pins fastened with any kind of aluminium which could cause the pressure in my head?
Но вы постарались.
Вероятность внутреннего мозгового повреждения была слишком велика.
А части щеки закреплены алюминиевыми булавками которые могут увеличить давление в моей голове?
Скопировать
- What do you mean?
- The cranial implant. It's still working.
But the shock overloaded the circuitry.
- Что это значит?
- Его черепной имплантант все еще работает.
Но удар тока перегрузил схемы.
Скопировать
Tell me.
We did cranial scans of a fossil skull and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber
Wait a second.
Скажи мне.
Мы сканировали череп ископаемого. Мы нашли нечто похожее на очень сложную резонаторную камеру.
Мы были правы?
Скопировать
An operation.
Computer, isolate the cranial meninges, magnification 100.
More scarring.
От операции.
Компьютер, выделить черепную оболочку и увеличить в 100 раз.
Еще шрамы.
Скопировать
I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud.
And there's been a little more wear and tear on Seven of Nine's cranial infrastructure.
I'm going to double her maintenance routine.
Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11. Но мне удалось подавить его в зародыше.
Еще я обнаружил у Седьмой из Девяти небольшой износ черепной инфраструктуры.
Я собираюсь удвоить ее срок службы.
Скопировать
Yes?
I've been studying Seven's cranial schematics, and I've isolated the frequency of her interplexing beacon
When we catch up with the sphere, we might be able to send her a brief message.
Да?
Я изучил черепную схематику Седьмой, и выделил частоту ее внутрисетевого маяка.
Когда мы догоним сферу, мы сможем послать ей сообщение.
Скопировать
You two go ahead.
I want to read through his cranial transceiver logs, see if he was ever in direct contact with the queen
Don't be long.
Вы двое идите.
Я хочу просмотреть журнал его черепного трансивера, посмотрим, может, он был в прямом контакте с королевой.
Не задерживайся.
Скопировать
Physiology: inefficient.
Below-average cranial capacity.
Minimal redundant systems.
Физиология: неэффективна.
Умственные способности ниже среднего.
Минимум резервных систем.
Скопировать
He was always terrorising me.
He used to point at my cranial ridges and tease me about being half-Klingon.
- He called me Miss Turtlehead.
Он терроризировал меня.
Он любил показывать на мои лобные наросты и дразнить полуклингонкой.
- Он называл меня мисс Черепаший Лоб.
Скопировать
You deactivated my transceiver two days ago.
It appears your cranial implants have adapted and created a secondary transceiver.
A Borg fail-safe device.
Вы отключили мой трансивер 2 дня назад.
Похоже, твои черепные имплантаты адаптировались и создали второй трансивер.
Безотказное борговское устройство.
Скопировать
Captain, what's going on?
the Doctor examined you... he found evidence of internal bleeding, fractured vertebrae, contusions, cranial
I guess the accident was pretty serious.
Капитан, что происходит?
Когда доктор осматривал вас... он нашел свидетельства внутренних кровотечений, повреждений позвоночника, контузий, травм черепа.
Я предполагаю, несчастный случай был достаточно серьезен.
Скопировать
Captain, I didn't send any corrections to Seven of Nine.
She received a message through one of her cranial implants.
It wasn't you?
Капитан, я не посылал никаких данных о корректировке Седьмой из Девяти.
Она получила сообщение через один из её внутричерепных имплантантов.
Это были не вы?
Скопировать
You can try.
I'II work on restoring his cranial nerves, but he's so badly injured I'm not sure it'II help.
He's a sick man.
Попробуйте.
Я постараюсь восстановить черепные нервы, но он тяжело ранен, и я не знаю, поможет ли это.
Он заболел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cranial (крэйниол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cranial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйниол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение