Перевод "золотое дно" на английский

Русский
English
0 / 30
золотоеgolden sovereign gold coin or gild
дноground bottom
Произношение золотое дно

золотое дно – 23 результата перевода

Фотографы, автомобили весь день теперь проезжают через город благодаря знаку, который поставили на дороге в Эвре.
Для всего региона это золотое дно!
Чтобы дать тебе представление в нашем небольшом кафе ты знаешь...
Photographers, cars all day long that now go through the town thanks to the sign they put on the Evreux road.
For the whole region, it's a windfall!
To give you an idea, at our little café, you know-- -
Скопировать
Гамсун, Гамсун, Гамсун...
Григ готов поспорить, - это золотое дно.
- Было раньше.
Hamsun, Hamsun, Hamsun...
Mr Grieg a gold mine, I bet?
- He used to be.
Скопировать
Секундочку...
О боже, это золотое дно.
Спенглер пьет...
WAIT A SECOND.
OH, MY GOD, THIS IS A GOLD MINE.
SPANGLER DRINKING...
Скопировать
Нет, мне и здесь хорошо.
Я много зарабатываю, сайт - это золотое дно.
Риччи, я понимаю, к чему ты стремишься.
No. I'm finally in the real shit, optimizing the platform.
That's where the real money's at. To be honest, super-rich works for me.
Richie, I understand the path you're on.
Скопировать
Но ты можешь отдать ему кусок своего пирога".
Я клянусь Франк, это просто золотое дно.
Что бы там ни было, меня это не интересует.
At least, offer him a share of the pie. I swear, Frank.
It's a golden opportunity.
Whatever you're offering, I'm not interested.
Скопировать
(ДУЕТ)
Это золотое дно!
Налоговые формы, карты социального страхования.
(BLOWING)
It's a gold mine.
Tax forms, Social Security cards.
Скопировать
- Оно простое и очень примитивное.
- Это золотое дно, Дик.
Они занимаются всеми деловыми поездками BR машины, самолёты, корабли, гостиницы всё проходит через них.
- Very simple and very basic.
- Yeah, it's a gold mine, Dick.
They basically handle all of BR's commercial travel, so every private jet, car, boat, hotel, housing, everything goes through them.
Скопировать
Я слишком занят разработкой косметики для собак.
Это золотое дно, скажу я вам.
Нам выпал шанс преподать Мамочке урок.
I'm too busy developing makeup for dogs.
That's where the money is.
This is our chance to teach Mom a lesson.
Скопировать
Прошу.
Золотое дно, настоящий дурдом.
Я бы за такое ещё и доплатил.
Come along.
Utter bonanza of crippled personalities.
I'd have paid extra for this.
Скопировать
Мне жаль, что ты так считаешь.
Мне кажется, это золотое дно и за год оно обеспечит нас на всю жизнь. Хорошо?
И ты права, мне нужно идти.
I'm sorry you feel that way.
I think it's the gold rush and it'll have us set up for life in less than a year.
And you're right, I do have to go.
Скопировать
Только праздничные торты для детей.
Это золотое дно.
Представьте, у вас день рождения, а я присылаю вам огромный торт в подарок.
Birthday cakes for little kids.
There's a lot of money in that.
I'm gonna send you a big birthday cake on your birthday...
Скопировать
Свыше полутора биллионов китайцев курят марихуану, 26 миллионов сидят на таблетках и 11 миллионов производят героин.
Это просто золотое дно.
Между прочим это данные ООН, видишь?
1.6 billion Chinese are smoking Marijuana, 26 millions are taking Methan Betamin and 11 millions are doing Heroins.
An outright bonanza it is.
UN says so, you see?
Скопировать
Я хожу туда постоянно.
Передвижная кухня так просто золотое дно.
Горячие линии для самоубийц, необычайно разрослись.
I go there all the time.
Meals on wheels was a bonanza.
Suicide hotline, surprisingly lame spread.
Скопировать
- Ты ее всегда ненавидела.
Фэй знала где найти золотое дно.
Лео тоже так думал.
You always hated her.
Faye was a gold-digger.
Leo thought so, too.
Скопировать
- Миссис Гэрретт?
Технический термин для этого - "золотое дно"?
Похоже, что так.
- Mrs. Garret?
Is the technical term "bonanza"?
That's the look of it.
Скопировать
Похоже, что так.
Там золотое дно, мистер Фарнум.
Понятно.
That's the look of it.
It's a bonanza, Mr. Farnum.
I see.
Скопировать
- Что это?
- Это чёртово золотое дно.
Что ж, я расскажу тебе, Джим.
- What's that?
- It's a goddamn gold mine.
Well, I'll tell you, Jim.
Скопировать
я знала о переговорах евина за спиной јнтуана.
ј јнтуан... он... знал, что рис - золотое дно...
ѕоэтому, когда € услышала о том, что случилось,
'Cause I knew Kevin was going around Antwone's back.
And Antwone -- he -- he saw dollar signs with Chris... Told him the way he turned his life into rhymes would make him huge.
So, when I heard what happened yesterday,
Скопировать
Раз у тебя такие деньги, как они тебя из тюрьмы выпустили?
Ты же для них золотое дно.
Да послушай...
If you got that kind of money, how is it they let you out of the prison?
You should have been a gold mine for them.
Shit man...
Скопировать
The Everlasting спа и курорт...
Золотое дно.
Это звучит, да, мило.
The Everlasting Spa and Resort...
And goldmine.
That sounds, yeah, lovely.
Скопировать
Я вытащу её на сцену.
Ты сам всё услышишь – это золотое дно.
- Поздравляю с номинацией!
Oh, my God, she's so amazing, Hakeem. I'm gonna put her on that stage.
Wait until you hear her spit.
Congratulations on your nomination.
Скопировать
Рэнди и я выживали, пока нам не повезло наткнуться на эту программу.
Нашли золотое дно.
Золотое?
Randy and I were struggling until we got lucky and he found that program.
You saw a golden opportunity.
Gold?
Скопировать
- Любой клиент из этой заявки расшибется для меня в лепешку, как и я для них.
Это золотое дно, Джефф.
- Решать, увы, не мне. У нас же чеки, балансы.
Look, every client on that application will run through a wall for me, okay? And they know that I'd do the same for them.
My business is golden, Jeff.
I wish it were just up to me, but we have checks and balances.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов золотое дно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы золотое дно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение