Перевод "data output" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение data output (дэйтер аутпут) :
dˈeɪtəɹ ˈaʊtpʊt

дэйтер аутпут транскрипция – 31 результат перевода

Forget everything that you've ever heard or seen on television.
Attempts to manipulate the data output are futile.
So what do I do?
Забудьте все, что вы когда-либо слышали или видели по телевизору.
Попытки манипулировать данными тщетны.
Тогда что же мне делать?
Скопировать
Hey, you know that I had to recalibrate all the equipment you brought me so it be compatible with Taelon energy frequencies.
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received
All the while keeping in mind that we're dealing with a potentially life-threatening virus here. Now, personally, I think that Augur...
Только представь, мне пришлось перекалибровать все твое оборудование, чтобы оно стало совместимым с тейлонской технологией!
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Не забудь, мы имеем дело с потенциально смертельным вирусом, и лично я думаю, что Авгур -
Скопировать
The dome is losing power.
I noticed a discrepancy with output levels, but the computer data showed no change.
I converted the units and compared the current levels with yesterday's readings.
Купол теряет энергию.
Я обратила внимание на несоответствие с внешними уровнями, но я не была уверена, потому что компьютерные данные не показывают никаких изменений.
Так что я преобразовала единицы и сравнила текущие уровни с показаниями... которые я сняла вчера, когда мы прошли через купол в первый раз.
Скопировать
Forget everything that you've ever heard or seen on television.
Attempts to manipulate the data output are futile.
So what do I do?
Забудьте все, что вы когда-либо слышали или видели по телевизору.
Попытки манипулировать данными тщетны.
Тогда что же мне делать?
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
It's not a good job for me.
Sitting by his bedside recording urine output and giving antianxiety meds all night.
it's not a good job for me.
Для меня это не хорошая работа.
Сидеть с ним всю ночь, записывать выход мочи и давать лекарства от приступов тревоги.
Это неподходящая работа для меня.
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
This road begins at one side and ends at another.
It has more output, is the end of the world!
A road that will not nowhere, brilliant!
А это шоссе начинается здесь в одном конце и заканчивается в другом.
Оно ведет в никуда. Здесь край света, ребята.
Шоссе, которое ведет в никуда. Великолепно.
Скопировать
It'll arrive at 17:24.
Give me your data.
Okay.
Прибудет в 17:24.
Акамацу, давай свои данные.
Хорошо.
Скопировать
What would you call here requires permission.
We need the data they receive.
I doubt that they will share, if we ask politely.
Что бьl заехать сюда требуется разрешение.
Нам нужньl данньlе, которьlе они получат.
Сомневаюсь, что они поделятся, если мьl попросим вежливо.
Скопировать
Doesn't she ever die?
Is she a product of data?
No, wrong.
Она когда-либо умирала?
Она - продукт обработки данных?
Нет, неправильно.
Скопировать
And I wouldn't fuck Shannen Doherty either." If you saw this motherfucker, he wouldn't have a chance.
I'm in the back, 'cause you can't reveal yourself or that'll skew the data.
I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like:
Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся.
Короче, сижу на задах, слушаю, хихикаю. А он такой: "И вот я смотрю фильм, отождествляю себя с Бэнки, ведь он -- тот же Джейсон Ли, проникаюсь, понимаю его...
и вдруг -- бац!
Скопировать
Please.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Heuristics?
Умоляю.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Эвристика?
Скопировать
I knew you.
They fed us data on all the X5s to predict battle behaviour.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Я знал тебя.
Они подпитывали нас данными обо всех Х5 для тактических предсказаний.
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
Скопировать
I knew you.
That data they fed you, it wasn't me.
I knew you'd come back to Manticore.
Я знал тебя.
Данные, которыми подпитывали тебя - это не я.
Я знал, что ты вернешься в Мантикору.
Скопировать
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average
FRASIER: All right, let's see.
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Так, посмотрим.
Скопировать
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
Скопировать
Why?
Data recorded in that accident showed the potential power of the weapon unlike anything collected previously
I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... seeing the looks of utter glee on our leaders' faces when they were told the potential power of this weapon.
Зачем?
Данные, записанные во время этого несчастного случая демонстрируют потенциальную мощь оружия ... которая превосходит всё виденное ранее.
Я не знаю, что хуже, наблюдать за тем, как мои коллеги умирают из-за этого или наблюдать за восторженными криками и лицами нашего правительства ... когда мы рассказали им о потенциальной мощности этого оружия.
Скопировать
This is...
This is Roger from Data Support. Please sit down.
He'll produce a likeness based on your description.
Войдите.
Это Роджер из Отдела данных.
Садитесь. Он изготовит фоторобот по вашему описанию.
Скопировать
Are you looking at me or analyzing me, Duncan?
I'm gathering data.
You must find her, Duncan. You must find her and return her to me.
Официальный ордер на арест Федайкина и его сообщников и награда за помощь. Развесьте его в городе.
Сообщите и в ситчи.
Заговорщика с целью убийства регента империи... и похитителя матери Муад-диба нужно сокрушить безжалостно.
Скопировать
What ar-- oh, you're here?
Data entry.
Not exactly what I'd imagined, but...
- Как ты здесь... Ты здесь работаешь? - Да.
Ввожу данные.
- Конечно, я мечтал о другом...
Скопировать
Kiryu starts to elevate.
Clear virtual data.
Neuro system is in normal condition.
Кирю начинает подъём.
Очистить маршрут.
Нейро-система - в норме.
Скопировать
What are they doing?
It seems that Dan said that in the trailer is a computer, which processes the data.
I think they scan the ground.
Что они делают?
Кажется, Ден говорил, что в трейлере установлен компьютер, которьlй обрабатьlвает данньlе.
Мне кажется, они сканируют почву.
Скопировать
In Roswell, they captured aliens... from the spacecraft wreckage.
They salvaged various alien technology from them... and from their data banks... they learned of the
Is this all... leading anywhere?
В Розвелле, они захватили пришельцев... с потерпевшего крушение космического корабля.
Они извлекли различные внеземные технологии с этого корабля... и от своих банков данных... они узнали о планах инопланетян реколонизировать Землю.
Это всё... к чему-то ведет?
Скопировать
It was only in order to collect information on you.
Naruto-kun, from your data, is rendered me account. You do not have the stoffa for being a ninja.
Six different from Sasuke-kun.
обладающий наивысшей чакрой.
Наруто рано или поздно придётся стать осторожнее.
которую он несёт.
Скопировать
I've been tracking similar reports.
- Maybe if we pool our data...
- Go pool yourself.
Я получал такие же рапорты.
- Может, если мы объединим наши данные...
- Иди сам себя объединяй.
Скопировать
Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Could be a busy night.
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
- Вечер будет насыщенным.
Скопировать
- Not without the patient's reference number.
- Data Protection Act.
- It's urgent.
- Не без пациента reference number.
- Закон О Защите Данных.
- Это срочно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data output (дэйтер аутпут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data output для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтер аутпут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение