Перевод "craziness" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение craziness (крэйзинос) :
kɹˈeɪzinəs

крэйзинос транскрипция – 30 результатов перевода

[Laughs] I, uh...
I didn't know that all of this was behind all that craziness.
- [Doorbell Buzzes] - Send away whoever it is. I need to talk to you tonight.
- Будем всё время встречаться. - Обедать вместе. - Вместе обедать.
- Каждую неделю. Каждую неделю мы будем обедать вместе.
Не знаю, кого я пытаюсь обмануть.
Скопировать
- Would you like to sit down?
. - The first-date craziness.
- Right.
И ты, ведь, заплатила по полной?
- Да.
Знаешь, к чему она подойдёт?
Скопировать
Maybe you're a little crazy, like all interesting people.
But at least your craziness is for things like this painting.
Don't tell me you no longer like it.
Возможно, немного маниакальны, это да. Как и все остальные интересные люди.
Но ваша мания хотя бы относится к вещам вроде этой картины.
Только не говорите мне, что она вам больше не нравится.
Скопировать
That's quite a sacrifice.
And here is the craziness.
I like it.
Серьезная жертва.
И самое страшное...
Мне понравилось.
Скопировать
I need you.
I can't take all this craziness in my life anymore.
Look, I just want you.
Ты нужна мне.
Мне надоело это безумие. Эти женщины просто...
Мне нужна только ты.
Скопировать
We'll wait to see if someone shows up looking for him.
Enough of this craziness, Tosk.
Tell me. What were you doing?
Мы будем ждать, пока не появится кто-то, кто будет его искать.
Хватит этого сумашедствия, Тоск.
Скажи мне, чем ты занимаешься?
Скопировать
But he's dead.
You're gonna forget all this craziness and getyour little ass back to school.
Now take this money and get the hell outta here.
Но он мёртв.
Ты должна забыть всё это сумасшедствие и вернуть свою маленькую задницу назад в школу.
Теперь бери эти деньги и убирайся отсюда.
Скопировать
New York is like thousands of straight lines looking for a punch line.
What makes New York such a funny place is that there's so much tension, pain and craziness.
That's the first part of comedy.
Люблю Нью-Йорк. Он как тысячи пресных фраз... ищущих ту, с изюминкой, понимаете?
И что делает Нью-Йорк таким смешным городом... это то, что здесь так много напряжения, боли, нищеты и безумия.
Это основа комедии.
Скопировать
At the point when we were developing this, nobody knew that there were drugs over there.
Nobody knew all the craziness that was going on.
A lot was being kept back.
В момент разработки никто не знал, что там были наркотики.
Никто не знал всех происходивших там сумасшествий.
Многое скрывали.
Скопировать
That's breaking and entering. What has gotten into you lately?
For crying out loud, save a little craziness for menopause.
I took the key and I let myself in.
Кража со взломом.
Что на тебя нашло? Оставь чуть-чуть безумия для менопаузы.
Я взял ключ и зашла.
Скопировать
- The poor woman is senile. - That "poor woman" is dangerous.
She pollutes the air with her craziness.
The boys can't stand to be in a room with her.
- У бедной женщины старческий маразм.
- Она опасна. Она даже воздух заражает своим безумием.
Меня от нее тошнит, а мальчики ее боятся.
Скопировать
Valera's fist, the irreproachable Jeanne, the wonderful Alice, in short, all the reasons why I couldn't do what I had to.
That's why I sent the telegram, so that all these reasons wouldn't exist, so that my craziness would
A guy's allowed to change his mind.
Безупречная Жанна... Чудесная Алиса... Казалось бы, чего мне не хватает, чтобы отказаться от моих планов?
Однако ты, наверно, поняла из телеграммы: сдерживающие центры отказали. Моё безумие необратимо.
А вдруг они передумают?
Скопировать
Jesus! you think I like this?
You think I really believe I'm standing here in this craziness telling you about patching and tape recordings
I don't, I don't know what the hell I'm doing, either!
Господи, думаете, мне самому все это нравится?
Думаете, мне верится, что я участвую в этом безумстве и рассказываю вам о монтаже, поддельных записях, телеметрии, острове в двухстах милях от зоны приземления?
- Это не так! - Я и сам не отдаю себе в этом отчета.
Скопировать
Is it understood?
No whims, no craziness, no wild stuff.
No one budges until Johnny returns from getting the repairs done.
Ясно излагаю?
Никаких фокусов, безумств и диких выходок.
И никто не рыпается, пока Джонни не вернётся с машиной после ремонта.
Скопировать
A-a-a-a!
Velizariy may have thought, that we, intelligent people, don't need to test the craziness of people,
This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat.
А пора бы. Иоанн!
Нужно навсегда лишить славян смысла похода на Константинополь. Любым эдиктом не допустить варваров к стенам нашего города.
Отношение Юстиниана к северным славянам породило бурю, которая потрясла основы Империи до самых ее вершин.
Скопировать
Follow me!
This may be my last craziness.
If he asks, I'll tell him it's you.
Следуйте за мной!
Это может быть мой последний сумасшедший поступок.
Если он спросит, я скажу ему, что это Вы.
Скопировать
He's not my son-in-law!
- This is all craziness!
- Why do you do this to me?
И он не мой зять!
Это все черт знает что!
Почему ты так со мной поступаешь?
Скопировать
First the thing at school, then my mom confiscates all of my black clothes and scented candles.
I came to tell Buffy to stop this craziness, and found you all unconscious again.
How many times have you been knocked out, anyway?
Сначала в школе, потом моя мама конфисковала все мои чёрные вещи и ароматические свечи.
Я пришла призвать Баффи остановить это безумие, и нашла тебя без сознания. Опять.
Сколько раз тебя в нокаут отправляли?
Скопировать
We did an awful thing.
For the first time, I feel really bad about it... but maybe, despite all this craziness... there's still
There's more hope for you and him than there is for us.
Мы поступили ужасно, и впервые в жизни мне стыдно.
Но может быть, несмотря на все это безумие, у нас есть хотя бы шанс?
У тебя больше шансов с ним, чем со мной.
Скопировать
I miss that ... sometimes.
The craziness.
You have a hair in your mouth.
Я скучаю по этому... иногда.
По сумасшествию.
У тебя волос во рту.
Скопировать
Man, I love him.
He'll get over that craziness sooner or later.
Then it will be a normal life, you see?
Мужчина, я люблю его.
Рано или поздно он переживёт своё сумасбродство.
И затем настанет нормальная жизнь, понимаешь?
Скопировать
It not reinforce stereotypes.
Comedy come from character, not abstract craziness.
Translation: boring.
Он не подкрепляй стереотипы.
Комедия иди от герой, реальный ситуации, а не абстрактный ерунда.
Переводы - скучный.
Скопировать
Three.
Goddamn fuckin' craziness.
You alright, Roy?
- Троих.
- Ну зашибись расстановочка.
- Ты как, Рой?
Скопировать
So, listen, Warren...
talk about it... but if before we leave you take a few minutes... to get your mind off all of this craziness
What's that?
Послушайте, Уоррен, я знаю, что сейчас не самое подходящее время для разговоров об этом, но...
Пока мы не уехали, может вы выделите несколько минут, освободитесь от всего этого безумия? Мне составить с вами очень важный разговор.
Ну и какой же?
Скопировать
You know, I was gonna stop by the Talon later.
Just, with all the craziness, I didn't get a chance to thank you.
I still don't understand why Mr. White thought you could do all those incredible things.
Знаешь, я собирался попозже заскочить в Тэлон.
Со всем этим безумием у меня не было возможности поблагодарить тебя.
Ну, я до сих пор не понимаю, почему мистер Вайт решил что ты можешь делать все эти невероятные вещи.
Скопировать
You practically raised her, and you don't know her!
What's With the craziness?
, I just Wanted to be sure,
Ты же растил ее с самого детства, а ничего о ней не знаешь.
Чего ты сразу кричишь?
Я просто хотел удостовериться.
Скопировать
I'm expressing my inner anguish through the majesty of song!
Look, drunkie, you been coming in here every day, stinking up the joint with your craziness.
Now, what the hell is wrong with you?
Я выражаю внутреннюю боль через величие песни!
Пьянчуга, ты сидишь здесь каждый день, воняешь на все заведение своей шизой.
Что с тобой такое случилось?
Скопировать
What do you say, Marty?
You up for a little Cajun craziness?
- Uh, I –
Что скажешь, Марти?
Ты готов к маленьким каджунским безумствам?
- Эээ, я...
Скопировать
Indeed everything that you bring into your experience you bring because of this powerful Law of Attraction.
I mean, I'm not talking to you from the point of view of just wishful thinking, or imaginary craziness
I'm talking to you from a deeper, basic understanding.
Вообще всё, что вы переживаете, поступает к вам в результате действия Закона Притяжения.
И я не говорю с точки зрения принятия желаемого за действительное или... воображенческого сумасшествия.
Я говорю, отталкиваясь от более глубокого, базисного понимания.
Скопировать
AJ?
- Welcome to the craziness. - Hello.
- Lunch?
Спасибо, Эй-Джей.
- Добро пожаловать в дурдом.
- Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов craziness (крэйзинос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы craziness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзинос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение