Перевод "dark matter" на русский
Произношение dark matter (дак мате) :
dˈɑːk mˈatə
дак мате транскрипция – 30 результатов перевода
Still no power to weapons or shields.
Dax, there's a dark matter nebula 60 degrees above the bow.
Can we reach it?
Всё еще нет энергии для оружия или щитов.
Дакс, там есть туманность темной материи на 60 градусов выше носа.
Можем мы до нее добраться?
Скопировать
Step over here.
These are the dark-matter engines I invented.
They allow my starship to travel between galaxies in mere hours.
Идём сюда.
Это двигатель на темной материи, который я изобрёл.
Он позволяет моему кораблю перемещаться между галактиками в считанные часы.
Скопировать
Animals in need of rescue.
Vergon 6 was once filled with the dense substance "Dark Matter. " Each pound of it weighs over 1 0,000
Wait. What about the animals?
Животным крайне необходима помощь.
Вергон 6 был заполнен плотным веществом, известным как темная материя каждый фунт которой весит более десяти тысяч фунтов!
Погодите, а что с животными?
Скопировать
Wait. What about the animals?
Well, Dark Matter is valuable as starship fuel.
That's why it was mined out, leaving the planet hollow.
Погодите, а что с животными?
А темная материя очень ценится как топливо для космических кораблей
Поэтому ее всю выкопали и планета стала полой внутри!
Скопировать
I don't believe it!
It's Dark Matter!
So this guy just unloaded a steaming pile of starship fuel?
Поверить не могу!
Это же темная материя!
Так этот парниша только что облегчился свежей порцией ракетного топлива?
Скопировать
- As your God is my witness.
Get the backup dolly and put all dark matter into the left engine.
Aw, man!
- Бог твой мне свидетель.
Тогда возьмите ту тележку, что вы не сломали, и заправьте двигатель топливом.
О, нет!
Скопировать
Okay, let this fool.
Ridiculous because the mystery of this dark matter becoming more mysterious.
Lord, it was pleasant to deal with your music.
Ладно, пусть этот идиот уходит.
Я смеюсь, потому что это темное дело становится все более запутанным по мере того, как туман рассеивается!
Господа, этот вечер стал для меня неомраченной радостью!
Скопировать
If it is closed what is the hidden matter that's closing it?
Is it faint stars, black holes, massive neutrinos some exotic kind of dark matter unknown on Earth?
We don't know.
Если она замкнута, какая скрытая материя совершает это?
Может быть, слабые звезды, черные дыры, массивные нейтрино, или некая темная материя, еще неизвестная на Земле?
Мы пока не знаем.
Скопировать
What do you mean by that?
I doubt you'd know a wormhole from a dark matter inversion.
Professor...
Что вы имеете в виду?
Я сомневаюсь, что вам знакомы червоточины из тёмной материи.
Профессор...
Скопировать
well, nobody knows where it is.
Most astronomers agree that at least 90% of the universe is made of so-called "dark matter"...
...and this stuff is invisible, and no one knows where it is.
Правильный ответ: никто не знает, где находятся 90% Вселенной.
Большинство учёных считают, что 90% Вселенной составляет "чёрная материя".
Эта штука невидима, и никто не знает, где она.
Скопировать
But at the point of impact, These galactic dancers will do more than pirouette.
Each one has a spiral disc of stars And then surrounding that, A halo of dark matter, invisible material
These two dark halos, which are much larger Will overlap as the galaxies pass by. Eventually, as the two galaxies spiral around each other closer and closer
Но в момент столкновения произойдет нечто большее, чем танец.
Каждая из них имеет спиральный диск из звезд, а вокруг него имеется много темной материи - невидимой субстанции, которую видно только по ее гравитационному влиянию.
Эти темные области, которые намного больше, участвуют во время сближения и настает момент, в котором уже не в состоянии отличить их.
Скопировать
So what's the other 96% ?
Around 23% is dark matter.
And about 73% is dark energy.
и всё вокруг.
Вселенная наполнена ею.
Но каков процент содержания Материи?
Скопировать
-Yeah, we are.
-We're examining the radiation levels of photomultiplier tubes for a new dark-matter detector.
Sweetie, sweetie, Dave was talking.
Да.
Мы изучаем уровни радиации в трубах фотоумножителя для детектора темной материи.
Эй, милый, Дэйв рассказывает.
Скопировать
Now no one will know we have the LX package.
LEELA: We need dark matter and we need it fast.
Fry, check Nibbler's litter box.
Теперь никто не узнает что у нас люксовая комплектация
Нам нужна темная материя, и быстро.
Фрай, проверь туалет Зубастика.
Скопировать
(humming)
Can you believe the price of dark matter?
It'd be cheaper to fill the tank with Nobel Prize winners' sperm.
-
Нет, ну вы видите, как подорожала темная материя?
Дешевле будет заправляться спермой нобелевских лауреатов.
Скопировать
COMPUTER:
Total dark matter purchased, $632. 14.
Your Speedpass will now be charged.
КОМПЬЮТЕР:
Темной материи залито на 632,14$
Разрядим ваш счёт.
Скопировать
It's terrible, isn't it?
Dark matter is just so rare nowadays, but we'll keep pinching loaf after loaf from the bowels of the
If you are losing money, how did you post record profits last quarter?
Это действительно ужасно.
Темная материя такая редкая в наше время. Но мы продолжим выкачивать тонну за тонной из недр земли, даже если я буду терять деньги на каждой скважине.
Ты теряешь деньги? Тогда объясни Морбо, откуда рекордные прибыли в последнем квартале?
Скопировать
Burn!
Mommy, are you upset 'cause of the dark matter shortage?
There is no shortage, you moronic ass-brain!
Худейте!
Мама, ты расстроилась из-за сокращения запаса тёмной материи?
Нет никакого сокращения, ты тупоголовый жопомозг!
Скопировать
Allow me to explain.
Suppose this hand represents current reserves of dark matter and this hand represents consumer demand
Uh-huh.
Позволь мне объяснить.
Допустим, эта рука показывает текущий запас тёмной материи а эта рука показывает запросы потребителей.
Опс..
Скопировать
Uh-huh.
I just bet you'd like to know why I'm so angry about this dark matter shortage.
I bet very much you'd like to know.
Опс..
О, вас так и тянет спросить почему сокращение запасов "чернухи" так меня беспокоит.
Держу пари, вы очень хотите узнать.
Скопировать
Stop patronizing us.
So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere into a new crystalline form making it
I'm intrigued, Hubert.
Прекратите нас унижать.
Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму сделав ее самым мощным топливом с тех времен, когда первобытный человек впервые поджег метеоризм мастодонта, чтобы обогреть свою пещеру.
Я заинтригована, Хьюберт.
Скопировать
It was paradise, until they came.
One of your duke ships struck dark matter, little realizing it was not a natural deposit, but rather
Wow, the big fecal enchilada.
Это был рай, пока не пришли они...
Один из ваших говеных кораблей добывал темную материю, не понимая, что это не природное ископаемое, а столетний фекальный материал ниблонианцев.
Вау, большая говняная лепёшка.
Скопировать
MOM: So, that's where it comes from.
We may have a whole new source of dark matter on our hands.
Ew!
Так вот откуда она берется.
Мы можем заполучить новый источник темной материи в свои руки.
Фууу!
Скопировать
With that crystal,
Farnsworth could completely destroy my dark matter empire.
I underestimated that sagging old bag of bones and gonads.
Имея кристалл,
Фарнсворт может полностью уничтожить мою империю тёмной материи.
Я недооценила это обвисший старый мешок костей с яйцами.
Скопировать
If the crystals get within six inches of each other... Wham!
All my dark matter will be worthless.
(exclaims)
Если кристаллы окажутся на расстоянии шести дюймов друг от друга...
И вся моя темная материя обесценится.
(EX CLAIMS )
Скопировать
Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department.
the less stupid portion of our broadcast, fuel prices hit an all-time high today due to the ongoing dark
Earlier, our own Morbo sat down with Mom,
К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат
Перейдем к менее дурацкой части нашей программы, Цены на топливо достигли своего максимума за все времена и все из-за продолжающегося сокращения запасов темной материи.
Ранее мы, Морбо, взяли интервью у Мамочки,
Скопировать
My pleasure, sugarplum.
Mom, you control the world's only dark matter mine.
Tell us, why are fuel prices so high?
Спасибо за приглашение, мой сладенький.
Мам, вы контролируете единственное в мире месторождение темной материи.
Скажите нам, почему цены на топливо такие высокие.
Скопировать
I guess I could destroy one or two of them.
Do people care enough to drill for dark matter even in an Alaskan wildlife refuge?
People do.
Я думаю, что могу уничтожить одну или две.
Достаточно ли люди заботятся о добыче темной материи, даже на Аляске, последнем убежище дикой природы?
Достаточно.
Скопировать
Greedy old hag, taste the wrath of my fuzzy slipper.
Professor, why are you so hot and dusty over this dark matter shortage?
(EXCLAlMlNG)
Жадная старая ведьма! Почувствуй гнев моего пушистого тапка.
Профессор, почему вы так горячо реагируете на истощение запасов темной материи?
(ВОСКЛИЦАЕТ)
Скопировать
I'm getting aroused.
Back in those days, dark matter was just a worthless inert curiosity, and I was smashing it in a particle
But, as Deepak Chopra taught us, quantum physics means anything can happen at any time for no reason.
Меня это возбуждает.
В те дни темная материя была лишь бесполезной инертной диковинкой, и я экспериментировал с ней в ускорителе частиц с бредовой целью создать более долговечный воск для клавесина.
Но, как учил нас Дипак Чопра, квантовая физика говорит что все что угодно может произойти в любое время без причины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dark matter (дак мате)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark matter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак мате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
