Перевод "dates" на русский
Произношение dates (дэйтс) :
dˈeɪts
дэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
- I have a full-time job.
You don't also have a 5-year-old, play dates, PTA meetings and a mother-in-law in a rest home with advancing
We're just going through a no-coloring phase.
- И у меня - полный рабочий день.
Но у тебя нет пятилетнего ребенка, домашних дел, общественных встреч и свекрови с прогрессирующей болезнью Альцгеймера.
Просто у нас сейчас период без рисования.
Скопировать
Addison,the woman standing immediately to your right, the one handing you the surgical instruments...
Six dates,heavy petting, lots of tongue...good guy.
Scalpel?
Эддисон, эта женщина стоит рядом с тобой, справа, и подает тебе инструменты...
Шесть свиданий, активный петтинг, много языка... хороший парень.
Скальпель?
Скопировать
I know you're scared, but you gotta stick with it.
That means a lot coming from someone who's scared to ask girls out on dates.
You know what, I'll make you a deal.
Я знаю, тебе страшно, но ты должен продолжать.
Интересно это слышать от человека, который боится - пригласить девушку на свидание.
- Знаешь что?
Скопировать
there are many reasons of blackouts and headache but he don't have any of them,
cancel all the dates of that, fool producer and his son and give all the dates to our superhero film!
Superheroes are in!
Есть множество причин затмений и головной боли но у него нет ни одно из них
Отмени все даты, которые назначил дурак-продюссер и его сын, И дай всем даты нашего фильма супергероя!
Супергерои рулят!
Скопировать
We were goofing around.
I was making fun of her 'cause she dates a jock.
I shouldn't have put myself in that position, I know that.
Мы просто дурачились.
Я подкалывал ее за то, что она встречается со спортсменом.
Не нужно было ставить себя в такое положение, я это понимаю.
Скопировать
Yeah, you should've.
What about your hot dates next week?
You have, like, eight.
Да, стоило.
Что насчёт твоих жарких свиданий на следующей неделе?
У тебя их, вроде, восемь.
Скопировать
Look here.
These two dates seem to be the focal points.
Both in the past.
Смотри.
Эти две даты кажется центральные точки.
Обе в прошлом.
Скопировать
What?
We've been on three dates, we have to sell it.
-That's it?
Что?
У нас уже было 3 свидания. Мы должны как-то это показать.
И все?
Скопировать
She's not.
You know,I heard one of the nurses saying that they've only been on five dates.
Yeah,'cause derek knows she's wretched,and she's mean.
- Нет.
Я слышала, как одна из сестер говорила, что у них было всего 5 свиданий.
Потому, что Дерек знает, что она жалкая и убогая.
Скопировать
Sucks huh?
I thought my Atlanta dates were pushed. Now they're threatening to sue if I don't show.
You've made such progress in such a short period of time.
Не везет, а?
Я думала, что гастроли в Атланте отложат, а теперь они угрожают мне неустойками если я не выступлю.
Ты быстро продвинулась, и за очень короткий срок.
Скопировать
- What was in it?
- Dates and locations.
It seems to relate to the last months of Victor Drazen's life.
- Что в нем было?
- Даты и координаты.
Кажется, они связаны с последним месяцем жизни Виктора Дрэйзена.
Скопировать
-But you sold them?
We got the dates messed up.
And that explains why you're carrying so much cash on you?
-Но вы их продали?
Нет, мы не продали, мы... оказалось, что они на завтра.
И как это объясняет, что ты носишь с собой столько денег?
Скопировать
My job.
I let lads give me a thumping to impress their dates.
I tell you, it's a cakewalk compared to being married to Gertrude.
Моя работа.
Позволяю юнцам дать мне тумака, чтобы впечатлить своих девчонок.
И скажу так - это ягодки по сравнению с годами моего брака с Гертрудой.
Скопировать
At one point, he admitted to molesting over 100 boys.
Did he happen to mention names, dates or places?
Too smart for that.
Однажды он признался, что растлил более 100 мальчиков.
- Он случайно не упоминал даты, имена, место?
- Для этого он слишком умен.
Скопировать
IN WHICH OUR DEGREE CANDIDATES CAN ACQUIRE INVALUABLE LEARNING AND SOCIAL SKILLS.
"DEGREE CANDI- DATES"? THEY'RE PRESCHOOLERS.
SHH-SHH.
наши кандидаты на получение степени могут получить неоценимые знания и социальные навыки.
"Кандидаты на получение степени"?
Они же дошкольники.
Скопировать
You know, there's a science to shiatsu.
Chinese medicine dates back over 2000 years.
Hmm... This is delicious, Brenda.
Шиацу — это целая наука.
Китайской медицине больше двух тысяч лет.
Очень вкусно, Брэнда.
Скопировать
I'm sorry, Ben. I get a little nervous at these things.
seem calm, it's only because I take a beta-bIocker... before I have to get in front of a jury or first dates
You're still nervous on the inside, but you don't show it as much.
Прости, я слишком нервничаю по этому поводу.
Я кажусь спокойным, потому что принял блокатор. Я всегда так делаю перед слушанием и первым свидетелем.
Внутри я весь на нервах, но внешне спокоен.
Скопировать
Agent Reyes, am I to presume... that you've solved these unsolved murders... by using some kind of numerical calculation?
Letters of names assigned values, added to birth dates... reduced to the lowest common denominator.
A, J, S, equal one.
Агент Рэйес, я осмелюсь допустить... что вы объясняете эти нераскрытые убийства... используя что-то вроде нумерологического расчёта?
Буквы имён назначаются достоинством, складывающимся из дат рождения... уменьшаясь до наименьшего общего знаменателя.
А, Д, С, равны еденице.
Скопировать
But a calculation based on what?
On names and birth dates.
Because my name is John Jay Doggett... and I was born April 4, 1960 I got some kind of magic number?
Но на чём основываются эти вычисления?
На именах и датах рождения.
Потому что моё имя Джон Джей Доггетт... и я был рождён 4 апреля, 1960, я имею какое-то магическое число?
Скопировать
It was discovered by archeologists--
Dates back to 10,000 B.C.
Singled out because of flowing lines depicting the movement of the animal.
Оно было обнаружено археологами.
Ласко, Франция, датируется десятым тысячелетием до нашей эры.
Плавные линии призваны изобразить бегживотного.
Скопировать
Anyway, a trial separation will make you both gain a deeper appreciation for David Buznik.
After she dates a couple of losers, she'll be begging you to take her back.
So I've been thinking about it, Linda and a trial separation is exactly what we need.
Разлука позволит вам лучше оценить Девида Базника.
После встреч с парочкой пустомель, она будет умолять тебя вернуться.
Я тут немного поразмыслил, и считаю что, временная разлука, нам обоим пойдет на пользу.
Скопировать
Today it's not the bathing day, so it's only feet that's left to be cleaned.
Theatre, doctor, or dates are the exceptions...
But there are no dates...
Сегодня не банный день, значит, еще мыть ноги.
Целиком, с головой, моюсь по нечетным дням ну и еще когда иду в театр, к врачу или на свидание.
Только вот свиданий не бывает.
Скопировать
-l'm not about to force myself on you.
I can get my own dates, thank you very much.
You don't look so relieved.
-И я не собираюсь тебя насиловать.
Я могу и так девчонок закадрить. Большое спасибо.
Но не надо думать, что камень с души свалился.
Скопировать
-Nothing.
Joey made two dates for the same night.
When my eyes bug out like this, what does that mean in your world?
-Никакой.
Джоуи приняла приглашения на два свидания в один и тот же вечер.
Одри? Когда я вылупляю глаза вот так, что это означает в твоём мире?
Скопировать
Actually, we're attending a ball tomorrow night
Tell me, do all the men there pay for their dates or just young rich ones with stamina?
Most of the women there will not be Companions if that's what you're asking
Вообще-то, мы будем на балу завтра вечером
Скажи мне, там все мужчины платят за свидания или только такие богатые и выносливые?
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
Скопировать
Actually, we're attending a ball tomorrow night.
Tell me, do all the men there pay for their dates... or just young rich ones with stamina?
Most of the women there will not be Companions... if that's what you're asking.
Вообще-то, мы будем на балу завтра вечером
Скажи мне, там все мужчины платят за свидания или только такие богатые и выносливые?
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
Скопировать
GET OUR MANICURES. PICK UP OUR DRESSES.
BE READY WHEN OUR DATES ARRIVE.
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
Делать маникюр...
Чтобы быть готовыми, когда явятся наши кавалеры.
Стойте, стойте, стойте, стойте! ..
Скопировать
NOT BAD... FOR A DOUCHE.
[ Chuckling ] LOOK, I'M SORRY TO MAKE YOU PRETEND TO BE OUR DATES BUT...
LYNNETTE INSISTED MEL AND I NOT DRAW AT- TENTION TO OURSELVES.
А неплохо – купаться в нём можно было бы.
Слушайте, мне очень жаль, что вам пришлось изображать наших кавалеров.
Но Линетт настояла на том, чтобы мы с Мелани не привлекали к себе внимания.
Скопировать
THE HEIFETZ COMPETITION IS COMING UP.
$25,000 FIRST PRIZE, TOURING DATES,
POSSIBLE RECORDING CONTRACT. I CAN'T BE WASTING MY TIME THINKING ABOUT YOU. WISHING THAT YOU WERE HERE.
Конкурс имени Хейфеца приближается, первый приз – 25 тысяч долларов,
организация гастролей, возможность контракта на запись.
Я не могу тратить время, думая о тебе, мечтая, чтобы ты был здесь, надеясь, что сегодня вечером наконец-то ты останешься.
Скопировать
Next time in EXTRA.
Annie goes dating on the Internet and so do Nick and Hector, but do they like their dates?
Extra - don't miss it!
В следующий раз в Экстре...
Энни договаривается о свидании через Интернет, У Ника и Гектора, тоже свидания. Но понравятся ли им свидания?
Экстра. Не пропустите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dates (дэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение