Перевод "dates" на русский
Произношение dates (дэйтс) :
dˈeɪts
дэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
I wanted to be by myself, but Daniel's presence was no problem.
Since I lived all year without fixed hours or dates, I decided to set some rules for myself.
The monastic feel of my room helped.
Я хотел побыть в одиночестве. Даниель мне нисколько не мешал.
Прожив весь год бурной жизнью, я мечтал изобрести строгие правила.
Монашеский вид моей комнаты меня устраивал.
Скопировать
Max?
I'd like to check all the concert dates with you.
- Right now? - ln my office.
- Макс?
Нам с тобой надо бы проверить расписание концертов.
- Прямо сейчас?
Скопировать
I thought we understood: No dates.
What do you mean, no dates?
They just sat down at our table.
Был уговор: никаких свиданий.
Что значит, никаких свиданий?
Они просто подсели к нам.
Скопировать
I've told you, I don't want you mixing with those boys.
It's just another excuse to make dates with them, and to get close with them.
- You don't love me.
Я сказал тебе, я не хочу, чтобы ты водилась с этими мальчиками.
Это лишь очередной предлог для свиданий, для сближения с ними.
-Ты меня не любишь.
Скопировать
They walk.
They look at the trunk of a redwood tree covered with historical dates.
She pronounces an English name he doesn't understand.
Они гуляют.
Смотрят на ствол секвойи, покрытой историческими датами.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Скопировать
The co-captains of the football team.
I thought we understood: No dates.
What do you mean, no dates?
Капитаны футбольной команды.
Был уговор: никаких свиданий.
Что значит, никаких свиданий?
Скопировать
Don't avoid the issue.
I told you no dates!
It wasn't a date.
Не крути.
Сказано: никаких свиданий!
Это было не свидание.
Скопировать
- Something kind of first date-like. - Uh-huh. Uh-huh.
Look, to tell you the truth, l-I hate first dates.
I hate them. - It seems like every time I...
Что-то не очень внушителен.
Я шучу. Как всё здорово.
Мэри, она великолепна!
Скопировать
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
The law dates from May 3, 1968.
Not to incite to riot, just to have the intent to do it.
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
Закон датируется 3 мая 1968-го.
Не подстрекать к мятежу, а просто иметь намерение подстрекать.
Скопировать
Very well.
Your mother tells me, Harold, that she's arranging... several dates for you with some young ladies.
How do you feel about that?
Замечательно.
Твоя мама рассказала мне, что организует... для тебя несколько свиданий с молодыми девушками.
Что ты про это думаешь?
Скопировать
Oh, heavens no!
I don't have to worry about dates.
But, you see, some of the other girls in my sorority decided... that somebody ought to try it, so we drew straws and I lost.
О нет, что вы!
У меня нет времени заниматься свиданиями!
Но знаете, некоторые девушки из нашего клуба решили.... что кто-то должен попробовать, так что мы тянули соломинку, и я проиграла.
Скопировать
Follow me.
No, I'm not much on blind dates, either.
But what the hell?
Идите за мной.
Нет, я тоже не особо хожу на свидания вслепую.
Но что за черт?
Скопировать
He's not a cop actually, he's a private...
Is that how you get most of your dates?
Someone gives your name to somebody.
вообще-то, он не полицейский, он частный сыщик....
Вы знакомитесь с мужчинами именно так?
Ваш телефон передают друг другу.
Скопировать
It was two years ago.
How else do you get dates then, pimps?
You're very square, cookie.
Господи!
А как ещё вы знакомитесь, через сутенёров?
Ты очень старомоден, милый.
Скопировать
You're very square, cookie.
No, pimps don't get dates for you, they just take your money.
The police have given me a list of names.
Ты очень старомоден, милый.
Нет, сутенёры не ищут мужчин, они просто забирают деньги.
Полиция дала мне список имён.
Скопировать
Dave Ogler told me.
Then when you did ask me out, you didn't kiss me for three dates.
Well, I was...
Мне сказал Дэйв Оглер.
А потом, когда мы стали встречаться, ты поцеловал меня только на четвертом свидании.
Ну, я...
Скопировать
But men- those opaque windows they are always speaking to me.
They make dates with me. Then they ask for another date. I tell them proudly:
"What about life? You talk too fast".
А мужчины, мутные стекла, всегда говорят со мной.
Они дают мне "завтра", они просят меня об очередном "завтра", и я отвечаю гордо:
"Посмотрим, ты торопишь события!".
Скопировать
And those truck drivers come in there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big old tattoos on them, and you don't like it.
They ask you for dates and sometimes you go, but you mostly don't because all they're trying to do is
So you go on home and you sit in your room and you think, now when, and how am I ever going to get away from this?
Приходят дальнобойщики, шутят с тобой. Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
Тебя зовут на свидание, иногда ты ходишь, но чаще нет. И все, чего они хотят, это залезть тебе в трусики.
Потом ты приходишь домой и мечтаешь от всего сбежать. И так изо дня в день.
Скопировать
Ignored by architecture, sculpture, mosaic and jewellery
It dates from the beginning of the planet, perhaps even from another star
Warped by space, like the stigmata of its terrible fall
Его проигнорировали архитектура, скульптура, мозаика, ювелирное искусство.
Он ведет свою историю с начала планеты. Возможно, он даже с другой звезды.
Он искривлен пространством, это словно стигмат его ужасного падения.
Скопировать
Warped by space, like the stigmata of its terrible fall
It pre-dates man.
And man has not embodied it in his art or industry
Он искривлен пространством, это словно стигмат его ужасного падения.
Он возник до человека.
А человек не включил его ни в искусство, ни в промышленность.
Скопировать
dont you dare!
this clock dates to the begining of the century, it is of incalculable value i tought it was your alarm
yes sir!
Не смейте этого делать!
Это старинные часы, начала этого века. Они представляют большую ценность! Я думала это Ваш будильник.
Да, сеньор! Хорошо, Вы можете идти.
Скопировать
You know, it is a really weird relationship.
- I don't even know if we're going out on dates. - Do you dress up? - Yeah.
- Then it's a date.
Слишком волевой, почти отстранённый. Знаете, вы первая, кто это признал.
Мне сейчас надо в студию.
Чем вы сейчас заняты?
Скопировать
Captain, surely you can see the position we are in.
If your people do not report to our disintegration chambers, it is a violation of an agreement that dates
My people are not responsible for your agreements.
Капитан, вы видите, в каком мы положении.
Если ваши люди не явятся в камеры дезинтеграции, это будет нарушением договора 500-летней давности.
Мои люди не отвечают за ваши договоры.
Скопировать
Well, every so often, that prickly little thing puts out a flower that some people think...
Miss Dickinson, I strongly disapprove of you making dates with patients.
Really?
Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые...
Мисс Дикинсон, я против того, чтобы вы встречались с пациентами.
Правда?
Скопировать
Why did you come here?
For dates.
Pour for me.
Чем вы здесь занимались?
Она ходила на свидания.
Налейте и мне, пожалуйста.
Скопировать
Says he talked to Benjamin a month ago.
I'm not sure of the dates.
Benjamin didn't go near that shop for more than a month before he died.
Он разговаривал с ним меньше месяца назад.
Примерно... я точно не помню.
Очень странно! Бенджамин больше месяца никуда не ходил.
Скопировать
Benjamin didn't go near that shop for more than a month before he died.
I may be mixed up on the dates.
What company are you from?
Очень странно! Бенджамин больше месяца никуда не ходил.
Возможно, я что-то напутал с датами.
Из какого вы общества?
Скопировать
Got him his complete wardrobe.
Used to go out on double dates together.
It was a big thing.
Тот дал ему целый гардероб.
Они вместе ходили на двойные свидания.
Это было серьезно.
Скопировать
If you bribe or threaten him, he's as meek as a lamb.
You want free time for dates?
- Not really.
Его можно или подкупить, или запугать, и тогда будет ходить по шнурочку
Понимаю, ты бы тогда ходила через день на свидания?
Да нет - Почему?
Скопировать
Charlie goes on this retreat.
He tells me this story about this priest who used to let this couple borrow his car for dates.
They didn't make it, 'cause they weren't married.
Чарли пошел на исповедь.
А потом рассказал мне историю про священника, который разрешал одной парочке брать его машину для свиданий.
У них ни разу ничего не было, потому что они не были женаты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dates (дэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
