Перевод "cult of personality" на русский
Произношение cult of personality (калт ов пɜсоналити) :
kˈʌlt ɒv pˌɜːsənˈalɪti
калт ов пɜсоналити транскрипция – 5 результатов перевода
I have to stay true to myself.
The cult of personality.
Their liberties shock me, but serious people bore me.
Предпочел сохранить себе верность.
Прямо культ личности!
Свобода нравов меня шокирует, но люди серьезные мне скучны.
Скопировать
- The people who work for you they're following you, not the cause.
Ever hear of the cult of personality?
It's not about us, about doing what's right it's about you fulfilling prophecy.
- Люди, которые работали на тебя они следуют за тобой, а не за твоим делом.
Когда-нибудь слышал о культе личности?
Речь не о нас, не о том, чтобы делать то, что является правильным речь о том, что ты пытаешься следовать пророчеству.
Скопировать
Throughout history, it has happened over and over again.
People turn their intellect over to cult-of-personality mass movements, and it's happening again.
The evidence presented in this film is documented fact, and those that ignore what history has taught us, do so at the peril of us all.
Это случалось множество раз в прошлом.
Люди посвящают себя массовому движению культа личности, и это происходит снова.
Свидетельства, представленные в этом фильме - зарегистрированные факты, и тот, кто игнорирует уроки истории, ставит в опасное положение нас всех.
Скопировать
That... that's why people today can't think outside of the programming from television.
Zbigniew Brzezinski, Obama's main foreign policy advisor talks about how a cult of personality can be
In the first months of my administration, to pull our economy.... [Teleprompter crashes.]
Вот... Вот почему люди сегодня не могу думать о чем-то, что не запрограммировано в них телевидением.
Збигнев Бжезинский, главный советник Обамы по вопросам внешней политики, говорит о том, как культ личности может быть искусственно создан для воздействия на массы.
В первые месяцы моего управления, с целью помочь нашей экономике....[Телесуфлер падает]
Скопировать
You are aware that the world wants beatify you.
The cult of personality does not interest me much.
A saint, this is just a sinner who is efforts.
Слышала, что тебя хотят канонизировать ?
Культ личности меня совсем не интересует, ты же знаешь.
Святой - это лишь грешник, который пытается что-то сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cult of personality (калт ов пɜсоналити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cult of personality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калт ов пɜсоналити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение