Перевод "decorating" на русский
Произношение decorating (дэкэрэйтин) :
dˈɛkəɹˌeɪtɪŋ
дэкэрэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
We have aerial photographs if you'd like to see them.
We're decorating men who dropped 20 tons of very expensive bombs
- on the Mediterranean?
Прямое попадание в океан?
Да, сэр. Да. Потрясающая кучность.
У нас есть аэрофотоснимки, если желаете посмотреть.
Скопировать
Come here.
- We're de... decorating the place. - Come here!
What did you say?
Иди сюда.
Мы тут украшаем.
- Что ты сказал?
Скопировать
What did you say?
- We're doing the decorating.
- You're right, my boy, quite right. The plume were nothing but worms this year.
- Что ты сказал?
- Мы тут украшаем.
Ты прав, мой мальчик, сливы в этом году - одни черви.
Скопировать
Like this apartment.
I've been decorating' it ever since I moved in.
And even if I fell in love with a guy and wanted to get married... I wouldn't move into his place.
Как с квартирой.
Я ее обставляю с тех пор, как въехала.
Если полюблю кого, и захочу замуж все равно к нему не перееду.
Скопировать
You're a little late, Freddy.
I could have used you a week ago on the decorating committee.
No, I'm not late, Ernest.
Ты немнoгo oпoздал.
Мoг бы пригoдиться неделю назад.
Нет, я не oпoздал.
Скопировать
My father is getting married again.
For 5 years, he's been living with Gillian who studied decorating at Caesar's Palace.
Is it porcelain?
Мой отец снова женится.
У же 5 лет он живёт с дамой по имени Джиллиан изучающей ремесло декоратора.
Это фарфор?
Скопировать
And not really about Christmas.
I was thinking about it tonight as I was decorating my tree.
Unwrapping ornaments made of Popsicle sticks and missing my mother so much I almost couldn't breathe.
Совсем не рождественская.
Но я вспомнила её сегодня, когда наряжала ёлку.
Я разворачивала забавные самодельные украшения и так тосковала по маме, что перехватывало дыхание.
Скопировать
I spent a lot of...
..time decorating.
- Well, then, I'd probably better go pack.
Я потратил много говорить мне, что делать!
.. времени на декорирование.
- Хорошо, тогда мне стоит идти паковать вещи.
Скопировать
That's why we're using it.
I'm decorating the party with pictures of Marty from the force.
We can't use this one of me at the morgue.
Я ее потому и выбрала.
Я везде собираюсь развесить фотографии Марти времен службы в полиции.
Не стоит брать эту, где я в морге.
Скопировать
The only part about Christmas I don't like is how quickly it's all over.
Come December 26th, it's all just a memory, with nothing but your light decorating touch to remind us
Afternoon, all.
Знаете, в Рождестве мне не нравится только то, что оно быстро заканчивается.
Да, 26-го декабря оно становится лишь воспоминанием и ничто о нём уже не напоминает кроме твоих гирлянд.
Добрый день всем.
Скопировать
[ Clattering ] You on the left, you on the right, follow me.
- There is decorating to be done. - [ Muffled Shouts ]
Yes, yes, yes, yes.
Ты, слева, ты справа, за мной.
Пора приступать к украшению.
Да, да, да, да.
Скопировать
I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem.
When I see a young man decorating his scalp with a soldering iron I say,
There's a happy guy.
Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок.
Так что когда я вижу молодого человека у которого из головы торчит паяльник,
Я говорю - вот счастливчик.
Скопировать
It was a day-care centre.
You artists with your whimsical decorating touches.
That's a mousetrap, isn't it?
Тут был детский сад.
Ох уж эта богемная склонность к причудливым штрихам в интерьере.
Неужели это мышеловка?
Скопировать
Whoa!
Better, decorating rush.
What do you think?
Воу!
Мне лучше, порыв к украшениям. Что скажешь?
Нет.
Скопировать
We'll only be on this vessel for a few days.
Decorating is an inefficient use of your time.
It's important to forge a personal connection with your vessel;
Мы будем на этом судне всего несколько дней.
Украшение - неэффективная трата времени.
Важно наладить личные связи с твоим кораблем;
Скопировать
When possible.
Those decorating tips you gave me, they really work.
Good.
- Когда есть возможность
Слушайте, советы, которые вы дали мне в прошлый раз, действительно работают!
Хорошо.
Скопировать
You know I can't say.
Decorating tips, yeah, right.
Nils, shut the fuck up.
Ты же знаешь, что я не имею права об этом рассказывать
Ясно. Даёшь, значит, советы бандитам?
Нильс, заткнись, пожалуйста.
Скопировать
Yes.
They say I have a flair for decorating.
- You know, this rug lights up? - It lights?
Да.
Знаете, у меня есть вкус.
Знаете, этот коврик светится.
Скопировать
So, while everyone was busy poncing about, I thought I'd go to work.
I went painting and decorating.
'Cause really it is about taking decisive action early on, you know, in any conflict, ain't it?
И вот, пока все занимались ерундой, я решил поработать.
И я стал красить и декорировать.
Разве предпринять решительные действия - не лучший выход в случае конфликта? - То есть...
Скопировать
You can?
We can even color-coordinate him to match your decorating scheme.
Sim-Pals, the best friend money can buy.
В самом деле?
Мы можем даже сделать его любого цвета, чтобы подходил к обстановке.
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Скопировать
Hold on there, lads.
I need some volunteers with experience in painting and decorating.
No sex offenders.
Задержитесь здесь, парни.
Нужно несколько добровольцев, умеющих рисовать и оформлять.
Но без приговоров за сексуальные преступления.
Скопировать
-What are you doing?
-I'm decorating.
-What for?
Ты что делаешь?
Собираюсь заняться ремонтом.
-Зачем?
Скопировать
School has ruined a lot for the Lapp-community.
I remember decorating little Lapps and reindeer...
I'm sorry, Ante.
Я считаю, что школьное образование нанесло огромный ущерб образу саамов.
Помню, как нам раздавали что-то вроде раскрасок с маленькими саамами и оленями...
Мне очень жаль, Анте.
Скопировать
And his response to each one was, "I don't give a tiny rat's ass."
Maybe she should have spent a little less time decorating... and a little more time in the bedroom.
I don't think we are going to have that problem... but maybe it's because I am not emotionally unavailable.
И на каждый он отвечал: "Да мне до лампочки".
Возможно, ей следовало проводить немного меньше времени, занимаясь декором и чуть больше времени в спальне.
Я не думаю, что у нас будут такие проблемы но может быть, это потому, что я не эмоционально недоступный.
Скопировать
I had a marvellous weekend down at the DIY superstore.
Loads of fun dragging a sulky teenager around trying to get them into decorating.
I often wonder where they get the staff from.
Я провел чудесные выходные в супермаркете "Сделай сам".
Здорово повесилился, таскаясь за угрюмыми подростками пытаясь увлечь их декорированием.
Вот интересно, откуда у них все эти вещи? !
Скопировать
Mama Cass wasn't allowed to join the group because Phillips didn't think her range was good enough for his songs.
But one day when Cass was decorating at home, a lead pipe struck her on the head
-and when she recovered from the resultant concussion...
У Mama Cass не было довольно высокого голоса для их репертуара.
Однажды она получила свинцовой трубой по голове.
В пробуждении...
Скопировать
- I heard that.
I put all this care into decorating my home, only to have it mocked by this atrocity.
It is your home.
- Я слышал.
Я вложил всю душу в ремонт моего дома только чтобы здесь торчал вот этот кошмар.
Это твой дом.
Скопировать
What are you doing?
Decorating your boat.
It's ugly.
Что ты делаешь?
Раскрашиваю твою лодку.
Она уродливая.
Скопировать
Wait, I just got to the part about her "public hair. "
Ugly Naked Guy is decorating his tree.
You should see the size of his Christmas balls!
Подождите, я только дошла до части о её "побковых волосах".
Фу-у... Голый Уродец украшает свою ёлку.
Вы бы видели, какие огромные у него рождественские шары!
Скопировать
I'm always moving my switches.
I'm always decorating, so sometimes I just don't know where shit is.
Shit!
Я всегда все переставляю
Всегда меняю обстановку, и не знаю, где что находится
Черт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decorating (дэкэрэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decorating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэкэрэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
