Перевод "the internship" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the internship (зи интɜншип) :
ðɪ ˈɪntɜːnʃˌɪp

зи интɜншип транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing here?
The college cancelled the internship.
I don't care about the internship.
Что ты здесь делаешь?
Университет отменил твою интернатуру.
Плевать на университет.
Скопировать
The college cancelled the internship.
I don't care about the internship.
I care about Kramerica.
Университет отменил твою интернатуру.
Плевать на университет.
Важна только Крамерика.
Скопировать
I'll ask her myself.
She's taking the internship.
Yeah, she decided this morning.
Я сам у нее спрошу.
Она поедет на стажировку.
Да, она так решила сегодня утром.
Скопировать
I want to, but...
I don't care about the internship.
I want to be with you for the summer.
Я хочу, но...
Мне плевать на стажировку.
Я хочу провести лето с тобой.
Скопировать
I called Dr. Fitzgerald.
I'm not taking the internship.
So David put you up to this?
Я позвонила д-ру Фитцджеральд.
Я не поеду на стажировку.
Тебя Дэвид подговорил?
Скопировать
It was my decision.
The internship is your ticket into medical school.
It's not something you can just walk away from.
Это я решила.
Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
От этого не отказываются.
Скопировать
Your sentence begins now.
Heard about the internship.
Nice to know I'm not the only one disappointing Dad.
Приговор вступает в силу.
Я слышал насчет стажировки.
Рад, что не только я разочаровываю папу.
Скопировать
I think she's right on track.
Giving up the internship is right on track?
Didn't it ever worry you that she wasn't out in the world experiencing life?
А я думаю, это нормально.
Отказаться от стажировки - нормально?
А тебя не волновало, что она не познала окружающий мир?
Скопировать
I've got candy!
to run this by the station manager, of course, but barring any unforeseen circumstances, I believe the
That would be wonderful.
Я дам конфет!
Люциус, мне придётся отнести твои документы управляющему станцией но если не случится чего-то непредвиденного уверен, что ты станешь моим интерном.
Было бы просто замечательно.
Скопировать
Now back to class.
How's the internship?
I'm so unlucky being stuck with a boys' high school!
Теперь продолжим наш урок.
Как твоя интернатура?
Мне так не повезло, что я попал в школу для мальчиков!
Скопировать
OF PITTSBURGH INSTITUTE OF FINE ARTS FOR ANY EMBAR- RASSMENT I MAY HAVE CAUSED THEM.
DAMAGED THE INTERNSHIP PROGRAMME
THE BOARD ACCEPTS YOUR APOLOGY, MR. TAYLOR.
Питтсбургского института изящных искусств за те неприятности, которые я причинил.
Также, если своим поведением я каким-либо образом нанёс вред программе стажировки, я искренне сожалею об этом.
Комитет принимает ваши извинения, мистер Тейлор.
Скопировать
-What happened to all of our money? -I'm not sure exactly what they did but I'm inclined to blame Enron.
With you doing the internship, we're spending more than we're bringing in.
Yeah, maybe I should quit and get a job that pays.
- Я не уверен, что конкретно случилось но склонен винить Энрона.
Просто с твоей интернатурой, мы тратим больше, чем зарабатываем.
Да, может мне стоит уволиться и найти работу, за которую платят.
Скопировать
so you excited for nate's big adventure this summer?
I was talking about the internship at the mayor's office.
It's why william wanted nate to meet him last night.
Ты взволнована большим приключением Нейта этим летом? Он рассказал тебе о нашем туристическом походе?
Я говорил об интернатуре в офисе мэра
Вот почему Уильям хотел, чтобы Нейт встретил его вчера вечером.
Скопировать
- Where was I?
- The internship.
Oh, right, right, right.
- О чем это я?
- О должности
- А, точно, точно...
Скопировать
I'll be living there.
The internship.
I know it's like a 1 in 3,000 chance, but I might get it.
Я буду жить там.
Ах да... практика.
Я знаю, что шанс 1 к 3000, но... я могу пройти.
Скопировать
I'm going! I'm going! I'm going to Paris!
- You got the internship?
- I got the internship!
Я еду, еду в Париж!
- Ты получила стажировку?
- Я получила стажировку!
Скопировать
- You got the internship?
- I got the internship!
Paris loves Holly!
- Ты получила стажировку?
- Я получила стажировку!
Париж любит Холли!
Скопировать
That's perfect !
I won the contest, you do the internship, we'll open a pastry shop.
I swear all hiring will be legal.
Отлично!
Я победил в конкурсе, ты закончишь интернатуру, мы откроем свою кондитерскую.
Клянусь, все будет легально, по закону.
Скопировать
Burke's not coming?
Why didn't I take the internship in San Diego?
None of this would be happening if I was in San Diego.
Берк не придет?
Почему я не проходил практику в Сан Диего?
Ничего бы этого не происходило, если бы я был в Сан Диего.
Скопировать
and one title, called: grasp the fate.
- I'm applying the internship in Hamburg.
- They hire me!
И, кстати, ещё кое-что на тему ответственности за свою жизнь...
Я подала заявление о прохождении практики в Гамбурге. - И что?
Меня утвердили!
Скопировать
- Mm.
So did you get my e-mail about the internship at the Abbott Playhouse?
Yeah, and I'm not gonna apply.
-Мммм
-Ты получила мой e-мэйл на счет практики в театре Эббота?
Да, но я не собираюсь подавать заявление на участие
Скопировать
Vanessa, I totally support you going.
Thank you, but I'm not taking the internship.
I'd rather lose the job than lose you.
Ванесса, я тебя во всем поддерживаю.
Спасибо, но я решила отказаться от этой практики.
Лучше я потеряю работу, чем тебя.
Скопировать
And I'm gonna meet her for drinks in 20 minutes.
I want you to take the internship.
Come on, Dan.
Я встречаюсь с ней в баре через 20 минут.
Ты будешь проходить у нее стажировку.
Да ладно, пап.
Скопировать
That's the deal that I made with mom and dad.
I got the grades, I did the internship, I gave up my summer because I wanted this.
Well, you'll just have to wait.
Именно так мы договорились с мамой и папой.
У меня хорошие оценки, я поступила в интернатуру, я потеряла все свое лето, потому что хотела переехать туда.
Ну, тебе просто придется подождать.
Скопировать
Friends of the family.
Got her the internship.
I've known her since she was born.
Я пришел на похороны.
Знал ее с детства.
Взял на работу.
Скопировать
As she will be once I figure out how to win her over
Before the internship deadline, which, yes, is in three days.
Did you... Happen to see dan over the break?
Она тоже будет впечатлена, когда только я пойму как её обыграть.
Главное успеть до конца интернатуры, а это - да, через три дня.
Довелось увидеться с Деном во время каникул?
Скопировать
I hate talking to machines.
I left the internship.
You know, forced vacation.
Я ненавижу говорить с автоответчиком.
Я покидаю интернат.
Понимаешь, вынужденный отпуск.
Скопировать
I realise I put you in an incredibly awkward position. And I totally understand why you wouldn't wanna sell me your eggs.
I just hope you're still comfortable enough to keep the internship.
You're doing a great job and we love having you. - No, I am.
Слушай, я поставила тебя в невероятно неловкое положение и совсем не понимаю почему ты не хочешь продать мне свои яйцеклетки.
Я надеюсь, ты чувствуешь себя довольно комфортно, чтобы продолжить стажировку.
Ты отлично справляешься с работой, и мы рады, что ты у нас есть.
Скопировать
- Annie. - Hi, it's Katherine Upton. - Oh.
I just wanted to offer you the internship. Shut up.
I mean, don't shut up. I mean, why? No, I mean, thank you.
Энни привет, это Кетрин Аптон оу я..я не хочу тебя надолго задерживать
Я просто хочу предложить тебе стажировку заткнись!
я..я не имела ввиду заткнись я имела ввиду почему нет, я имею ввиду спасибо
Скопировать
Bye, Annie. - Bye.
- I got the internship.
I got it. - Yeah.
Пока.
Я получила стажировку! - Да!
- Получилось!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the internship (зи интɜншип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the internship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи интɜншип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение