Перевод "the internship" на русский
Произношение the internship (зи интɜншип) :
ðɪ ˈɪntɜːnʃˌɪp
зи интɜншип транскрипция – 30 результатов перевода
Just thought she would have called by now.
She probably already got the internship and is out partying with her cousin.
So, did I mention... - ... I'm taking Erica Fox to the spring formal?
Я просто подумал, что она уже должна была позвонить.
она уже, наверное, получила интернатуру и закатила вечеринку с кузиной.
Кстати, а я говорил что пригласил на весенние танцы Эрику Фокс?
Скопировать
-What happened to all of our money? -I'm not sure exactly what they did but I'm inclined to blame Enron.
With you doing the internship, we're spending more than we're bringing in.
Yeah, maybe I should quit and get a job that pays.
- Я не уверен, что конкретно случилось но склонен винить Энрона.
Просто с твоей интернатурой, мы тратим больше, чем зарабатываем.
Да, может мне стоит уволиться и найти работу, за которую платят.
Скопировать
OF PITTSBURGH INSTITUTE OF FINE ARTS FOR ANY EMBAR- RASSMENT I MAY HAVE CAUSED THEM.
DAMAGED THE INTERNSHIP PROGRAMME
THE BOARD ACCEPTS YOUR APOLOGY, MR. TAYLOR.
Питтсбургского института изящных искусств за те неприятности, которые я причинил.
Также, если своим поведением я каким-либо образом нанёс вред программе стажировки, я искренне сожалею об этом.
Комитет принимает ваши извинения, мистер Тейлор.
Скопировать
I called Dr. Fitzgerald.
I'm not taking the internship.
So David put you up to this?
Я позвонила д-ру Фитцджеральд.
Я не поеду на стажировку.
Тебя Дэвид подговорил?
Скопировать
It was my decision.
The internship is your ticket into medical school.
It's not something you can just walk away from.
Это я решила.
Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
От этого не отказываются.
Скопировать
What are you doing here?
The college cancelled the internship.
I don't care about the internship.
Что ты здесь делаешь?
Университет отменил твою интернатуру.
Плевать на университет.
Скопировать
The college cancelled the internship.
I don't care about the internship.
I care about Kramerica.
Университет отменил твою интернатуру.
Плевать на университет.
Важна только Крамерика.
Скопировать
I want to, but...
I don't care about the internship.
I want to be with you for the summer.
Я хочу, но...
Мне плевать на стажировку.
Я хочу провести лето с тобой.
Скопировать
Your sentence begins now.
Heard about the internship.
Nice to know I'm not the only one disappointing Dad.
Приговор вступает в силу.
Я слышал насчет стажировки.
Рад, что не только я разочаровываю папу.
Скопировать
I'll ask her myself.
She's taking the internship.
Yeah, she decided this morning.
Я сам у нее спрошу.
Она поедет на стажировку.
Да, она так решила сегодня утром.
Скопировать
I think she's right on track.
Giving up the internship is right on track?
Didn't it ever worry you that she wasn't out in the world experiencing life?
А я думаю, это нормально.
Отказаться от стажировки - нормально?
А тебя не волновало, что она не познала окружающий мир?
Скопировать
- The Daily Planet.
Thought you missed your appointment for the internship.
I did.
- "Дэйли Плэнет".
Ты же вроде не попала на назначенное для интернатуры время.
Так и есть.
Скопировать
I've got candy!
to run this by the station manager, of course, but barring any unforeseen circumstances, I believe the
That would be wonderful.
Я дам конфет!
Люциус, мне придётся отнести твои документы управляющему станцией но если не случится чего-то непредвиденного уверен, что ты станешь моим интерном.
Было бы просто замечательно.
Скопировать
Meet Graham.
He's in the internship program with us.
You're interns?
Это Грэм.
Он стажер, как и мы.
Вы стажеры?
Скопировать
I like it.
Now it says here that the internship is only for college students.
Way ahead of you.
Отлично.
Тут написано, что стажерами могут быть только студенты.
Я уже все устроил.
Скопировать
Max, will you get Ruth started on something?
Yup, I got the internship.
You know what?
Макс, ты позволишь Рут начать с чего-нибудь?
Да, меня взяли на стажировку.
Знаешь что?
Скопировать
Listen here,
I'm closing the internship.
This isn't a...
Значит так.
Я закрываю программу стажёров.
Развели тут...
Скопировать
Colonel!
I'm very sorry the internship program was closed. It's complete chaos!
Cops snooping around the base, the court marshal.
Товарищ полковник.
Мне очень жаль, что закрыли программу стажёров.
Хотела на себе почувствовать. Заботу, опеку, защиту.
Скопировать
There's your girl.
If I don't get it by the end of the day, you'll not get the internship.
It's as simple as that.
А вот и твоя девушка.
Сдай сегодня, а то практики не будет.
Вот так.
Скопировать
And who's idea was it to load up the bus before school time?
Don't forget your interview for the internship today at three.
Three o'clock on the dot, not ten past.
Придумали тоже, грузить инструменты в разгар учебного дня.
Собеседование по поводу практики сегодня в три.
Ровно в три, а не пять-десять минут четвертого!
Скопировать
Why would I do that?
When you gave me the internship, you said it would be 24/7, and ever since I got accepted to NYADA...
You haven't been coming in as much.
Зачем мне это делать?
Когда вы взяли меня на стажировку, вы сказали что это будет круглосуточной, но с тех пор, как меня приняли в НЙАДИ...
Ты не слишком часто здесь появлялся.
Скопировать
Since the beginning.
That's why I took the internship.
You guys don't have a security guard.
С самого начала.
Именно поэтому я устроился на практику.
У вас нет охраны.
Скопировать
I just got off the phone with Bruno.
I got the internship.
Outstanding!
Я только что разговаривала по телефону с Бруно.
Меня взяли на стажировку.
Потрясающе!
Скопировать
Well, I'm glad you two are on the case.
Who is the girl who is applying to the internship?
She looks so familiar to me.
Ну, я рад, что вы двое в деле.
Кто эта девушка, которая устраивается интерном?
Выглядит знакомо.
Скопировать
You'll find yourself to the left.
You are here for the internship?
Yeah.
Поищите себя слева.
Вы же в интерны записывались?
Да.
Скопировать
So how's it going?
How's the internship?
How's Christy?
Как дела?
Как практика?
Как Кристи?
Скопировать
How's Christy?
- How's the internship?
- Yeah.
Как Кристи?
- Как практика, говоришь?
- Да.
Скопировать
That's perfect !
I won the contest, you do the internship, we'll open a pastry shop.
I swear all hiring will be legal.
Отлично!
Я победил в конкурсе, ты закончишь интернатуру, мы откроем свою кондитерскую.
Клянусь, все будет легально, по закону.
Скопировать
- Yeah.
Mark, Jesus, I quit the internship.
We talked about this on the phone. I quit on my first day.
- Да.
Марк, чёрт подери, я бросил практику.
Я говорил тебе по телефону, я бросил в первый же день.
Скопировать
We'll find o own way.
I'm not gonna be taking the internship, grandfather.
I hope you can understand that.
- Нет, спасибо. Мы сами.
Я не пойду в интернатуру, дедушка.
- Надеюсь, ты можешь это понять.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the internship (зи интɜншип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the internship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи интɜншип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение