Перевод "death toll" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение death toll (дэс тоул) :
dˈɛθ tˈəʊl

дэс тоул транскрипция – 30 результатов перевода

And all Fords, Senator Dupree?
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes.
Oh, this from a senator who calls Vermont home. I don't follow you, Mr. Naylor.
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Число жертв в авиа- и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
И это говорит сенатор от штата Вермонт?
Скопировать
American or Russian...
The expected death toll from highway accidents as well as swimming and boating mishaps may well exceed
They always sound so sort of pleased.
Американцы или русские...
Ожидаемое число погибших в результате аварий на скоростных трассах, а также несчастных случаев во время купания или плавания на лодках может намного превысить прошлогодний рекорд.
И каждый раз они говорят так, будто бы они этому рады.
Скопировать
Caught in the crossfire...
The death toll in this latest terrorist bombing is expected to climb...
Bloodshed in the war between Iraq and Iran having been raped repeatedly, her body was dumped was apparently set by representatives of a radical...
Попав под огонь...
Число жертв последнего теракта, по-видимому, возрастет...
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Скопировать
"For decades, Fairwater has been linked with death... following the 1964 Bradley-Bartlett murder spree.
Thirty years later, as the death toll steadily rises... it appears the Grim Reaper has once again returned
Oh, no.
"Всего за несколько десятилетий имя имя Фэйруотера стало синонимом смерти "после известного процесса 1964 года Брэдли/Бартлет над убийцей.
"Тридцать лет спустя, видя неумолимый рост смертности, "похоже, что старуха с косой снова вернулась... на тихие улицы Фэйруотера."
О, нет.
Скопировать
And earlier today, during a daylight liquor store robbery in Big Springs, the Gecko brothers killed another Texas Ranger, Earl McGraw, and liquor store clerk, Pete Bottoms.
That changes the death toll to 16;
five Texas Rangers, eight police officers, three civilians. And one hostage, bank teller and mother of four, Gloria Hill.
А сегодня, во время дневного ограбления винного магазина в местечке Биг Спрингс... братья Гекко убили техасского рейнджера, Эррола Мак-Гроу... и продавца из винного магазина, Питера Боттонса.
Таким образом, теперь на их счету 16 жертв:
5 техасских рейнджеров, 8 полицейских, трое гражданских... и одна заложница - кассир банка и мать четверых детей, Глория Хилл.
Скопировать
It might turn out to be the same guy.
The death toll is estimated at 500.
In Stockholm, the police have no leads regarding the brutal murder of police lieutenant Stig Nyman.
Может статься, что это один и тот же человек.
По предварительным оценкам, погибло 500 человек.
В Стокгольме полиция пока что не установила личность человека, убившего комиссара полиции Стига Нюмана.
Скопировать
The Maquis had access to tricobalt explosives biogenic weapons, antimatter warheads...
The death toll could be in the millions.
I knew that the Maquis were desperate but I didn't believe that they would resort to something like this.
У маки есть доступ к трикобальтовой взрывчатке, биогенному оружию, боеголовкам с антивеществом...
Список жертв может исчисляться миллионами.
Я знал, что маки отчаянные, но я и поверить не мог, что они решатся прибегнуть к чему-то, сродни этому.
Скопировать
- He's waiting for you.
- What's the death toll?
I've got the President on Air Force One demanding answers.
- Он вас ждёт.
- Сколько жертв?
Президент, находящийся в штабе ВВС требует у меня ответы.
Скопировать
My goodness!
The death toll is catastrophic.
We must bow to their wishes.
О боже!
Потери чудовищны.
Мы вынуждены подчиниться их воле.
Скопировать
What's up?
Embers cool and the death toll rises after Monday's tragic blaze
- at Mountainside Veterans Hospital.
Как дела?
Угли затухают, а списки погибших после трагического пожара в понедельник
- растут в больнице Маунтанинсайд.
Скопировать
I'll swing by.
The death toll is expected to rise.
Ooh, mutants on the loose.
Я заскочу.
Списки погибших растут.
О, мутанты на свободе.
Скопировать
Did you hear today's news?
The death toll has passed 30 million.
That many?
Вы слушали новости сегодня?
Число погибших достигло 30 миллионов.
Так много?
Скопировать
If chief Gatler is right, the two people killed on the boat...
Bring the death toll to 173 people in just 36 hours.
That number is likely to climb.
Если он прав,..
...и на лодке погибли 2 человека, то список жертв возрос до 173-х человек. И это за 36 часов.
Число жертв может возрасти ещё больше,..
Скопировать
The recap. Seven car bomb explosions... Have rocked the greater Los Angeles area in the past half hour.
The death toll-
Nine now.
За последние полчаса город сотрясли взрывы семи заминированных машин.
Мистер Липтон, ещё сообщение.
Уже 9, дружище.
Скопировать
Is this another experiment that crosses a line man was not meant to cross?
The official death toll in that tragic rocket crash has now been raised to 54,000.
What the hell are you doing with my head?
Ух ты, еще один эксперимент, который перешагнет черту... за которую, человеку не стоило бы заходить?
По официальным данным число жертв аварии космического корабля... достигло 54.000.
Эй, что за чертовщину ты делаешь с моей головой?
Скопировать
But that's just the beginning.
Over the next couple of months I would like the death toll to rise slowly but steadily.
Can you give us a figure?
Но это только начало.
За следующие несколько месяцев я хочу поднимать смертность медленно, но верно.
Не дадите ли нам цифру?
Скопировать
If that protomatter device had gone off inside the sun...
Well... the death toll would have been enormous.
And your daughter would have been one of the casualties.
Если бы это устройство с протоматерией попало в солнце...
Да... список жертв был бы огромен.
И ваша дочь была бы одной из жертв.
Скопировать
- Try to comprehend what's going on.
We estimate the death toll to Earth as 1. 5 billion.
Who do you think is flying those ships, trying to blow up our world?
- Попытайтесмь понять это.
Мы оцениваем потери на Земле в 1 .5 миллиарда убитых.
Вы думаете они запустили те корабли не что бы взорвать наш мир?
Скопировать
They will not stay hidden for long.
The death toll is catastrophic.
We must bow to their wishes.
Вскоре они будут обнаружены.
Потери чудовищны.
Мы вынуждены подчиниться их воле.
Скопировать
The victims were found... at a local adult entertainment parlor.
mob-related killings... that occurred at this local Boston deli earlier this afternoon... brings the death
There is no doubt that all the victims have been criminals. Perhaps this explains why a public outcry... to have these crimes stopped has not been heard.
Тела найдены в местном развлекательном заведении...
Это убийство совпало с тройным убийством мелких мафиози, совершенным днем в одной из кофеен Бостона. Только сегодня смерть унесла шестерых.
Нет никаких сомнений, что все убитые - уголовники, возможно, это объясняет, почему общественность не требует положить конец кровопролитию.
Скопировать
With Christmas traffic reaching its peak hours highway traffic has become snarled in many areas.
while we have no official figures as yet, from the National Safety Council concerning the mounting death
That stupid, drunken fool.
Траффик приближается к рождественскому часу пик и движение на хайвэях во многих местах затруднено.
И пока нам не предоставили официальных цифр от Национального Совета Безопасности относительно растущего количества погибших в...
Этот тупой, пьяный дурак.
Скопировать
They do not produce, so we leave them to die alone.
The confirmed death toll is 14, but police are warning that this may rise.
I'm now joined by Assistant Chief Constable Gerry Bryant from the Unified Crime Directorate.
Они ничего не производят. и мы оставляем их умирать в одиночестве.
Полиция подтвердила 14 смертей, но предупреждает, что это количество может вырасти.
Ко мне сейчас присоединился Помощник Главного Констебля Джерри Брайант из Управления криминальной полиции.
Скопировать
Looking at footage from video cameras on the buses that pass outside the Masonic Temple.
The death toll from an explosion this size...
It could start a war.
Просматриваем записи с автобусов, которые проезжали мимо Масонского храма.
Число жертв от такого взрыва...
Может начаться война.
Скопировать
We are still no closer to finding a cause for these deaths.
Given the escalating death toll, starting immediately, we are putting Pretty Lake under full quarantine
Know this is not a decision that was taken lightly.
Мы всё ещё не можем понять причину этих смертей.
Учитывая количество смертей, мы немедленно вводим в Красивое озеро карантин.
Это решение далось нам не просто.
Скопировать
Mom?
It's been confirmed that the disease is accelerating in Pretty Lake as the death toll mounts to over
There has been a frustrating lack of new information.
Мама?
Было подтверждено, что болезнь в красивом озере прогрессирует, на данный момент количество жертв превышает 300 человек.
Новой информации пока нет.
Скопировать
How many people were on that planet?
The world was otherwise uninhabited, so the death toll was limited to those on the research facility.
Are you sure you want the number?
Сколько людей было на планете?
Планета была необитаемой, так что погибли только люди, работавшие в НИИ.
Ты уверена, что хочешь знать точную цифру?
Скопировать
Procyon Insurrection have attacked and destroyed a space station in the Hyadum sector.
The exact death-toll is as yet unknown, but it's estimated as many as ten thousand people were on board
The perpetrators are believed to have escaped on a stolen Galactic Authority destroyer.
Они уничтожили космическую станцию в секторе Гиад.
Точное число жертв пока неизвестно, но во время взрыва на станции присутствовало окло 10 тысяч человек.
Считается, что преступники скрылись на угнанном эсминце Галактических властей.
Скопировать
And we are live at the scene of the crash that caused it all with Dr. Kate Murphy, Chief Medical Examiner.
What is the death toll so far, Dr. Murphy?
I'm not at liberty to release that information yet.
И мы сейчас на месте аварии, которая стала причиной всему этому с доктором Кейт Мерфи, главный медицинским экспертом.
Какое число погибших на данный момент, доктор Мерфи?
Я не могу сказать, информации пока нет.
Скопировать
'We're getting more information 'on our breaking news story - 'the outbreak of flu in the Shetland Islands.
'We can confirm two more people have now died 'bringing the death toll to 11.
'That's 11 now dead on the Shetland Island of Fetlar 'from the suspected outbreak of Russian flu.'
'Мы получили дополнительную информацию 'по нашему сюжету из экстренного выпуска новостей - 'о вспышке гриппа на Шетландских островах.
'Мы получили подтверждение, что умерло еще два человека, увеличив общее число погибших до одиннадцати.
'Эти одиннадцать человек умерли на острове Фетлар, входящем в группу Шетландских островов, 'от предполагаемой вспышки Русского гриппа.'
Скопировать
Now turning back to our top story, we have an update.
The death toll is now 6 in New York City.
Is this the work of Carroll's cult?
Теперь вернемся к нашей главной теме, потому что у нас есть свежие новости.
Список убитых в Нью-Йорке составляет сейчас шесть человек.
Причастен ли к этому культ Кэролла?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов death toll (дэс тоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы death toll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс тоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение