Перевод "штопать" на английский

Русский
English
0 / 30
штопатьdarn
Произношение штопать

штопать – 30 результатов перевода

Кого маме учить
Готовить, штопать, шить
Приданое готовить
And who does Mama teach
To mend and tend and fix?
Preparing her to marry
Скопировать
Все, что у меня есть интересного в жизни - здесь со мной.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь
Я не стану смотреть, как ты умираешь.
And the only excitement I've known is here with me now.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything you ask of me, except one thing.
I won't watch you die.
Скопировать
Лучше уже не будет.
Кто учил тебя штопать с лицевой стороны?
Я всегда так делаю.
- It won't be any better.
Who taught you to do a mend on the front side?
I always do that.
Скопировать
Там остался небольшой шов.
Моя сестра умеет штопать с помощью волоса.
Твоя сестра не слишком занята?
You can see the thread at the hem.
My sister would have mended it with a hair.
Would your sister be available?
Скопировать
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка. Гарпия. Она бьёт и мучает его.
Он даже штопает ей одежду.
Хватит!
And then one day, he falls under the spell of a mysterious English woman, a harpy, who beats him and hits him.
And he becomes her slave and he sews her clothes and worships...
Stop! Stop it!
Скопировать
Нужно масло.
Моя мама штопала мои чулки.
Моя мама умерла.
Oil is what it needs.
My mum darned my stockings.
My mum's dead.
Скопировать
- Я счастлива с тобой, папa.
Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу.
Ты хочешь мужа, который сам штопал бы тебе носки и рожал тебе детей?
- I'm happy with you, Papa.
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks.
You want a husband who will darn your socks and bear your children?
Скопировать
Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу.
Ты хочешь мужа, который сам штопал бы тебе носки и рожал тебе детей?
Тогда мир перевернется вверх дном.
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks.
You want a husband who will darn your socks and bear your children?
Go on, turn the world upside down.
Скопировать
У меня, значит, не так!
Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель,
Мое единственное счастье в том, что Катержина переехала из спальни.
Not me!
When I leave hospital I'm off to get Matthew, do the shopping, cook supper, supervize homework, and fall to bed dead
Luckily Kate's moved out of the bedroom.
Скопировать
Я хорошая домохозяйка.
Я штопаю ваши носки и стираю папины рубашки.
Я одна из лучших поварих в Три Поинте.
I'm a very good housekeeper.
I mend your socks and I wash Pop's shirts.
I'm one of the best cooks in Three Point.
Скопировать
Черт, от этого никому нет вреда.
Но ты, человек, который штопает себя с помощью такой лжи,... нуждаешься в починке.
Хочешь еще на ком-нибудь выместить злость?
Heck, it don't hurt us none.
But you, a fellow who shuts himself up with that lie... he needs mending.
You want to throw any more punches?
Скопировать
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
Я буду штопать твои носки, скучать и лгать тебе.
А ты будешь плакать.
We'll meet again and see if we're bound to each other.
I'll sew your socks up, be bored and cheat you.
You'll cry.
Скопировать
Ты хочешь измять его еще до того, как попадешь в школу?
Я так и не поняла, почему я должна носить это штопанное старое платье.
- Ты привыкнешь к нему.
You want to have it all wrinkled before you even get to school?
I still don't see why I have to wear a darn old dress.
You'll get used to it.
Скопировать
Мы все тут говорим по-английски.
Я могу быть портным, могу штопать.
Я повар, вожу машину.
We all speak the same language.
I am tailor and mender. I am cook.
I drive car.
Скопировать
Это решето.
Зачем ты пытаешься штопать это?
У меня всего две блузки.
It's a sieve.
Why mend it?
I only have two blouses.
Скопировать
Когда ты стал праведником?
Я так скажу: человек, умеющий так писать,.. ...не сможет долго штопать носки страховому агенту.
Даю этому браку три месяца.
You're the only one who'll swipe any of it.
I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently to sew socks for a guy in the insurance business.
Now I give that marriage three months, and I'm laying 3-to-1.
Скопировать
большой мастер противозаконного закулисья, кавалер колумбийского "ордена травки", предавший отца. Куда прёшь, старуха!
Состарилась, так иди штопать носки!
Хрен с ним, давай поговорим о другом.
That great master of the extreme right wing knight of Columbus ex porro that defrauded his own father...
An old woman you had to be, go sew socks!
Enough, let's talk about something else.
Скопировать
Якуб мне всё рассказал.
как однажды спрыгнул с дымохода и наделал столько дыр в покрывале, что мне пришлось целую неделю его штопать
Но ты - примерная девушка, ты останешься здесь со мной.
JAKUB told me all about it
Did he tell you once he was jumping from.. the chimney and made so many holes in snow cover it took me week to fix it back
but you are very well behaved girl
Скопировать
Нет, она просто ревнует.
Штопала ему носки, заваривала чай.
А теперь считает, что миссис Ляйднер ее выживает.
She's just jealous.
She used to run round after old Leidner, darning his socks and making him tea, in the old days.
I suppose she feels a bit inhibited with Mrs Leidner around.
Скопировать
- С ума сойти!
Другого штопают в больнице.
Когда он разозлится, он прямо пит-буль!
- I can't believe it.
The guys is in the hospital.
Manu's a killer when he's mad.
Скопировать
Я готовила ему еду.
Штопала его одежду.
Господи, я даже следила за его прыщами на спине!
I cooked his meals.
I mended his clothes.
For the love of God, I used to check his back for acne!
Скопировать
- Они были моими.
- Я буду штопать за тебя неделю.
- А я переделаю твою новую шляпку.
- They were mine.
- I'll do your mending for a week.
- I'll retrim your new bonnet.
Скопировать
Не знаешь кому хуже - им или нам.
Нам приходится ждать их и штопать одежду.
И каждый день... они чувствуют, что обманывают нас.
See, I never know who it's harder on - them or us.
We have to wait for them to fix everything.
And every day... they feel like they're failing us.
Скопировать
- Что ты знаешь о швах, Чарли?
Я штопал себе одежду почти всю мою жизнь.
- Я знаю парочку вещей о швах, Ди, ясно?
What do you know about hems, Charlie?
I've been sewing my clothes back together for, like, almost my entire life.
I know a thing or two about a hem, Dee, all right?
Скопировать
- Свою работу, не благодаря тебе.
- У тебя нет носков, чтобы их штопать?
Блэр, это не между тобой и мной.
- My job, no thanks to you.
- Don't you have socks to darn?
Blair, this is not about you or me.
Скопировать
Ты молодец.
Ну хотя бы штопать самого себя тебе не придется.
А то мне однажды пришлось.
You're doing good.
Well, at least you don't have to stitch yourself up.
I had to do that once.
Скопировать
Она должна уметь печь пироги.
И... штопать дырки в брюках.
И никогда не бросать своих детей.
She must be able to make cakes.
And...sew holes in trousers.
And never leave her children.
Скопировать
Вы, должно быть, доктор Роберт?
Сынок, я столько раз штопал твоего отца, со счёту сбился,
Рад тебя видеть.
You must be Dr. Robert?
Son, I stitched up your daddy more times than I can count, Let me tell you.
Oh, it's good to see you.
Скопировать
Ага, но у тебя его нет!
Представь, в какое замешательство пришла бы женщина, штопающая твои носки?
Она просто пыталась зашить дырку...
Yeah, but you don't!
I'll tell you what, imagine how confused the old woman darning your socks would be if you had a thimble full of it.
She was just trying to fix a hole and... Whoomph!
Скопировать
Ты выглядишь очень мило с иголкой и ниткой...
Как моя бабушка, штопающая носок.
Ладно, шучу.
I think you look real cute with your needle and thread...
Like my grandmother, darning a sock.
Okay, just joking.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штопать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штопать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение