Перевод "data breach" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение data breach (дэйте брич) :
dˈeɪtə bɹˈiːtʃ

дэйте брич транскрипция – 29 результатов перевода

A high level leak.
I'd like to rule out a data breach Before we start a mole hunt.
Whoa. Whoa. Whoa.
Утечки высокого уровня.
Я бы исключил утечку данных перед тем, как мы начнем охоту на крота.
Притормозите-ка.
Скопировать
Whoa. Whoa. Whoa.
Data breach?
No way.
Притормозите-ка.
Утечка данных?
Не может быть.
Скопировать
You got that?
It was a data breach.
It's being dealt with.
Понятно?
Произошел сбой данных.
С этим разбираются.
Скопировать
Look, what's this about?
Percy told me I was gonna fix a data breach.
Ok, look, if you won't tell me your name, at least tell me what you are engineer of.
Посмотри, что это значит?
Перси сказал мне, что я собираюсь исправить данные нарушения.
Ок, слушай, если ты не хочешь называть свое имя, скажи хотя бы что ты за инженер.
Скопировать
Shit.
We've had a data breach.
In Berlin.
Чёрт.
У нас утечка данных.
В Берлине.
Скопировать
What the fuck is happening?
It's a data breach.
Medical, Social Security records were hacked by someone working for us and then put into the Families First press pack.
Что за херня у нас творится?
Утечка данных.
Данные медкарт и системы соцобеспечения были взломаны кем-то из нашей команды, а потом загружены в пресс-пакет проекта "Главное - семья".
Скопировать
Bereaved parents?
Yeah, someone from the campaign used the child mortality data from the same data breach that identified
Okay, Yogi and Boo Boo, you say nothing to anyone.
Родителям, потерявшим детей?
Да, кто-то из нашего штаба использовал информацию о детской смертности после той же утечки данных, из-за которой стало известно о девочке с ВИЧ.
Так, мишки Йоги и Бу-бу, (*персонажи сериала "Шоу Мишки Йоги") никому ничего не говорите.
Скопировать
Well, she's really good at computers.
You think it's possible Shah was involved with the data breach?
It's possible.
Ну, она соображает в компьютерах.
Думаешь, возможно что Шах имел отношение ко взлому?
Возможно.
Скопировать
Shut it down, shut it down, shut it down!
We've had a data breach in Berlin.
I got an e-mail today from a hacker.
Вырубайте. Вырубайте, вырубайте!
У нас утечка данных в Берлине.
Я сегодня получила письмо от хакера.
Скопировать
I found a piece of braided copper wire.
The FBI data breach contains a list of components that does not match the...
You cannot be the firefighter when you're the arsonist.
Я нашла кусок плетеной медной проволоки.
Утечка данных ФБР содержит список компонентов, которые не совпадают...
Нельзя быть пожарным, будучи поджигателем.
Скопировать
Not just Morello witnesses.
We've been keeping this quiet for obvious reasons, but we had a WITSEC data breach. - You were hacked
- Just over 2,000 witnesses had their new identities and locations compromised. - Excuse me?
Не только против Морелло.
Мы замалчивали это по понятным причинам, но произошла утечка информации о свидетелях.
– Раскрыты информацию о более 2 000 свидетелей.
Скопировать
Which means Mr. Norman here has been dead for over a week.
But the data breach at Credit Versoix was six days ago.
Precisely.
Это значит, что Мистер Норман уже, как неделю мертв.
Но данные в Кредит Версуа были украдены 6 дней назад.
Именно
Скопировать
Supergirl, get to Liberty Avenue now.
lending institutions, including National City Mutual, released a statement calling this the worst digital data
- they have ever seen.
Супергёрл.
Дюжины банков и кредитных институтов, включая фонд взаимных инвестиций Нэшнл-Сити, опубликовали заявление, называя это событие наихудшим цифровым брешем,
- который они когда-либо видели.
Скопировать
Leon West "detention."
The data breach.
Oh, yeah, that thing with the HIV girl.
За "заключение" Леона Уэста.
За утечку данных.
Да, та история с девочкой с ВИЧ.
Скопировать
No.
Can you tell us anything at all about said data breach?
No.
Нет.
Вы можете рассказать нам что-либо об утечке данных?
Нет.
Скопировать
Wait a sec...
If I didn't know better, I would suspect that there was another data breach.
( laughs ) Really?
Секундочку...
Что-то у меня такое ощущение, будто была ещё одна утечка данных.
Правда?
Скопировать
- Absolutely.
So, in that spirit, maybe somebody could now kindly tell me what the fuck is this other data breach.
Uh, Kent?
- Безусловно.
И именно поэтому, может, кто-нибудь соизволит рассказать мне, что это за херня с ещё одной утечкой данных.
Кент?
Скопировать
Uh, Dan Egan is a solid five and a half, weak six.
Can you tell us who was responsible for the data breach?
No.
Дэна Игана оцениваю на крепкие 5,5 или слабые 6 баллов.
Вы можете нам рассказать, кто был виновен в утечке данных?
Нет.
Скопировать
Well, I mean, yes.
Yes, it's a matter of public record that Dan Egan was fired because of his relation to the data breach
I mean, you could have Googled that.
То есть, да.
Да, достоянием гласности является тот факт, что Дэн Иган был уволен за то, что был замешан в утечке данных.
Это ведь можно было погуглить.
Скопировать
Guys, we still have a deal, right?
Patterson, you are aware that your accusations about the data breach will have serious repercussions
I understand the dangers and how you're well-placed to remind me of them.
Ребята, но ведь уговор всё ещё в силе, верно?
Мисс Паттерсон, вы осознаёте, что ваши обвинения будут иметь серьёзные последствия для вас и всех остальных?
Я осознаю риск и то, сколь ироничен тот факт, что это говорите вы.
Скопировать
Your judgment, ma'am, is unimpeachable.
Did the president know about the data breach?
Lee: No, just the people around her.
Ваша объективность несомненна, мэм.
Президент знала об утечке данных?
Нет, только её окружение.
Скопировать
Same time as Dan.
In fact, he was coming to fire Jonah as a scapegoat for the child mortality data breach. Oh!
- Okay, there's no further questions.
Там ещё был Дэн.
Вообще-то, он как раз шёл уволить Джону как козла отпущения за утечку данных о детской смертности.
- Ясно, вопросов больше не имею.
Скопировать
Uh, I think I mistakenly said that Dan was scapegoating Jonah for the child mortality data breach.
Can you tell us who was responsible for the data breach, Mr. Cafferty?
No.
Кажется, я ошибочно утверждал, что Дэн откозлинивал Джону за утечку данных о детской смертности.
Вы можете назвать нам ответственного за утечку данных, мистер Кафферти?
Нет.
Скопировать
- We've decided to make a quick statement.
I just want to simply say that I had no knowledge of this data breach.
But as President, I take full responsibility because that's part of the job.
Мы решили сделать краткое заявление.
Я просто хотела сказать, что понятия не имела о том, что произошла утечка данных.
Но будучи президентом, я полностью беру ответственность на себя, ведь такова моя работа.
Скопировать
(WHISPERS) That was him?
. - I can easily link him to the whole data breach thing...
It's like he has no sense of what's going on.
Это был он? Долой его жирную голову.
Я с легкостью могу связать его с утечкой данных.
- Он будто вообще не понимает, что происходит.
Скопировать
Uh, you've been described as the scapegoat.
Were you in fact responsible for the HIV data breach?
No, I value confidentiality and paradoxically I don't care who knows it.
Вас называли козлом отпущения.
Вы были реально ответственны за утечку данных о ВИЧ?
Нет, я ценю конфиденциальность и, что парадоксально, мне плевать, кто об этом знает.
Скопировать
Which is how I know that Bill Ericsson...
Woman: Knew about the data breach.
Man: Are you on some kind of satellite delay, Mr. Egan?
И именно так я и узнал, что Билл Эрикссон...
Знал об утечке данных.
У вас что, спутниковый сигнал отстаёт, мистер Иган?
Скопировать
- Okay.
Uh, I think I mistakenly said that Dan was scapegoating Jonah for the child mortality data breach.
Can you tell us who was responsible for the data breach, Mr. Cafferty?
- Хорошо.
Кажется, я ошибочно утверждал, что Дэн откозлинивал Джону за утечку данных о детской смертности.
Вы можете назвать нам ответственного за утечку данных, мистер Кафферти?
Скопировать
Any decent lawyer would've told me to do that.
Ma'am, they've got the data breach.
- They know that you 100% knew about the mining of those dead kids' social security and medical data.
Любой адвокат это скажет.
- Мэм, там и про утечку данных. - Нет.
- Они знают, что вы знали о махинациях с соцстраховками мертвых детей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data breach (дэйте брич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data breach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте брич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение