Перевод "dash cams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dash cams (даш камз) :
dˈaʃ kˈamz

даш камз транскрипция – 32 результата перевода

See, this is my version of crash assist.
It's like those Russian dash cams, but, you know, without attack helicopters and bad pop music on the
That does not look like an accident.
Видишь, это моя версия авторегистратора.
Это как те, что у русских в машинах, но, знаешь, без вертолётов и ужасной поп-музыки на радио.
Это не похоже на несчастный случай.
Скопировать
Consider yourself lucky.
Well, your pictures are out there more than you think... security cameras, dash cams.
Every one of us is all over the internet.
- Считай, что тебе повезло.
На самом деле ваших фотографий больше, чем вы думаете... камеры наблюдения, авторегистраторы.
Каждый из нас по всему интернету.
Скопировать
See, this is my version of crash assist.
It's like those Russian dash cams, but, you know, without attack helicopters and bad pop music on the
That does not look like an accident.
Видишь, это моя версия авторегистратора.
Это как те, что у русских в машинах, но, знаешь, без вертолётов и ужасной поп-музыки на радио.
Это не похоже на несчастный случай.
Скопировать
Consider yourself lucky.
Well, your pictures are out there more than you think... security cameras, dash cams.
Every one of us is all over the internet.
- Считай, что тебе повезло.
На самом деле ваших фотографий больше, чем вы думаете... камеры наблюдения, авторегистраторы.
Каждый из нас по всему интернету.
Скопировать
It is my brain grandchild.
, all of the different branches are going to have satellite parties which will be connected via web cams
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
It's the Buccaneer look.
Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger.
Not sure about the vest.
Образ разбойника.
Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера.
Мне не очень нравится жилетка.
Скопировать
What you put in these eggs?
Just a little ham, cheddar cheese, season salt, a touch of basil, and just a-a little dash of hot sauce
Taste a little funny.
Что ты положила в эти яйца?
Просто немного мяса, сыр чеддер, соль, чуток базилика и немного острого соуса.
На вкус неплохая штука.
Скопировать
Toward the glamourous ovum up high
Dash and soar, rush ahead furiously.
Toward the glamourous ovum up high
Навстречу чарующей яйцеклетке. Прямо вверх.
Выбросись и воспари, бросся вперед яростно
Навстречу чарующей яйцеклетке. Прямо вверх.
Скопировать
Good.
You bumped into me now in your dash to read the lunch specials?
Well, I'm sorry.
Хорошо.
Ты врезался в меня сейчас в своей панической спешке прочитать спецпредложения на обед.
Ну, извини.
Скопировать
Thanks. Man, that car's a honey.
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one
- Kirk, none of that makes any sense.
Чувак, вот это машина.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
- Кирк, ты несешь ахинею. - Что?
Скопировать
Look, we don't have Trapani, but I've got a Jeffery Trapper.
One red dash light and a set of uni blues.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago.
- Смотрите, у нас нет Трапани, ... но есть Джеффри Траппер.
Одна красная мигалка и комплект сандартной униформы.
- Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
Скопировать
I don't know!
Feel under the dash.
Looks like someone decided to get creative while I was inside.
Я не знаю!
Проверь под панелью.
Похоже кто-то применил творческий подход, пока я был внутри.
Скопировать
- In time for Bertie and Bernice at seven.
Dash it, are they coming?
She's charming, but he's rather a bore.
- Как раз во время - к 7-и будут Берти и Бернси.
Черт, они придут?
Она очаровательна, но он такой скучный.
Скопировать
Yes, ma'am.
"D"as in dog... dash 4, 5, 6... dash 3, 4, 5... dash "A" as in apple.
Thank you.
Да, мэм.
"Д" как дом... тирэ 4, 5, 6... тирэ 3, 4, 5 тирэ "А" как апельсин.
Спасибо.
Скопировать
Love entanglement.
Dash it all.
It's a way we gallants have in the navy.
Сердечные сложности.
К дьяволу.
Во флоте так поступает каждый, уважающий себя, джентльмен.
Скопировать
Perp must have seen a news story and snatched Francesca up so she couldn't ID him.
AII they gave us was a dark sedan, red light on the dash.
Marcosi's still here.
- Преступник узнал историю из новостей, ... и похитил Франческу, что бы она не смогла его опознать. - Соседи запомнили марку машины или номер?
- Все, что они смогли нам сказать, что это был тёмный седан, с красной мигалкой на торпеде.
- Маркози все еще здесь. Его можно отпускать.
Скопировать
...and he sees her pager coming up 91 1 .
What about the dash?
You gotta help me!
...и он увидел просьбу о помощи на ее пейджере.
А на панели?
Ты должен мне помочь!
Скопировать
Hold it.
Leave the weapons on the dash.
Put your hands in the air and get out of the car.
Стоять.
Оставьте оружие на приборной панели.
Поднимите руки и выходите из машины.
Скопировать
Yes.
Dash it, look.
Yes, Frith. What is it? Excuse me, sir.
Помнишь это?
Как бы мне хотелось, чтобы медовый месяц длился вечно, Максим.
О, черт возьми!
Скопировать
Haven't left much to take.
We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Come on!
Немного они оставили.
Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
Пошла!
Скопировать
Cashier!
You cut quite a dash, eh!
Want to ruin our little Anita's whole nightclub?
Мои деньги!
Какой ты жадный до денег!
Хочешь разорить Аниту?
Скопировать
Run and rush.
Dash and soar, rush ahead furiously.
Toward the glamourous ovum up high
Беги. Бросайся.
Выбросись и воспари, бросся вперед яростно
Навстречу чарующей яйцеклетке. Прямо вверх.
Скопировать
You secured his acquittal.
And I must say, this sudden dash for the end zone of maturity... .
I salute you.
Ты обеспечил ему освобождение.
И должен сказать, этот внезапный бросок в зону зрелости...
Я отдаю тебе должное.
Скопировать
I checked.
Look on the dash.
Your father doesn't smoke Virginia slims.
Я туда звонила.
Посмотри на приборную панель.
Он не курит "Virginia slims". (марка женских сигарет)
Скопировать
Think of the neighbours.
Dash the neighbours.
And dash the expense.
Что скажут соседи?
Ну на соседей плевать!
И плевать на расходы!
Скопировать
Dash the neighbours.
And dash the expense.
Welcome to the family, boys.
Ну на соседей плевать!
И плевать на расходы!
Добро пожаловать в нашу семью!
Скопировать
You did a coin trick.
Why, dash me twice!
Your friend won a thousan pounds off me.
Помните, фокус с монетами.
Два раза обыграл.
Твой друг выиграл у меня тысячу фунтов.
Скопировать
Tried to help people out. A little petrol here, Some life's little luxuries there...
I mean, dash it, war cannot all be misery!
Anyway, I've had everything confiscated and I'm gonna be arrested.
Ты помогаешь людям, кому-то немного бензина, кому-то - дефицитные продукты.
Даже на войне нельзя только страдать.
У меня всё конфисковали и меня арестуют.
Скопировать
There is no you and me, Pacey.
I'm sorry I didn't dash myself into pieces when you broke up with me, but you know what?
Life goes on, no matter how ungratifying that may be for your ego.
Нету "нас с тобой" Пэйси.
Мы двинулись дальше, и я сожалею, что я не разбилась на тысячу осколков, когда ты бросил меня, но знаешь что?
Жизнь продолжается, независимо от того, как это неудовлетворительно для твоёго мужского эго.
Скопировать
Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could evolve with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, more sizzle than Joan Collins?
And all this mixed with a dash of Du Maurier.
'Clive Rooney Show'. Stand by.
Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз?
И все это заряжено энергиией дю Морье.
Обзор шоу Клива Руни.
Скопировать
See ya!
Episode 5: "Dash!
Automail" You wanted power too, didn't you?
Увидимся!
Эпизод 5. Автоброня - к бою!
"Так ты тоже хочешь быть сильнее всех".
Скопировать
Animals and facial hair are all they have.
Albanian may be the only language in Europe where the word for male sheep, dash, is the same word for
Now, fingers on the buzzers for this one. What is the difference between a pink fairy and a green fairy?
Животные и растительность на лице - вот и все их богатства.
Возможно, албанский - единственный язык в Европе, где слово, обозначающее барана, означает ещё и хорошо одетого привлекательного юношу. Внимание, пальцы на кнопки!
Какая разница между розовой феей и зелёной феей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dash cams (даш камз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dash cams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даш камз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение