Перевод "decongestant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение decongestant (дикенджэстент) :
dˌiːkəndʒˈɛstənt

дикенджэстент транскрипция – 18 результатов перевода

ARE YOU IN ANY PAIN?
WELL, TRY TAKING A DECONGESTANT.
A DECONGESTANT?
Боль чувствуете?
Ну... попробуйте принять противоотёчное.
Противоотёчное? ..
Скопировать
WELL, TRY TAKING A DECONGESTANT.
A DECONGESTANT?
I HAVE A PENIS IN A STATE OF PERMANENT FIRST STAGE ALERT, NOT A STUFFED- UP NOSE.
Ну... попробуйте принять противоотёчное.
Противоотёчное? ..
У меня пенис в состоянии перманентной боевой готовности, а не нос заложен!
Скопировать
Usually you don't know a thing about human anatomy.
I learned it from a decongestant commercial: "Soothing action..."
- Where are we, the ass?
Странно, обычно в человеческой анатомии ты ни бум-бум.
Я изучал её по рекламе противоотёчного средства. Успокойся навсегда, навсегда, навсегда...
- Куда мы попали, в задницу?
Скопировать
With love, we'Il find...
Yes, hello, I'd like to buy 400 blister packs of Actifed, or similar pseudoephedrine-based decongestant
Why?
Вместе с любовь мы найдём
Здравствуйте, я бы хотел купить 400 упаковок Актифеда или его аналог от простуды на основе псевдоэфедрина.
Зачем?
Скопировать
Wow,I didn't know the vein on my neck could stick out like that.
We've been going at it for a week-- ever since the decongestant incident when figgins brought sue in
I'm so ashamed of myself.
Я даже не догадывался, что у меня могут так выступать вены.
Мы воюем уже неделю, после того инцидента с противоотёчными таблетками, когда Фиггинс назначил Сью вторым руководителем хора.
Мне так за себя стыдно.
Скопировать
O-okay.
Go to the drugstore and get me a couple of boxes Of decongestant.
I'm running low, and i want the children at mckinley To be healthy and happy.
Хорошо.
Сходи в аптеку и купи мне пару упаковок противоотечных лекарств.
Я устала и хочу чтобы дети в Мак-Кинли были здоровые и счастливые.
Скопировать
Pathetic.
Mr.Patmore,I'm just gonna draw somdbloo and, uh,place a topical decongestant before I take you to surgery
Absolutely.Of course.
Полный отстой.
Мистер Патмор, я сейчас возьму у вас немного крови. И вколю препарат против отеков.
Конечно, пожалуйста.
Скопировать
- LSD? Why would I...?
It's a decongestant.
She is a giant cold virus, after all.
Лсд, зачем бы мне...
Это противоотечное средство.
Это всего лишь вирус простуды.
Скопировать
I said"What do you need?"
WellI need Pepto and we're almost out of tissues and I need some decongestant some cough syrup something
For your hands?
Я спросил: "Что тебе нужно?"
Ну, мне нужна Смекта, у нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного сиропа от кашля, что-нибудь от горла, и влажные платки.
Для рук?
Скопировать
What else?
Uhtissues throat lozenges decongestant Peptowet wipes.
Geezwhere'd you find this one?
Что ещё?
Э, бумажные платки, леденцы для горла, противоотёчное, Смекту, влажные полотенца.
Слушай, где ты подцепил её?
Скопировать
- Tape it.
The nasal decongestant rebranding numbers are in.
- They wanted 15 minutes at around...
-Запишите на диск.
Есть статистика по каплям в нос.
- Они просят 15 минут в зависимости...
Скопировать
Take it.
Twin-dagger nasal decongestant.
Sugar, egg, right.
Возьми это.
Средство от насморка "Полет ножа".
Сахар, яйцо... хорошо.
Скопировать
Good luck.
So remember to use the decongestant For the next few weeks.
It'll help keep the sinuses clear. Don't worry.
Удачи.
Пару недель покапайте противозастойное средство.
Оно не даст протокам снова забиться.
Скопировать
Go on.
Take an antihistamine, a decongestant.
Get some rest.
Ступай.
Прими антигистамин и что-то от насморка.
Отдохни.
Скопировать
I've got an important announcement.
This is your garden variety generic decongestant.
And this is crystal meth, okay?
У меня важное объявление.
Это самое обычное средство от насморка.
А это кристальный мет, так?
Скопировать
I brought you a little care package from work.
It's our latest antiviral and the best decongestant we make.
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke.
Я принесла тебе небольшой пакет лекарств с работы.
Это наши последние противовирусные и лучшие противозастойные средства, что мы делаем.
Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка.
Скопировать
My aunt Esther cured all her habits with this-- liquid anti-diarrheal for the--well, you know.
Lemon and salt for the electrolytes, decongestant for the runny nose.
This is the third one.
Моя тётя Эстер этим избавилась от всех привычек... напиток против диареи для... ну понимаешь.
Лимон и соль для электролитов, противозастойное для насморка.
Это третий.
Скопировать
The PAC that I set up in support of you.
Cough suppressant, nasal spray, decongestant, vitamin C.
If you don't like cherry flavor, there's orange.
Комитета, который я создал, чтобы вас поддержать.
Средство от кашля, спрей для носа, противоотёчное средство, витамин С.
Если вам не нравится вишневый вкус, есть апельсиновый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов decongestant (дикенджэстент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decongestant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дикенджэстент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение