Перевод "darn" на русский

English
Русский
0 / 30
darnштопать штопка заштопать перештопать подштопать
Произношение darn (дан) :
dˈɑːn

дан транскрипция – 30 результатов перевода

- Come on.
I just think my first pancake turned out pretty darn good.
- Hey, sorry to interrupt.
Давай говори.
Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим.
Эй. Извини что прирываю.
Скопировать
Didn't they hear of a light morning jog?
It's a darn family freak show.
My dear Molly Sue...
Они что, никогда не слышали о легкой утренней пробежке?
Вся семейка идиотов в сборе.
Моя милая Молли Сью...
Скопировать
- Oh, would you look at that?
- Darn it.
Water!
- Как так вышло?
- Черт.
Воды?
Скопировать
Lyme disease and...
how on Earth could I possibly have figured out such a tough diagnosis so darn quickly?
Because I'm that good.
Клещевая лихорадка и...
Ну разве на этой планете кто-нибудь еще в состоянии поставить такой редкий диагноз так быстро?
Потому что я гений.
Скопировать
Am I going crazy?
This darn finger of mine!
I should just cut it off!
с ума сошёл?
Этот мой проклятый палец!
Я должен его немедленно отрезать!
Скопировать
I've a thing tonight.
. - Darn it.
Shoot.
Вечером у меня дела.
Черт возьми.
Ну вот.
Скопировать
You know, we would...
It's my back -- darn thing's giving me fits.
Oh, well, that's a shame.
- Знаешь, мы бы...
Это все - моя спина. Приступ подагры.
- Досадно. Ну что ж.
Скопировать
Well, it was a good idea.
Darn it.
There's gotta be a way to expose his false alibi.
Ну, это была хорошая идея.
Черт.
Должен быть способ опровергнуть его лживое алиби.
Скопировать
No, Sister.
Then forget this nonsense and look for that darn key!
I didn't want that!
Нет, Сестра.
Тогда забудь об этой чуши и ищи чёртов ключ!
Мне он не был нужен!
Скопировать
- Are you hurt, constable?
Darn kid!
Stop!
- Вам больно, констебль?
Дурацкий ребёнок!
Стой!
Скопировать
Red... Red, he looks fine.
He's just so darn stupid!
I'm... I'm very upset!
Рэд, Рэд, выглядит он ничего.
Он только идиот, каких поискать!
Я очень, очень расстроена!
Скопировать
Well, that's one way to pull a tooth.
Darn kids.
Well, good thing I pulled the right one, eh?
А иначе зуб и не вырвать.
Проклятые ребятишки.
Хорошо, что я не ошибся с зубом.
Скопировать
Don't give me any of your lip, Thomas Edison Jr.
I'll hoe as I darn well please!
Yeah, and spoil the whole thing!
Перестань мне дерзить, Томас Эдисон-младший.
Я буду мотыжить эту землю столько, сколько захочу!
Да, и всё только испортишь.
Скопировать
I will hunt you down, and the last thing you see will be my blade.
Darn.
- This is all the money Niska gave us--
Я буду охотиться за тобой, и последним, что ты увидишь, будет мой клинок
Заметано
- Это все деньги, что Ниска дал нам-
Скопировать
DROPPED YOUR TOWEL.
YEAH, DARN.
I KNOW.
..
Да, я знаю.
Как думаешь, можешь мне помочь?
Скопировать
I don't know.
Kitty's seemed pretty darn happy the past couple of days.
- Yeah, well-
Ну, не знаю.
Китти последние пару дней выглядит радостной.
- Ну, да.
Скопировать
As you say.
Darn it!
The police!
- Как прикажете.
Проклятие! Полиция!
- Слишком рано!
Скопировать
What'd she say?
She says you'd better be ready darn soon, sir... and I didn't like the way she said it.
Well, Jeepers... Jeepers, do something.
Что она сказала?
Что будет хорошо если вы вскоре будете готовы. - Я не люблю такой тон. -Хорошо, Джиперс...
Джиперс, сделайте кое-что.
Скопировать
You don't trust me.
You're darn tootin' I don't.
Now, I don't want any trouble with you. You get back here in bed.
- вы мне не доверяете.
- Я не хочу это обсуждать!
Я не хочу больше неприятностей с вами, возвращайтесь спать.
Скопировать
- Is Destry really comin'?
- You're darn tootin' he is... and when he gets here, there will be a lot of folks a-goin'.
Come on. Put that chair in place.
- Так Дэстри приедет?
- Да. И когда он приедет, многие отсюда уедут.
Давай, поставь стул на место.
Скопировать
Tom, you made an impression in this town that's gotta be eradicated right now.
Well, Wash, don't you think them first impressions... are darn fool things to jump at, though?
Around here, you gotta jump first or you don't live long.
Надо срочно пресечь впечатление, которое ты произвёл.
Ты не думаешь, что ради такой чуши вовсе не стоит нападать?
Тут ты либо нападаешь, либо не живёшь долго.
Скопировать
Sorry to see her go.
Darn sorry, Hildy.
-I'd like to believe you meant that.
Мне жаль, что она уходит.
Правда, Хильди.
- Хотелось бы в это верить.
Скопировать
I'd be sore if somebody hung me up.
It's a darn long paddle up to the Rupert.
I don't mind waiting a couple days.
Я бы не смог так долго ждать.
Долго идти на веслах до Руперта.
Подождать пару дней не страшно.
Скопировать
I can't bear to see you unhappy.
I love you too darn much, and I don't care if you do know it, Ollie.
I love you.
Не могу видеть тебя несчастным.
Я тебя слишком сильно люблю, и мне плевать, что ты об этом узнаешь, Оливер.
Я люблю тебя.
Скопировать
As a matter of fact, I like you.
And I'm not going to give you up unless there's a darn good reason.
But the day that you're sure that she loves you for keeps, I promise you that I'll step aside without a word.
И на самом деле, мне нравишься ты.
И я не намерена оставлять тебя без чертовски веской на то причины.
Но в день, когда ты будешь уверен, что она любит тебя навсегда, я обещаю, что уйду в сторону без единого слова.
Скопировать
Let me, sir! Let me, please!
Oh, darn fool.
Get her! Save her!
Позвольте, позвольте мне...
сэр! Бедный дурачок.
- Хватайте её!
Скопировать
Now he shouldn't have gone... by that first impression, should he?
[Laughing] Well, it was a darn fool...
Aw, come on.
Ему не стоило поддаваться впечатлению, правда?
Да он был полный идиот!
Пошли!
Скопировать
No, I want you to keep that.
Well, that's darn nice of you.
It's been a great help, you know.
Нет, оставьте её себе.
Очень мило с вашей стороны.
Она мне очень помогла.
Скопировать
If it's the same piece I have marked, he's gonna look very funny.
Darn it.
I would have a job waiting.
Если я тоже его разукрашу, он будет выглядеть очень смешно.
Проклятье.
Я должен ждать работу.
Скопировать
Okay, turn the record over, let's hear the other side.
Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell
Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting...
— Ладно, смени пластинку.
— Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея!
— Уолтер, я тут 26 лет работаю и...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов darn (дан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы darn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение